mirror of
https://github.com/arsvendg/Stirling-PDF.git
synced 2026-07-14 10:34:06 +02:00
f616486bee
### Description of Changes This Pull Request was automatically generated to synchronize updates to translation files and documentation. Below are the details of the changes made: #### **1. Synchronization of Translation Files** - Updated translation files (`frontend/public/locales/*/translation.toml`) to reflect changes in the reference file `en-GB/translation.toml`. - Ensured consistency and synchronization across all supported language files. - Highlighted any missing or incomplete translations. - **Format**: TOML #### **2. Update README.md** - Generated the translation progress table in `README.md` using `counter_translation_v3.py`. - Added a summary of the current translation status for all supported languages. - Included up-to-date statistics on translation coverage. #### **Why these changes are necessary** - Keeps translation files aligned with the latest reference updates. - Ensures the documentation reflects the current translation progress. --- Auto-generated by [create-pull-request][1]. [1]: https://github.com/peter-evans/create-pull-request Co-authored-by: stirlingbot[bot] <195170888+stirlingbot[bot]@users.noreply.github.com>
6677 lines
316 KiB
TOML
6677 lines
316 KiB
TOML
unsavedChanges = "لديك تغييرات غير محفوظة على ملف PDF. ماذا تريد أن تفعل؟"
|
||
pendingRedactionsTitle = "تنقيحات غير مطبّقة"
|
||
pendingRedactions = "لديك تنقيحات غير مطبّقة ستُفقد."
|
||
areYouSure = "هل أنت متأكد أنك تريد المغادرة؟"
|
||
unsavedChangesTitle = "تغييرات غير محفوظة"
|
||
keepWorking = "واصل العمل"
|
||
discardChanges = "تجاهل التغييرات"
|
||
discardRedactions = "تجاهل والمغادرة"
|
||
applyAndContinue = "تطبيق والمتابعة"
|
||
exportAndContinue = "تصدير ومتابعة"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
pageSelectionPrompt = "اختيار الصفحات المخصص (أدخل قائمة بأرقام الصفحات مفصولة بفواصل 1،5،6 أو دوال مثل 2n+1):"
|
||
startingNumberTooltip = "أول رقم سيتم عرضه. ستزداد الأرقام في الصفحات التالية ابتداءً من هذا الرقم."
|
||
marginTooltip = "المسافة بين رقم الصفحة وحافة الصفحة."
|
||
fontSizeTooltip = "حجم نص رقم الصفحة بالنقاط. الأرقام الأكبر تنتج نصًا أكبر."
|
||
fontTypeTooltip = "عائلة الخط لأرقام الصفحات. اختر بناءً على نمط مستندك."
|
||
customTextTooltip = "تنسيق مخصص اختياري لأرقام الصفحات. استخدم {n} كعنصر نائب للرقم. مثال: \"Page {n}\" سيعرض \"Page 1\" و\"Page 2\" وهكذا."
|
||
pdfPrompt = "اختر PDF"
|
||
multiPdfPrompt = "اختر ملفات PDF (2+)"
|
||
multiPdfDropPrompt = "حدد (أو اسحب وأفلت) جميع ملفات PDF التي تحتاجها"
|
||
imgPrompt = "اختر صورة"
|
||
genericSubmit = "إرسال"
|
||
uploadLimit = "الحد الأقصى لحجم الملف:"
|
||
uploadLimitExceededSingular = "كبير جدًا. الحد الأقصى المسموح به هو"
|
||
uploadLimitExceededPlural = "كبيرة جدًا. الحد الأقصى المسموح به هو"
|
||
processTimeWarning = "تحذير: يمكن أن تستغرق هذه العملية ما يصل إلى دقيقة حسب حجم الملف"
|
||
pageOrderPrompt = "ترتيب الصفحات (أدخل قائمة بأرقام الصفحات مفصولة بفواصل):"
|
||
goToPage = "اذهب"
|
||
true = "صحيح"
|
||
false = "خطأ"
|
||
unknown = "غير معروف"
|
||
save = "حفظ"
|
||
saveToBrowser = "حفظ في المتصفح"
|
||
download = "تنزيل"
|
||
downloadUnavailable = "التنزيل غير متاح لهذا العنصر"
|
||
saveUnavailable = "الحفظ غير متاح لهذا العنصر"
|
||
pin = "تثبيت الملف (إبقاؤه نشطًا بعد تشغيل الأداة)"
|
||
unpin = "إلغاء تثبيت الملف (استبداله بعد تشغيل الأداة)"
|
||
undoOperationTooltip = "انقر للتراجع عن آخر عملية واستعادة الملفات الأصلية"
|
||
undo = "تراجع"
|
||
back = "رجوع"
|
||
nothingToUndo = "لا شيء للتراجع عنه"
|
||
moreOptions = "خيارات إضافية"
|
||
editYourNewFiles = "حرّر ملفاتك الجديدة"
|
||
close = "إغلاق"
|
||
openInViewer = "فتح في العارض"
|
||
confirmClose = "تأكيد الإغلاق"
|
||
confirmCloseMessage = "هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا الملف؟"
|
||
confirmCloseCancel = "إلغاء"
|
||
confirmCloseConfirm = "إغلاق الملف"
|
||
fileSelected = "المحدد: {{filename}}"
|
||
chooseFile = "اختر ملفًا"
|
||
filesSelected = "الملفات المحددة"
|
||
noFavourites = "لم تتم إضافة أي مفضلات"
|
||
downloadComplete = "إكتمل التحميل"
|
||
bored = "الانتظار بالملل؟"
|
||
alphabet = "الأبجدية"
|
||
downloadPdf = "تنزيل PDF"
|
||
text = "نص"
|
||
font = "الخط"
|
||
selectFillter = "- حدد -"
|
||
pageNum = "رقم الصفحة"
|
||
edit = "تحرير"
|
||
delete = "حذف"
|
||
never = "أبداً"
|
||
username = "اسم المستخدم"
|
||
password = "كلمة المرور"
|
||
welcome = "مرحبا"
|
||
property = "الخاصية"
|
||
black = "أسود"
|
||
white = "أبيض"
|
||
red = "أحمر"
|
||
green = "أخضر"
|
||
blue = "أزرق"
|
||
custom = "مخصص..."
|
||
comingSoon = "قريبًا"
|
||
WorkInProgess = "العمل قيد التقدم، قد لا يعمل أو يحتوي على أخطاء، يرجى الإبلاغ عن أي مشاكل!"
|
||
poweredBy = "مدعوم بواسطة"
|
||
yes = "نعم"
|
||
no = "لا"
|
||
changedCredsMessage = "تم تغيير بيانات الاعتماد!"
|
||
notAuthenticatedMessage = "المستخدم غير مصادق عليه."
|
||
userNotFoundMessage = "لم يتم العثور على المستخدم."
|
||
incorrectPasswordMessage = "كلمة المرور الحالية غير صحيحة."
|
||
usernameExistsMessage = "اسم المستخدم الجديد موجود بالفعل."
|
||
invalidUsernameMessage = "اسم المستخدم غير صالح، يمكن أن يحتوي فقط على أحرف وأرقام والرموز الخاصة التالية @._+- أو يجب أن يكون عنوان بريد إلكتروني صالح."
|
||
invalidPasswordMessage = "كلمة المرور يجب ألا تكون فارغة ويجب ألا تحتوي على مسافات في البداية أو النهاية."
|
||
confirmPasswordErrorMessage = "كلمة المرور الجديدة وتأكيد كلمة المرور الجديدة يجب أن تتطابقا."
|
||
deleteCurrentUserMessage = "لا يمكن حذف المستخدم المسجل حاليًا."
|
||
deleteUsernameExistsMessage = "اسم المستخدم غير موجود ولا يمكن حذفه."
|
||
downgradeCurrentUserMessage = "لا يمكن خفض دور المستخدم الحالي"
|
||
disabledCurrentUserMessage = "لا يمكن تعطيل المستخدم الحالي"
|
||
downgradeCurrentUserLongMessage = "لا يمكن تخفيض دور المستخدم الحالي. وبالتالي، لن يظهر المستخدم الحالي."
|
||
userAlreadyExistsOAuthMessage = "المستخدم موجود بالفعل كمستخدم OAuth2."
|
||
userAlreadyExistsWebMessage = "المستخدم موجود بالفعل كمستخدم ويب."
|
||
oops = "عذرًا!"
|
||
help = "مساعدة"
|
||
goHomepage = "الى الصفحة الرئيسية"
|
||
joinDiscord = "انضم إلى خادم Discord الخاص بنا"
|
||
seeDockerHub = "انظر Docker Hub"
|
||
visitGithub = "زيارة مستودع Github"
|
||
donate = "تبرع"
|
||
color = "لون"
|
||
sponsor = "راعٍ"
|
||
info = "معلومات"
|
||
pro = "محترف"
|
||
page = "صفحة"
|
||
pages = "صفحات"
|
||
loading = "جارٍ التحميل..."
|
||
review = "مراجعة"
|
||
addToDoc = "إضافة إلى المستند"
|
||
reset = "إعداة ضبط"
|
||
apply = "تطبيق"
|
||
noFileSelected = "لا يوجد ملف محدد. يرجى رفع واحد."
|
||
termsAndConditions = "الشروط والأحكام"
|
||
logOut = "تسجيل الخروج"
|
||
customPosition = "موضع مخصص"
|
||
details = "التفاصيل"
|
||
invalidUndoData = "لا يمكن التراجع: بيانات العملية غير صالحة"
|
||
noFilesToUndo = "لا يمكن التراجع: لم تتم معالجة أي ملفات في العملية الأخيرة"
|
||
noOperationToUndo = "لا توجد عملية للتراجع عنها"
|
||
noValidFiles = "لا توجد ملفات صالحة للمعالجة"
|
||
operationCancelled = "تم إلغاء العملية"
|
||
quickPosition = "موضع سريع"
|
||
size = "الحجم"
|
||
submit = "إرسال"
|
||
success = "نجاح"
|
||
undoDataMismatch = "لا يمكن التراجع: بيانات العملية تالفة"
|
||
undoFailed = "فشل التراجع عن العملية"
|
||
undoQuotaError = "لا يمكن التراجع: مساحة التخزين غير كافية"
|
||
undoStorageError = "اكتمل التراجع لكن تعذّر حفظ بعض الملفات إلى التخزين"
|
||
undoSuccess = "تم التراجع عن العملية بنجاح"
|
||
unsupported = "غير مدعوم"
|
||
|
||
[toolPanel]
|
||
placeholder = "اختر أداة للبدء"
|
||
alpha = "ألفا"
|
||
premiumFeature = "ميزة Premium:"
|
||
comingSoon = "قريباً:"
|
||
|
||
[toolPanel.modePrompt]
|
||
title = "اختر كيفية تصفح الأدوات"
|
||
description = "عاين التخطيطين وقرّر كيف تريد استكشاف أدوات Stirling PDF."
|
||
sidebarTitle = "وضع الشريط الجانبي"
|
||
sidebarDescription = "أبقِ الأدوات بجانب مساحة عملك للتبديل السريع."
|
||
recommended = "موصى به"
|
||
chooseSidebar = "استخدم وضع الشريط الجانبي"
|
||
fullscreenTitle = "وضع ملء الشاشة - (قديم)"
|
||
fullscreenDescription = "تصفّح كل أداة في كتالوج يغطي مساحة العمل حتى تختار واحدة."
|
||
chooseFullscreen = "استخدم وضع ملء الشاشة"
|
||
dismiss = "ربما لاحقًا"
|
||
|
||
[toolPanel.fullscreen]
|
||
showDetails = "إظهار التفاصيل"
|
||
comingSoon = "قريبًا:"
|
||
favorite = "إضافة إلى المفضلة"
|
||
favorites = "المفضلة"
|
||
unavailable = "معطَّل من قِبل مسؤول الخادم:"
|
||
unavailableDependency = "غير متاح - الأداة المطلوبة مفقودة على الخادم:"
|
||
heading = "كل الأدوات (عرض ملء الشاشة)"
|
||
noResults = "جرّب ضبط البحث أو تبديل الوصف للعثور على ما تحتاجه."
|
||
recommended = "موصى به"
|
||
unfavorite = "إزالة من المفضلة"
|
||
|
||
[toolPanel.toggle]
|
||
fullscreen = "التبديل إلى وضع ملء الشاشة"
|
||
sidebar = "التبديل إلى وضع الشريط الجانبي"
|
||
|
||
[backendStartup]
|
||
notFoundTitle = "لم يتم العثور على الخادم الخلفي"
|
||
retry = "إعادة المحاولة"
|
||
unreachable = "لا يمكن للتطبيق حالياً الاتصال بالخادم الخلفي. تحقق من حالة الخادم والاتصال بالشبكة، ثم حاول مرة أخرى."
|
||
|
||
[zipWarning]
|
||
title = "ملف ZIP كبير"
|
||
message = "هذا الملف ZIP يحتوي على {{count}} ملفات. هل تريد الاستخراج على أي حال؟"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
confirm = "استخراج"
|
||
|
||
[defaultApp]
|
||
title = "تعيين كتطبيق PDF الافتراضي"
|
||
message = "هل ترغب في تعيين Stirling PDF كمحرر PDF الافتراضي؟"
|
||
description = "يمكنك تغيير ذلك لاحقاً من إعدادات النظام."
|
||
notNow = "ليس الآن"
|
||
setDefault = "تعيين كافتراضي"
|
||
dismiss = "تجاهل"
|
||
|
||
[defaultApp.prompt]
|
||
title = "تعيين كمحرر PDF افتراضي"
|
||
message = "اجعل Stirling PDF التطبيق الافتراضي لفتح ملفات PDF."
|
||
|
||
[defaultApp.success]
|
||
title = "تم تعيين التطبيق الافتراضي"
|
||
message = "أصبح Stirling PDF محرر PDF الافتراضي لديك"
|
||
|
||
[defaultApp.settingsOpened]
|
||
title = "تم فتح الإعدادات"
|
||
message = "يرجى اختيار Stirling PDF في إعدادات النظام"
|
||
|
||
[defaultApp.error]
|
||
title = "خطأ"
|
||
message = "فشل تعيين معالج PDF الافتراضي"
|
||
|
||
[language]
|
||
direction = "rtl"
|
||
|
||
[addPageNumbers]
|
||
fontSize = "حجم الخط"
|
||
fontName = "اسم الخط"
|
||
title = "إضافة أرقام الصفحات"
|
||
header = "إضافة أرقام الصفحات"
|
||
customTextDesc = "نص مخصص"
|
||
numberPagesDesc = "أي الصفحات المراد ترقيمها، الافتراضي 'الكل'، يقبل أيضًا 1-5 أو 2,5,9 إلخ"
|
||
customNumberDesc = "الافتراضي هو {n}، يقبل أيضًا 'الصفحة {n} من {total}'، 'نص-{n}'، '{filename}-{n}"
|
||
submit = "إضافة أرقام الصفحات"
|
||
configuration = "الإعداد"
|
||
customize = "تخصيص المظهر"
|
||
pagesAndStarting = "الصفحات والرقم الابتدائي"
|
||
positionAndPages = "الموضع والصفحات"
|
||
preview = "اختيار الموضع"
|
||
previewDisclaimer = "المعاينة تقديرية. قد يختلف الناتج النهائي بسبب مقاييس خطوط PDF."
|
||
|
||
[addPageNumbers.selectText]
|
||
1 = "حدد ملف PDF:"
|
||
2 = "حجم الهامش"
|
||
3 = "الموقع"
|
||
4 = "الرقم الأولي"
|
||
5 = "الصفحات المراد ترقيمها"
|
||
6 = "نص مخصص"
|
||
|
||
[addPageNumbers.error]
|
||
failed = "فشلت عملية إضافة أرقام الصفحات"
|
||
|
||
[addPageNumbers.results]
|
||
title = "نتائج ترقيم الصفحات"
|
||
|
||
[app]
|
||
description = "بديل Adobe Acrobat المجاني (10M+ تنزيلات)"
|
||
|
||
[files]
|
||
title = "الملفات"
|
||
upload = "تحميل"
|
||
uploadFiles = "تحميل ملفات"
|
||
addFiles = "إضافة ملفات"
|
||
selectFromWorkbench = "اختر ملفات من طاولة العمل أو "
|
||
selectMultipleFromWorkbench = "اختر على الأقل {{count}} ملفًا من طاولة العمل أو "
|
||
created = "تاريخ الإنشاء"
|
||
size = "حجم الملف"
|
||
|
||
[sizes]
|
||
small = "صغير"
|
||
medium = "وسط"
|
||
large = "كبير"
|
||
x-large = "كبير جدا"
|
||
|
||
[error]
|
||
pdfPassword = "ملف PDF محمي بكلمة مرور ولم يتم تقديم كلمة المرور أو كانت غير صحيحة"
|
||
encryptedPdfMustRemovePassword = "هذا PDF مشفّر أو محمي بكلمة مرور. يرجى فتحه قبل التحويل إلى PDF/A."
|
||
incorrectPasswordProvided = "كلمة مرور PDF غير صحيحة أو غير مذكورة."
|
||
_value = "خطأ"
|
||
dismissAllErrors = "تجاهل كل الأخطاء"
|
||
sorry = "نأسف على المشكلة!"
|
||
needHelp = "هل تحتاج إلى مساعدة / وجدت مشكلة؟"
|
||
contactTip = "إذا كنت ما زلت تواجه صعوبة، لا تتردد في التواصل معنا للحصول على المساعدة. يمكنك إرسال تذكرة على صفحة GitHub الخاصة بنا أو الاتصال بنا عبر Discord:"
|
||
github = "إرسال تذكرة على GitHub"
|
||
showStack = "إظهار تتبع المكدس"
|
||
copyStack = "نسخ تتبع المكدس"
|
||
githubSubmit = "GitHub - إرسال تذكرة"
|
||
discordSubmit = "Discord - إرسال منشور دعم"
|
||
|
||
[error.404]
|
||
head = "404 - الصفحة غير موجودة | عذرًا، لقد تعثرنا في الكود!"
|
||
1 = "لا يمكننا العثور على الصفحة التي تبحث عنها."
|
||
2 = "حدث خطأ ما"
|
||
|
||
[warning]
|
||
tooltipTitle = "تحذير"
|
||
|
||
[legal]
|
||
privacy = "سياسة الخصوصية"
|
||
iAgreeToThe = "أوافق على جميع"
|
||
terms = "شروط الاستخدام"
|
||
accessibility = "إمكانية الوصول"
|
||
cookie = "سياسة ملفات تعريف الارتباط"
|
||
impressum = "بيان الهوية"
|
||
showCookieBanner = "تفضيلات ملفات الارتباط"
|
||
|
||
[pipeline]
|
||
header = "قائمة خط الأنابيب (تجريبي)"
|
||
uploadButton = "تحميل مخصص"
|
||
configureButton = "تكوين"
|
||
defaultOption = "مخصص"
|
||
submitButton = "إرسال"
|
||
help = "مساعدة خط الأنابيب"
|
||
scanHelp = "مساعدة مسح المجلد"
|
||
deletePrompt = "هل أنت متأكد أنك تريد حذف خط الأنابيب"
|
||
tags = "أتمتة,تسلسل,مبرمج,معالجة دفعات"
|
||
title = "خط الأنابيب"
|
||
|
||
[pipelineOptions]
|
||
header = "تكوين خط الأنابيب"
|
||
pipelineNameLabel = "اسم خط الأنابيب"
|
||
saveSettings = "حفظ إعدادات العملية"
|
||
pipelineNamePrompt = "أدخل اسم خط الأنابيب هنا"
|
||
selectOperation = "اختر العملية"
|
||
addOperationButton = "إضافة عملية"
|
||
pipelineHeader = "خط الأنابيب:"
|
||
saveButton = "تنزيل"
|
||
validateButton = "تحقق"
|
||
|
||
[enterpriseEdition]
|
||
button = "ترقية إلى محترف"
|
||
warning = "هذه الخاصية متوفرة فقط للمستخدمين المحترفين."
|
||
yamlAdvert = "يدعم Stirling PDF Pro ملفات الإعدادات YAML وميزات SSO أخرى"
|
||
ssoAdvert = "هل تبحث عن المزيد من ميزات إدارة المستخدمين؟ اطلع على Stirling PDF Pro"
|
||
|
||
[analytics]
|
||
title = "هل تريد تحسين Stirling PDF؟"
|
||
paragraph1 = "Stirling PDF يحتوي على إحصائيات مختصة للمساعدة في تحسين المنتج. لا نتبع أي معلومات شخصية أو محتوى الملفات."
|
||
paragraph2 = "يرجى مراعاة تفعيل الإحصائيات لمساعدتنا على نمو Stirling-PDF وتوفير فهم أفضل لمستخدمينا."
|
||
learnMore = "اعرف المزيد"
|
||
enable = "تفعيل الإحصائيات"
|
||
disable = "تعطيل الإحصائيات"
|
||
settings = "يمكنك تغيير إعدادات الإحصائيات في ملف config/settings.yml"
|
||
privacyAssurance = "لا نقوم بتتبع أي معلومات شخصية أو محتوى ملفاتك."
|
||
|
||
[navbar]
|
||
favorite = "المفضلة"
|
||
recent = "الجديد والمحدّث حديثًا"
|
||
darkmode = "الوضع الداكن"
|
||
language = "اللغات"
|
||
settings = "إعدادات"
|
||
allTools = "أدوات"
|
||
multiTool = "أدوات متعددة"
|
||
search = "البحث"
|
||
|
||
[navbar.sections]
|
||
organize = "تنظيم"
|
||
convertTo = "تحويل الى PDF"
|
||
convertFrom = "تحويل من PDF"
|
||
security = "التوقيع والأمان"
|
||
advance = "متقدم"
|
||
edit = "عرض وتعديل"
|
||
popular = "المفضل"
|
||
|
||
[footer]
|
||
discord = "Discord"
|
||
issues = "GitHub"
|
||
|
||
[settings.preferences]
|
||
title = "التفضيلات"
|
||
|
||
[settings.workspace]
|
||
title = "مساحة العمل"
|
||
people = "الأشخاص"
|
||
teams = "الفرق"
|
||
|
||
[settings.configuration]
|
||
title = "التهيئة"
|
||
systemSettings = "إعدادات النظام"
|
||
features = "الميزات"
|
||
endpoints = "نقاط النهاية"
|
||
database = "قاعدة البيانات"
|
||
advanced = "متقدم"
|
||
|
||
[settings.securityAuth]
|
||
title = "الأمان والمصادقة"
|
||
security = "الأمان"
|
||
connections = "الاتصالات"
|
||
telegram = "Telegram"
|
||
|
||
[settings.licensingAnalytics]
|
||
title = "الترخيص والتحليلات"
|
||
plan = "الخطة"
|
||
audit = "التدقيق"
|
||
usageAnalytics = "تحليلات الاستخدام"
|
||
|
||
[settings.policiesPrivacy]
|
||
title = "السياسات والخصوصية"
|
||
legal = "قانوني"
|
||
privacy = "الخصوصية"
|
||
|
||
[settings.developer]
|
||
title = "المطور"
|
||
apiKeys = "مفاتيح API"
|
||
|
||
[settings.tooltips]
|
||
enableLoginFirst = "فعّل وضع تسجيل الدخول أولاً"
|
||
requiresEnterprise = "يتطلّب ترخيص Enterprise"
|
||
|
||
[settings.connection]
|
||
title = "وضع الاتصال"
|
||
server = "الخادم"
|
||
user = "تم تسجيل الدخول باسم"
|
||
logout = "تسجيل الخروج"
|
||
|
||
[settings.connection.mode]
|
||
saas = "Stirling Cloud"
|
||
selfhosted = "مستضاف ذاتياً"
|
||
|
||
[settings.general]
|
||
title = "عام"
|
||
description = "تهيئة تفضيلات التطبيق العامة."
|
||
user = "المستخدم"
|
||
logout = "تسجيل الخروج"
|
||
defaultToolPickerMode = "وضع منتقي الأدوات الافتراضي"
|
||
defaultToolPickerModeDescription = "اختر ما إذا كان منتقي الأدوات يفتح افتراضيًا بملء الشاشة أو في الشريط الجانبي"
|
||
autoUnzipTooltip = "فك ضغط ملفات ZIP التي تُعاد من عمليات API تلقائيًا. عطّل للحفاظ على ملفات ZIP كما هي. هذا لا يؤثر على سير عمل الأتمتة."
|
||
autoUnzip = "فك ضغط استجابات API تلقائيًا"
|
||
autoUnzipDescription = "استخراج الملفات تلقائيًا من استجابات ZIP"
|
||
autoUnzipFileLimitTooltip = "لا يتم فك الضغط إلا إذا احتوى ملف ZIP على هذا العدد من الملفات أو أقل. ارفع القيمة لاستخراج ملفات ZIP الأكبر."
|
||
autoUnzipFileLimit = "حد فك الضغط التلقائي للملفات"
|
||
autoUnzipFileLimitDescription = "الحد الأقصى لعدد الملفات المطلوب استخراجها من ZIP"
|
||
defaultPdfEditor = "محرر PDF الافتراضي"
|
||
defaultPdfEditorActive = "Stirling PDF هو محرر PDF الافتراضي لديك"
|
||
defaultPdfEditorInactive = "تطبيق آخر معيّن كافتراضي"
|
||
defaultPdfEditorChecking = "جارٍ الفحص..."
|
||
defaultPdfEditorSet = "افتراضي بالفعل"
|
||
setAsDefault = "تعيين كافتراضي"
|
||
hideUnavailableTools = "إخفاء الأدوات غير المتاحة"
|
||
hideUnavailableToolsDescription = "إزالة الأدوات التي عطّلها خادمك بدلاً من عرضها باللون الرمادي."
|
||
hideUnavailableConversions = "إخفاء التحويلات غير المتاحة"
|
||
hideUnavailableConversionsDescription = "إزالة خيارات التحويل المعطّلة في أداة التحويل بدلاً من عرضها باللون الرمادي."
|
||
|
||
[settings.general.enableFeatures]
|
||
dismiss = "تجاهل"
|
||
title = "لمدراء النظام"
|
||
intro = "فعّل مصادقة المستخدمين وإدارة الفرق وميزات مساحة العمل لمؤسستك."
|
||
action = "تكوين"
|
||
and = "و"
|
||
benefit = "يُفعّل أدوار المستخدمين، والتعاون عبر الفرق، وضوابط المشرف، وميزات المؤسسات."
|
||
learnMore = "تعرّف أكثر في التوثيق"
|
||
|
||
[settings.general.mode]
|
||
sidebar = "الشريط الجانبي"
|
||
fullscreen = "ملء الشاشة"
|
||
|
||
[settings.general.updates]
|
||
title = "تحديثات البرنامج"
|
||
description = "التحقق من التحديثات وعرض معلومات الإصدار"
|
||
currentVersion = "الإصدار الحالي"
|
||
latestVersion = "أحدث إصدار"
|
||
checkForUpdates = "التحقق من التحديثات"
|
||
viewDetails = "عرض التفاصيل"
|
||
serverNeedsUpdate = "يحتاج الخادم إلى التحديث من قِبل المسؤول"
|
||
|
||
[settings.general.versionInfo]
|
||
title = "معلومات الإصدار"
|
||
description = "تفاصيل إصدار سطح المكتب والخادم"
|
||
desktop = "إصدار سطح المكتب"
|
||
server = "إصدار الخادم"
|
||
|
||
[settings.security]
|
||
title = "الأمان"
|
||
description = "حدّث كلمة مرورك للحفاظ على أمان حسابك."
|
||
|
||
[settings.security.password]
|
||
subtitle = "غيّر كلمة مرورك. سيتم تسجيل خروجك بعد التحديث."
|
||
required = "جميع الحقول مطلوبة."
|
||
mismatch = "لا تتطابق كلمتا المرور الجديدتان."
|
||
error = "تعذّر تحديث كلمة المرور. يرجى التحقق من كلمة المرور الحالية والمحاولة مرة أخرى."
|
||
success = "تم تحديث كلمة المرور بنجاح. يرجى تسجيل الدخول مجددًا."
|
||
ssoDisabled = "تتم إدارة تغييرات كلمة المرور بواسطة موفر الهوية لديك."
|
||
current = "كلمة المرور الحالية"
|
||
currentPlaceholder = "أدخل كلمة المرور الحالية"
|
||
new = "كلمة مرور جديدة"
|
||
newPlaceholder = "أدخل كلمة مرور جديدة"
|
||
confirm = "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
|
||
confirmPlaceholder = "أعد إدخال كلمة المرور الجديدة"
|
||
update = "تحديث كلمة المرور"
|
||
|
||
[settings.hotkeys]
|
||
title = "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||
description = "خصّص اختصارات لوحة المفاتيح للوصول السريع إلى الأدوات. انقر \"تغيير الاختصار\" واضغط مجموعة مفاتيح جديدة. اضغط Esc للإلغاء."
|
||
errorConflict = "الاختصار مستخدم بالفعل بواسطة {{tool}}."
|
||
searchPlaceholder = "ابحث في الأدوات..."
|
||
none = "غير معيّن"
|
||
customBadge = "مخصص"
|
||
defaultLabel = "الافتراضي: {{shortcut}}"
|
||
capturing = "اضغط المفاتيح… (Esc للإلغاء)"
|
||
change = "تغيير الاختصار"
|
||
reset = "إعادة ضبط"
|
||
shortcut = "اختصار"
|
||
noShortcut = "لا يوجد اختصار معيّن"
|
||
|
||
[settings.hotkeys.errorModifier]
|
||
mac = "ضمّن ⌘ (Command) أو ⌥ (Option) أو معدِّلاً آخر في اختصارك."
|
||
windows = "ضمّن Ctrl أو Alt أو معدِّلاً آخر في اختصارك."
|
||
|
||
[update]
|
||
modalTitle = "يتوفر تحديث"
|
||
current = "الإصدار الحالي"
|
||
latest = "أحدث إصدار"
|
||
latestStable = "أحدث مستقر"
|
||
priorityLabel = "الأولوية"
|
||
recommendedAction = "الإجراء الموصى به"
|
||
breakingChangesDetected = "تم اكتشاف تغييرات كاسرة للتوافق"
|
||
breakingChangesMessage = "تحتوي بعض الإصدارات على تغييرات كاسرة للتوافق. يرجى مراجعة أدلة الترحيل أدناه قبل التحديث."
|
||
migrationGuides = "أدلة الترحيل"
|
||
viewGuide = "عرض الدليل"
|
||
loadingDetailedInfo = "جارٍ تحميل معلومات تفصيلية..."
|
||
close = "إغلاق"
|
||
viewAllReleases = "عرض جميع الإصدارات"
|
||
downloadLatest = "تنزيل الأحدث"
|
||
availableUpdates = "التحديثات المتاحة"
|
||
unableToLoadDetails = "تعذّر تحميل المعلومات التفصيلية."
|
||
version = "الإصدار"
|
||
urgentUpdateAvailable = "تحديث عاجل"
|
||
updateAvailable = "يتوفر تحديث"
|
||
releaseNotes = "ملاحظات الإصدار"
|
||
breakingChanges = "تغييرات كاسرة للتوافق"
|
||
breakingChangesDefault = "يحتوي هذا الإصدار على تغييرات كاسرة للتوافق."
|
||
migrationGuide = "دليل الترحيل"
|
||
|
||
[update.priority]
|
||
urgent = "عاجل"
|
||
normal = "عادي"
|
||
minor = "ثانوي"
|
||
low = "منخفض"
|
||
|
||
[changeCreds]
|
||
title = "تغيير بيانات الاعتماد"
|
||
header = "تحديث تفاصيل حسابك"
|
||
changePassword = "أنت تستخدم بيانات تسجيل الدخول الافتراضية. يرجى إدخال كلمة مرور جديدة"
|
||
ssoManaged = "يتم إدارة حسابك بواسطة موفر الهوية."
|
||
newUsername = "اسم المستخدم الجديد"
|
||
oldPassword = "كلمة المرور الحالية"
|
||
newPassword = "كلمة المرور الجديدة"
|
||
confirmNewPassword = "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
|
||
submit = "إرسال التغييرات"
|
||
credsUpdated = "تم تحديث الحساب"
|
||
description = "تم حفظ التغييرات. يرجى تسجيل الدخول مجددًا."
|
||
error = "تعذّر تحديث اسم المستخدم. يرجى التحقق من كلمة المرور والمحاولة مرة أخرى."
|
||
changeUsername = "حدّث اسم المستخدم. سيتم تسجيل خروجك بعد التحديث."
|
||
|
||
[account]
|
||
title = "إعدادات الحساب"
|
||
accountSettings = "إعدادات الحساب"
|
||
adminSettings = "إعدادات المسؤول - عرض وإضافة المستخدمين"
|
||
userControlSettings = "إعدادات التحكم في المستخدم"
|
||
changeUsername = "تغيير اسم المستخدم"
|
||
changeUsernameDescription = "حدّث اسم المستخدم. سيتم تسجيل خروجك بعد التحديث."
|
||
newUsernamePlaceholder = "أدخل اسم المستخدم الجديد"
|
||
newUsername = "اسم المستخدم الجديد"
|
||
password = "كلمة مرور التأكيد"
|
||
oldPassword = "كلمة المرور القديمة"
|
||
newPassword = "كلمة المرور الجديدة"
|
||
changePassword = "تغيير كلمة المرور"
|
||
confirmNewPassword = "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
|
||
signOut = "تسجيل الخروج"
|
||
yourApiKey = "مفتاح API الخاص بك"
|
||
syncTitle = "مزامنة إعدادات المتصفح مع الحساب"
|
||
settingsCompare = "مقارنة الإعدادات:"
|
||
property = "الخاصية"
|
||
webBrowserSettings = "إعداد متصفح الويب"
|
||
syncToBrowser = "مزامنة الحساب -> المتصفح"
|
||
syncToAccount = "مزامنة الحساب <- المتصفح"
|
||
|
||
[adminUserSettings]
|
||
title = "إعدادات التحكم في المستخدم"
|
||
header = "إعدادات التحكم في المستخدم للمسؤول"
|
||
admin = "مسؤول"
|
||
user = "مستخدم"
|
||
addUser = "إضافة مستخدم جديد"
|
||
deleteUser = "حذف المستخدم"
|
||
confirmDeleteUser = "هل يجب حذف المستخدم؟"
|
||
confirmChangeUserStatus = "هل يجب تعطيل/تمكين المستخدم؟"
|
||
usernameInfo = "يمكن أن يحتوي اسم المستخدم فقط على أحرف وأرقام والرموز الخاصة التالية @._+- أو يجب أن يكون عنوان بريد إلكتروني صالح."
|
||
roles = "الأدوار"
|
||
role = "الدور"
|
||
actions = "الإجراءات"
|
||
apiUser = "مستخدم API محدود"
|
||
extraApiUser = "مستخدم API محدود إضافي"
|
||
webOnlyUser = "مستخدم الويب فقط"
|
||
demoUser = "مستخدم تجريبي (بدون إعدادات مخصصة)"
|
||
internalApiUser = "مستخدم API داخلي"
|
||
forceChange = "إجبار المستخدم على تغيير كلمة المرور عند تسجيل الدخول"
|
||
submit = "حفظ المستخدم"
|
||
changeUserRole = "تغيير دور المستخدم"
|
||
authenticated = "تمت المصادقة"
|
||
editOwnProfil = "تعديل الملف الشخصي الخاص"
|
||
enabledUser = "مستخدم مفعل"
|
||
disabledUser = "مستخدم معطل"
|
||
activeUsers = "المستخدمين النشطين:"
|
||
disabledUsers = "المستخدمين المعطلين:"
|
||
totalUsers = "إجمالي المستخدمين:"
|
||
lastRequest = "آخر طلب"
|
||
usage = "عرض الاستخدام"
|
||
|
||
[endpointStatistics]
|
||
title = "إحصاءات المسارات"
|
||
header = "إحصاءات المسارات"
|
||
top10 = "أعلى 10"
|
||
top20 = "أعلى 20"
|
||
all = "الكل"
|
||
refresh = "تحديث"
|
||
dataTypeLabel = "نوع البيانات:"
|
||
dataTypeAll = "الكل"
|
||
dataTypeApi = "API"
|
||
dataTypeUi = "واجهة المستخدم"
|
||
totalEndpoints = "إجمالي المسارات"
|
||
totalVisits = "إجمالي الزيارات"
|
||
showing = "يعرض"
|
||
selectedVisits = "الزيارات المحددة"
|
||
endpoint = "المسار النهائي"
|
||
visits = "الزيارات"
|
||
percentage = "النسبة المئوية"
|
||
loading = "جارٍ التحميل..."
|
||
failedToLoad = "فشل تحميل بيانات المسارات. حاول التحديث."
|
||
home = "الصفحة الرئيسية"
|
||
login = "تسجيل الدخول"
|
||
top = "الأعلى"
|
||
numberOfVisits = "عدد الزيارات"
|
||
visitsTooltip = "الزيارات: {0} ({1}% من الإجمالي)"
|
||
retry = "إعادة المحاولة"
|
||
|
||
[database]
|
||
title = "استيراد/تصدير قاعدة البيانات"
|
||
header = "استيراد/تصدير قاعدة البيانات"
|
||
fileName = "اسم الملف"
|
||
creationDate = "تاريخ الإنشاء"
|
||
fileSize = "حجم الملف"
|
||
deleteBackupFile = "حذف ملف النسخ الاحتياطي"
|
||
importBackupFile = "استيراد ملف النسخ الاحتياطي"
|
||
createBackupFile = "إنشاء ملف نسخة احتياطية"
|
||
downloadBackupFile = "تنزيل ملف النسخ الاحتياطي"
|
||
info_1 = "عند استيراد البيانات، من الضروري ضمان الهيكل الصحيح. إذا كنت غير متأكد مما تفعله، اطلب المشورة والدعم من محترف. يمكن أن يؤدي الخطأ في الهيكل إلى حدوث أعطال في التطبيق، حتى عدم القدرة على تشغيل التطبيق بالكامل."
|
||
info_2 = "لا يهم اسم الملف عند التحميل. سيتم إعادة تسميته بعد ذلك لاتباع التنسيق backup_user_yyyyMMddHHmm.sql، مما يضمن اتساق تسمية متناسق."
|
||
submit = "استيراد النسخة الاحتياطية"
|
||
importIntoDatabaseSuccessed = "تم استيراد قاعدة البيانات بنجاح"
|
||
backupCreated = "تم إنشاء نسخة احتياطية لقاعدة البيانات بنجاح"
|
||
fileNotFound = "لم يتم العثور على الملف"
|
||
fileNullOrEmpty = "يجب ألا يكون الملف فارغًا أو خاليًا"
|
||
failedImportFile = "فشل استيراد الملف"
|
||
notSupported = "هذه الوظيفة غير متاحة لاتصال قاعدة البيانات لديك."
|
||
|
||
[session]
|
||
expired = "لقد انتهت جلستك. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى"
|
||
refreshPage = "تحديث الصفحة"
|
||
|
||
[home]
|
||
desc = "متجرك الشامل المستضاف محليًا لجميع احتياجات PDF الخاصة بك."
|
||
searchBar = "البحث عن الميزات..."
|
||
setFavorites = "تعيين المفضلة"
|
||
hideFavorites = "إخفاء المفضلة"
|
||
showFavorites = "إظهار المفضلة"
|
||
legacyHomepage = "الصفحة الرئيسية القديمة"
|
||
newHomePage = "جرّب صفحتنا الرئيسية الجديدة!"
|
||
alphabetical = "أبجدي"
|
||
globalPopularity = "الشعبية العالمية"
|
||
sortBy = "فرز حسب:"
|
||
|
||
[home.viewPdf]
|
||
title = "عرض/تحرير PDF"
|
||
desc = "عرض وتعليق وإضافة نص أو صور"
|
||
|
||
[home.mobile]
|
||
brandAlt = "شعار Stirling PDF"
|
||
openFiles = "فتح ملفات"
|
||
swipeHint = "اسحب لليسار أو اليمين للتبديل بين العروض"
|
||
tools = "الأدوات"
|
||
toolsSlide = "لوحة اختيار الأدوات"
|
||
viewSwitcher = "تبديل عرض مساحة العمل"
|
||
workbenchSlide = "لوحة مساحة العمل"
|
||
workspace = "مساحة العمل"
|
||
|
||
[home.multiTool]
|
||
tags = "متعدد،أدوات"
|
||
title = "أداة متعددة PDF"
|
||
desc = "دمج الصفحات وتدويرها وإعادة ترتيبها وإزالتها"
|
||
|
||
[home.merge]
|
||
tags = "دمج،جمع،توحيد"
|
||
title = "دمج ملفات"
|
||
desc = "دمج ملفات PDF متعددة في ملف واحد بسهولة."
|
||
|
||
[home.split]
|
||
tags = "تقسيم،فصل،تجزئة"
|
||
title = "تقسيم ملفات"
|
||
desc = "تقسيم ملفات PDF إلى مستندات متعددة"
|
||
|
||
[home.rotate]
|
||
tags = "تدوير،قلب،توجيه"
|
||
title = "تدوير ملفات"
|
||
desc = "قم بتدوير ملفات PDF الخاصة بك بسهولة."
|
||
|
||
[home.convert]
|
||
tags = "تحويل،تغيير"
|
||
title = "تحويل"
|
||
desc = "تحويل الملفات بين صيغ مختلفة"
|
||
|
||
[home.pdfOrganiser]
|
||
tags = "تنظيم،إعادة ترتيب،إعادة فرز"
|
||
title = "منظم"
|
||
desc = "إزالة / إعادة ترتيب الصفحات بأي ترتيب"
|
||
|
||
[home.addImage]
|
||
tags = "إدراج،تضمين،وضع"
|
||
title = "إضافة صورة إلى ملف PDF"
|
||
desc = "إضافة صورة إلى موقع معين في PDF (العمل قيد التقدم)"
|
||
|
||
[home.addAttachments]
|
||
tags = "تضمين،إرفاق،إدراج"
|
||
title = "إضافة مرفقات"
|
||
desc = "إضافة أو إزالة الملفات المضمّنة (المرفقات) إلى/من PDF"
|
||
|
||
[home.watermark]
|
||
tags = "ختم،وسم،تراكب"
|
||
title = "إضافة علامة مائية"
|
||
desc = "أضف علامة مائية مخصصة إلى مستند PDF الخاص بك."
|
||
|
||
[home.removePassword]
|
||
tags = "فتح"
|
||
title = "إزالة كلمة المرور"
|
||
desc = "إزالة الحماية بكلمة مرور من مستند PDF الخاص بك."
|
||
|
||
[home.compress]
|
||
tags = "تصغير،تقليل،تحسين"
|
||
title = "ضغط ملفات"
|
||
desc = "ضغط ملفات PDF لتقليل حجم الملف."
|
||
|
||
[home.unlockPDFForms]
|
||
tags = "فتح،تمكين،تحرير"
|
||
title = "إلغاء قفل نماذج PDF"
|
||
desc = "إزالة خاصية القراءة فقط لحقول النماذج في مستند PDF."
|
||
|
||
[home.changeMetadata]
|
||
tags = "تحرير،تعديل،تحديث"
|
||
title = "تغيير البيانات الوصفية"
|
||
desc = "تغيير / إزالة / إضافة بيانات أولية من مستند PDF"
|
||
|
||
[home.ocr]
|
||
tags = "استخراج،مسح"
|
||
title = "OCR وتنظيف المسح الضوئي"
|
||
desc = "يقوم برنامج التنظيف بمسح واكتشاف النص من الصور داخل ملف PDF ويعيد إضافته كنص"
|
||
|
||
[home.extractImages]
|
||
tags = "استخراج،حفظ،تصدير"
|
||
title = "استخراج الصور"
|
||
desc = "يستخرج جميع الصور من ملف PDF ويحفظها في الرمز البريدي"
|
||
|
||
[home.scannerImageSplit]
|
||
tags = "كشف،تقسيم،صور"
|
||
title = "كشف وتقسيم صور ممسوحة"
|
||
desc = "اكتشاف الصور الممسوحة وتقسيمها إلى صفحات منفصلة"
|
||
|
||
[home.sign]
|
||
tags = "توقيع،إمضاء"
|
||
title = "توقيع"
|
||
desc = "إضافة التوقيع إلى PDF عن طريق الرسم أو النص أو الصورة"
|
||
|
||
[home.annotate]
|
||
tags = "تعليق, تمييز, رسم"
|
||
title = "تعليق"
|
||
desc = "قم بتمييز ورسم وإضافة ملاحظات وأشكال في العارض"
|
||
|
||
[home.flatten]
|
||
tags = "تبسيط،إزالة،تفاعلي"
|
||
title = "تسطيح"
|
||
desc = "قم بإزالة كافة العناصر والنماذج التفاعلية من ملف PDF"
|
||
|
||
[home.certSign]
|
||
tags = "تحقّق،PEM،P12،رسمي،تشفير،توقيع،شهادة،PKCS12،JKS،خادم،يدوي،تلقائي"
|
||
title = "التوقيع بالشهادة"
|
||
desc = "يوقع ملف PDF بشهادة/مفتاح (PEM/P12)"
|
||
|
||
[home.repair]
|
||
tags = "إصلاح،استعادة"
|
||
title = "إصلاح"
|
||
desc = "يحاول إصلاح ملف PDF تالف / معطل"
|
||
|
||
[home.removeBlanks]
|
||
tags = "حذف،تنظيف،فارغ"
|
||
title = "إزالة الصفحات الفارغة"
|
||
desc = "يكتشف ويزيل الصفحات الفارغة من المستند"
|
||
|
||
[home.removeAnnotations]
|
||
tags = "حذف،تنظيف،إزالة"
|
||
title = "إزالة التعليقات التوضيحية"
|
||
desc = "يزيل جميع التعليقات/التعليقات التوضيحية من ملف PDF"
|
||
|
||
[home.compare]
|
||
tags = "اختلاف"
|
||
title = "مقارنة"
|
||
desc = "يقارن ويظهر الاختلافات بين مستندين PDF"
|
||
|
||
[home.removeCertSign]
|
||
tags = "إزالة،حذف،فتح"
|
||
title = "إزالة توقيع الشهادة"
|
||
desc = "إزالة توقيع الشهادة من ملف PDF"
|
||
|
||
[home.pageLayout]
|
||
tags = "تخطيط،ترتيب،دمج"
|
||
title = "تخطيط متعدد الصفحات"
|
||
desc = "دمج صفحات متعددة من مستند PDF في صفحة واحدة"
|
||
|
||
[home.bookletImposition]
|
||
tags = "كتيّب،طباعة،تجليد"
|
||
title = "ترتيب الكتيّب"
|
||
desc = "إنشاء كتيّبات بترتيب صفحات صحيح وتخطيط متعدد الصفحات للطباعة والتجليد"
|
||
|
||
[home.scalePages]
|
||
tags = "تغيير حجم،ضبط،تحجيم"
|
||
title = "تعديل حجم/مقياس الصفحة"
|
||
desc = "تغيير حجم/مقياس الصفحة و/أو محتواها."
|
||
|
||
[home.addPageNumbers]
|
||
tags = "ترقيم،صفحات،عدّ"
|
||
title = "إضافة أرقام الصفحات"
|
||
desc = "إضافة أرقام الصفحات في جميع أنحاء المستند في موقع محدد"
|
||
|
||
[home.autoRename]
|
||
tags = "كشف تلقائي،مستند للعناوين،تنظيم،إعادة وسم"
|
||
title = "إعادة تسمية PDF تلقائيًا"
|
||
desc = "إعادة تسمية ملف PDF تلقائيًا استنادًا إلى العنوان المكتشف"
|
||
|
||
[home.adjustContrast]
|
||
tags = "تباين،سطوع،تشبّع"
|
||
title = "ضبط ألوان/التباين"
|
||
desc = "ضبط التباين والتشبع والسطوع لملف PDF"
|
||
|
||
[home.crop]
|
||
tags = "قص،قطع،تغيير حجم"
|
||
title = "اقتصاص PDF"
|
||
desc = "اقتصاص ملف PDF لتقليل حجمه (مع الحفاظ على النص!)"
|
||
|
||
[home.autoSplitPDF]
|
||
tags = "تلقائي،تقسيم،QR"
|
||
title = "تقسيم الصفحات تلقائيًا"
|
||
desc = "تقسيم PDF الممسوح ضوئيًا تلقائيًا باستخدام رمز QR لتقسيم الصفحات الممسوحة ضوئيًا فعليًا"
|
||
|
||
[home.sanitize]
|
||
tags = "تنظيف،تطهير،إزالة"
|
||
title = "تنقية"
|
||
desc = "إزالة العناصر المحتملة الضرر من ملفات PDF"
|
||
|
||
[home.getPdfInfo]
|
||
tags = "معلومات،بيانات وصفية،تفاصيل"
|
||
title = "كل معلومات PDF"
|
||
desc = "يجمع أي وكل المعلومات الممكنة عن ملفات PDF"
|
||
|
||
[home.pdfToSinglePage]
|
||
tags = "دمج،تجميع،صفحة واحدة"
|
||
title = "PDF إلى صفحة واحدة كبيرة"
|
||
desc = "يدمج جميع صفحات PDF في صفحة واحدة كبيرة"
|
||
|
||
[home.showJS]
|
||
tags = "JavaScript،كود،سكريبت"
|
||
title = "إظهار جافا سكريبت"
|
||
desc = "يبحث ويعرض أي جافا سكريبت مدرج في PDF"
|
||
|
||
[home.redact]
|
||
tags = "تنقيح،طمس،إخفاء"
|
||
title = "Manual Redaction"
|
||
desc = "Redacts a PDF based on selected text, drawn shapes and/or selected page(s)"
|
||
|
||
[home.splitBySections]
|
||
tags = "تقسيم،أقسام،تجزئة"
|
||
title = "تقسيم PDF حسب الأقسام"
|
||
desc = "قسّم كل صفحة من PDF إلى أقسام أصغر أفقية ورأسية"
|
||
|
||
[home.addStamp]
|
||
tags = "ختم،وسم،خاتم"
|
||
title = "إضافة ختم إلى PDF"
|
||
desc = "أضف نصًا أو طوابع صور في مواقع محددة"
|
||
|
||
[home.removeImage]
|
||
tags = "إزالة،حذف،تنظيف"
|
||
title = "إزالة الصورة"
|
||
desc = "إزالة الصورة من PDF لتقليل حجم الملف"
|
||
|
||
[home.splitByChapters]
|
||
tags = "تقسيم،فصول،بنية"
|
||
title = "تقسيم PDF حسب الفصول"
|
||
desc = "قسم مستند PDF إلى ملفات متعددة بناءً على هيكل فصوله."
|
||
|
||
[home.validateSignature]
|
||
tags = "تحقق،تأكيد،شهادة"
|
||
title = "التحقق من توقيع PDF"
|
||
desc = "التحقق من التواقيع الرقمية والشهادات في مستندات PDF"
|
||
|
||
[home.swagger]
|
||
tags = "API،توثيق،اختبار"
|
||
title = "توثيق API"
|
||
desc = "عرض توثيق API واختبار المسارات النهائية"
|
||
|
||
[home.scannerEffect]
|
||
tags = "مسح،محاكاة،إنشاء"
|
||
title = "تأثير الماسح"
|
||
desc = "إنشاء PDF يبدو وكأنه مُسح ضوئيًا"
|
||
|
||
[home.editTableOfContents]
|
||
tags = "علامات مرجعية،محتويات،تحرير"
|
||
title = "تحرير جدول المحتويات"
|
||
desc = "أضف أو حرّر العلامات المرجعية وجدول المحتويات في مستندات PDF"
|
||
|
||
[home.manageCertificates]
|
||
tags = "شهادات،استيراد،تصدير"
|
||
title = "إدارة الشهادات"
|
||
desc = "استيراد أو تصدير أو حذف ملفات الشهادات الرقمية المستخدمة لتوقيع ملفات PDF."
|
||
|
||
[home.read]
|
||
tags = "عرض،فتح،إظهار"
|
||
title = "قراءة"
|
||
desc = "عرض ووسم ملفات PDF. تمييز النص، الرسم، أو إدراج التعليقات للمراجعة والتعاون."
|
||
|
||
[home.reorganizePages]
|
||
tags = "إعادة ترتيب،إعادة فرز،تنظيم"
|
||
title = "إعادة تنظيم الصفحات"
|
||
desc = "إعادة ترتيب أو تكرار أو حذف صفحات PDF بتحكم مرئي بالسحب والإفلات."
|
||
|
||
[home.extractPages]
|
||
tags = "سحب،تحديد،نسخ"
|
||
title = "استخراج الصفحات"
|
||
desc = "استخراج صفحات محددة من مستند PDF"
|
||
|
||
[home.removePages]
|
||
tags = "حذف،استخراج،استبعاد"
|
||
title = "إزالة الصفحات"
|
||
desc = "حذف الصفحات غير المرغوب فيها من مستند PDF الخاص بك."
|
||
|
||
[home.autoSizeSplitPDF]
|
||
tags = "تلقائي،تقسيم،حجم"
|
||
title = "تقسيم تلقائي بالحجم/العدد"
|
||
desc = "تقسيم ملف PDF واحد إلى مستندات متعددة بناءً على الحجم أو عدد الصفحات أو عدد المستندات"
|
||
|
||
[home.replaceColor]
|
||
title = "استبدال وعكس الألوان"
|
||
desc = "استبدال الألوان أو عكسها في مستندات PDF"
|
||
|
||
[home.devApi]
|
||
tags = "API،تطوير،توثيق"
|
||
title = "API"
|
||
desc = "رابط إلى توثيق API"
|
||
|
||
[home.devFolderScanning]
|
||
tags = "أتمتة،مجلد،مسح"
|
||
title = "المسح الآلي للمجلدات"
|
||
desc = "رابط إلى دليل المسح الآلي للمجلدات"
|
||
|
||
[home.devSsoGuide]
|
||
title = "دليل SSO"
|
||
desc = "رابط إلى دليل SSO"
|
||
|
||
[home.devAirgapped]
|
||
title = "إعداد معزول"
|
||
desc = "رابط إلى دليل الإعداد المعزول"
|
||
|
||
[home.addPassword]
|
||
title = "إضافة كلمة مرور"
|
||
desc = "تشفير مستند PDF الخاص بك بكلمة مرور."
|
||
|
||
[home.changePermissions]
|
||
title = "تغيير الأذونات"
|
||
desc = "تغيير قيود المستند وأذوناته"
|
||
|
||
[home.automate]
|
||
tags = "سير عمل،تسلسل،أتمتة"
|
||
title = "أتمتة"
|
||
desc = "ابنِ تدفّقات عمل متعددة الخطوات بسلسلة إجراءات PDF. مثالي للمهام المتكررة."
|
||
|
||
[home.overlay-pdfs]
|
||
desc = "تراكب ملف PDF فوق آخر"
|
||
title = "تراكب ملفات PDF"
|
||
|
||
[home.pdfTextEditor]
|
||
title = "محرر نصوص PDF"
|
||
desc = "مراجعة وتحرير صادرات Stirling PDF بصيغة JSON مع تحرير نصوص مجمّعة وإعادة إنشاء PDF"
|
||
|
||
[home.addText]
|
||
tags = "نص,تعليق,تسمية"
|
||
title = "إضافة نص"
|
||
desc = "أضف نصاً مخصصاً في أي مكان داخل PDF"
|
||
|
||
[landing]
|
||
addFiles = "إضافة ملفات"
|
||
uploadFromComputer = "الرفع من الكمبيوتر"
|
||
openFromComputer = "فتح من الكمبيوتر"
|
||
mobileUpload = "رفع من الهاتف المحمول"
|
||
|
||
[viewPdf]
|
||
tags = "عرض,قراءة,تعليق,نص,صورة"
|
||
title = "عرض/تحرير PDF"
|
||
header = "عرض PDF"
|
||
|
||
[multiTool]
|
||
tags = "أداة متعددة,عملية متعددة,واجهة مستخدم,النقر والسحب,واجهة أمامية,جانب العميل"
|
||
title = "أداة متعددة PDF"
|
||
header = "أداة متعددة PDF"
|
||
uploadPrompts = "اسم الملف"
|
||
selectAll = "تحديد الكل"
|
||
deselectAll = "إلغاء تحديد الكل"
|
||
selectPages = "تحديد الصفحة"
|
||
selectedPages = "الصفحات المحددة"
|
||
page = "صفحة"
|
||
deleteSelected = "حذف المحدد"
|
||
downloadAll = "تصدير"
|
||
downloadSelected = "تصدير المحدد"
|
||
insertPageBreak = "إدراج فاصل صفحات"
|
||
addFile = "إضافة ملف"
|
||
rotateLeft = "تدوير إلى اليسار"
|
||
rotateRight = "تدوير إلى اليمين"
|
||
split = "تقسيم"
|
||
moveLeft = "تحريك إلى اليسار"
|
||
moveRight = "تحريك إلى اليمين"
|
||
delete = "حذف"
|
||
dragDropMessage = "الصفحات المحددة"
|
||
undo = "تراجع"
|
||
redo = "إعادة إجراء"
|
||
|
||
[merge]
|
||
tags = "دمج,عمليات الصفحة,الخلفية,جانب الخادم"
|
||
title = "دمج"
|
||
submit = "دمج"
|
||
|
||
[merge.removeDigitalSignature]
|
||
label = "إزالة التوقيع الرقمي في الملف المدمج؟"
|
||
|
||
[merge.removeDigitalSignature.tooltip]
|
||
title = "إزالة التوقيع الرقمي"
|
||
description = "سيتم إبطال التواقيع الرقمية عند دمج الملفات. حدّد هذا لإزالتها من ملف PDF النهائي."
|
||
|
||
[merge.generateTableOfContents]
|
||
label = "إنشاء جدول محتويات في الملف المدمج؟"
|
||
|
||
[merge.generateTableOfContents.tooltip]
|
||
title = "إنشاء جدول المحتويات"
|
||
description = "ينشئ تلقائيًا جدول محتويات قابلًا للنقر في PDF المدمج استنادًا إلى أسماء الملفات الأصلية وأرقام الصفحات."
|
||
|
||
[merge.sortBy]
|
||
description = "سيتم دمج الملفات بترتيب اختيارها. اسحب لإعادة الترتيب أو فرز أدناه."
|
||
label = "الفرز حسب"
|
||
filename = "اسم الملف"
|
||
dateModified = "تاريخ التعديل"
|
||
ascending = "تصاعدي"
|
||
descending = "تنازلي"
|
||
sort = "فرز"
|
||
|
||
[merge.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء دمج ملفات PDF."
|
||
|
||
[merge.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على إعدادات الدمج"
|
||
|
||
[split]
|
||
title = "تقسيم PDF"
|
||
header = "تقسيم PDF"
|
||
splitPages = "أدخل الصفحات المراد تقسيمها:"
|
||
submit = "تقسيم"
|
||
selectMethod = "اختر طريقة تقسيم"
|
||
resultsTitle = "نتائج التقسيم"
|
||
|
||
[split.desc]
|
||
1 = "الأرقام التي تحددها هي رقم الصفحة التي تريد تقسيمها"
|
||
2 = "على هذا النحو، سيؤدي تحديد 1،3،7-9 إلى تقسيم مستند من 10 صفحات إلى 6 PDFS منفصلة مع:"
|
||
3 = "المستند رقم 1: الصفحة 1"
|
||
4 = "المستند رقم 2: الصفحتان 2 و 3"
|
||
5 = "المستند رقم 3: الصفحة 4 و 5 و 6 و 7"
|
||
6 = "المستند رقم 4: الصفحة 8"
|
||
7 = "المستند رقم 5: الصفحة 9"
|
||
8 = "المستند رقم 6: الصفحة 10"
|
||
|
||
[split.steps]
|
||
chooseMethod = "اختر الطريقة"
|
||
settings = "إعدادات"
|
||
|
||
[split.settings]
|
||
selectMethodFirst = "يرجى اختيار طريقة التقسيم أولًا"
|
||
|
||
[split.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء تقسيم PDF."
|
||
|
||
[split.method]
|
||
label = "اختر طريقة التقسيم"
|
||
placeholder = "حدّد كيفية تقسيم PDF"
|
||
|
||
[split.methods.prefix]
|
||
splitAt = "تقسيم عند"
|
||
splitBy = "تقسيم حسب"
|
||
|
||
[split.methods.byPages]
|
||
name = "أرقام الصفحات"
|
||
desc = "استخراج صفحات محددة (1,3,5-10)"
|
||
tooltip = "أدخل أرقام الصفحات مفصولة بفواصل أو نطاقات بشرطة"
|
||
|
||
[split.methods.bySections]
|
||
name = "الأقسام"
|
||
desc = "تقسيم الصفحات إلى أقسام شبكية"
|
||
tooltip = "قسّم كل صفحة إلى أقسام أفقية ورأسية"
|
||
|
||
[split.methods.bySize]
|
||
name = "حجم الملف"
|
||
desc = "تحديد الحد الأقصى لحجم الملف"
|
||
tooltip = "حدّد أقصى حجم للملف (مثل 10MB، 500KB)"
|
||
|
||
[split.methods.byPageCount]
|
||
name = "عدد الصفحات"
|
||
desc = "عدد ثابت من الصفحات لكل ملف"
|
||
tooltip = "أدخل عدد الصفحات لكل ملف مقسّم"
|
||
|
||
[split.methods.byDocCount]
|
||
name = "عدد المستندات"
|
||
desc = "إنشاء عدد محدد من الملفات"
|
||
tooltip = "أدخل عدد الملفات التي تريد إنشاءها"
|
||
|
||
[split.methods.byChapters]
|
||
name = "الفصول"
|
||
desc = "التقسيم عند حدود الإشارات المرجعية"
|
||
tooltip = "يستخدم إشارات PDF المرجعية لتحديد نقاط التقسيم"
|
||
|
||
[split.methods.byPageDivider]
|
||
name = "فاصل الصفحات"
|
||
desc = "تقسيم تلقائي باستخدام أوراق فاصلة"
|
||
tooltip = "استخدم أوراق فواصل برمز QR بين المستندات عند المسح"
|
||
|
||
[split.value.fileSize]
|
||
label = "حجم الملف"
|
||
placeholder = "مثال: 10MB، 500KB"
|
||
|
||
[split.value.pageCount]
|
||
label = "صفحات لكل ملف"
|
||
placeholder = "مثال: 5، 10"
|
||
|
||
[split.value.docCount]
|
||
label = "عدد الملفات"
|
||
placeholder = "مثال: 3، 5"
|
||
|
||
[split.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على طرق التقسيم"
|
||
|
||
[split.tooltip.byPages]
|
||
title = "التقسيم عند أرقام الصفحات"
|
||
text = "قسّم ملفك عند أرقام صفحات محددة. استخدام 'n' يقسم بعد الصفحة n. استخدام 'n-m' يقسم قبل n وبعد m."
|
||
bullet1 = "نقاط تقسيم مفردة: 3,7 (يقسم بعد الصفحتين 3 و7)"
|
||
bullet2 = "نقاط تقسيم بالنطاق: 3-8 (يقسم قبل الصفحة 3 وبعد الصفحة 8)"
|
||
bullet3 = "مختلط: 2,5-10,15 (يقسم بعد 2، قبل 5، بعد 10، وبعد 15)"
|
||
|
||
[split.tooltip.bySections]
|
||
title = "التقسيم حسب الأقسام الشبكية"
|
||
text = "قسّم كل صفحة إلى شبكة من الأقسام. مفيد للمستندات متعددة الأعمدة أو لاستخراج مناطق محددة."
|
||
bullet1 = "أفقي: عدد الصفوف المطلوب إنشاؤها"
|
||
bullet2 = "رأسي: عدد الأعمدة المطلوب إنشاؤها"
|
||
bullet3 = "دمج: جمع جميع الأقسام في ملف PDF واحد"
|
||
|
||
[split.tooltip.bySize]
|
||
title = "التقسيم حسب حجم الملف"
|
||
text = "أنشئ عدة ملفات PDF لا تتجاوز حجمًا محددًا. مثالي لقيود الحجم أو مرفقات البريد."
|
||
bullet1 = "استخدم MB للملفات الكبيرة (مثل 10MB)"
|
||
bullet2 = "استخدم KB للملفات الصغيرة (مثل 500KB)"
|
||
bullet3 = "سيتم التقسيم عند حدود الصفحات"
|
||
|
||
[split.tooltip.byCount]
|
||
title = "التقسيم حسب العدد"
|
||
text = "أنشئ عدة ملفات PDF بعدد محدد من الصفحات أو المستندات لكلٍ منها."
|
||
bullet1 = "عدد الصفحات: عدد ثابت من الصفحات لكل ملف"
|
||
bullet2 = "عدد المستندات: عدد ثابت من ملفات الإخراج"
|
||
bullet3 = "مفيد لتدفّقات المعالجة الدُّفعية"
|
||
|
||
[split.tooltip.byChapters]
|
||
title = "التقسيم حسب الفصول"
|
||
text = "استخدم إشارات PDF المرجعية للتقسيم تلقائيًا عند حدود الفصول. يتطلب ملفات PDF تحتوي على بنية إشارات مرجعية."
|
||
bullet1 = "مستوى الإشارة المرجعية: المستوى الذي سيتم التقسيم عنده (1 = المستوى الأعلى)"
|
||
bullet2 = "تضمين البيانات الوصفية: الحفاظ على خصائص المستند"
|
||
bullet3 = "السماح بالتكرارات: معالجة أسماء الإشارات المرجعية المكررة"
|
||
|
||
[split.tooltip.byDocCount]
|
||
bullet1 = "أدخل عدد الملفات الناتجة التي تريدها"
|
||
bullet2 = "ستُوزَّع الصفحات بأكبر قدر ممكن من التساوي"
|
||
bullet3 = "مفيد عندما تحتاج عددًا معينًا من الملفات"
|
||
text = "أنشئ عددًا محددًا من الملفات الناتجة عبر توزيع الصفحات عليها بالتساوي."
|
||
title = "تقسيم حسب عدد المستندات"
|
||
|
||
[split.tooltip.byPageCount]
|
||
bullet1 = "أدخل عدد الصفحات لكل ملف ناتج"
|
||
bullet2 = "قد يحتوي الملف الأخير على صفحات أقل إذا لم يكن القسمة متساوية"
|
||
bullet3 = "مفيد لعمليات المعالجة الدفعية"
|
||
text = "أنشئ عدة ملفات PDF بعدد صفحات محدد لكل منها. مثالي لإنشاء أجزاء مستند موحّدة."
|
||
title = "تقسيم حسب عدد الصفحات"
|
||
|
||
[split.tooltip.byPageDivider]
|
||
bullet1 = "اطبع أوراق الفواصل من رابط التنزيل"
|
||
bullet2 = "أدرج أوراق فواصل بين مستنداتك"
|
||
bullet3 = "امسح كل المستندات معًا كملف PDF واحد"
|
||
bullet4 = "ارفع الملف - ستُكتشف صفحات الفواصل وتُزال تلقائيًا"
|
||
bullet5 = "فعّل Duplex Mode إذا كنت تمسح وجهي أوراق الفواصل"
|
||
text = "قسّم المستندات الممسوحة تلقائيًا باستخدام أوراق فواصل فيزيائية مع رموز QR. مثالي لمعالجة عدة مستندات ممسوحة معًا."
|
||
title = "تقسيم بواسطة صفحة فاصل"
|
||
|
||
[split.methodSelection.tooltip]
|
||
bullet1 = "انقر بطاقة الطريقة لاختيارها"
|
||
bullet2 = "حرّك المؤشر فوق كل بطاقة لرؤية وصف سريع"
|
||
bullet3 = "ستظهر خطوة الإعدادات بعد اختيارك لطريقة"
|
||
bullet4 = "يمكنك تغيير الطريقة في أي وقت قبل المعالجة"
|
||
title = "اختر طريقة التقسيم"
|
||
|
||
[split.methodSelection.tooltip.header]
|
||
text = "اختر كيف تريد تقسيم مستند PDF. كل طريقة مُحسَّنة لحالات استخدام وأنواع مستندات مختلفة."
|
||
title = "اختيار طريقة التقسيم"
|
||
|
||
[rotate]
|
||
title = "تدوير PDF"
|
||
submit = "تدوير"
|
||
selectRotation = "اختر زاوية الدوران (باتجاه عقارب الساعة)"
|
||
rotateLeft = "تدوير عكس عقارب الساعة"
|
||
rotateRight = "تدوير مع عقارب الساعة"
|
||
|
||
[rotate.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء تدوير PDF."
|
||
|
||
[rotate.preview]
|
||
title = "معاينة التدوير"
|
||
|
||
[rotate.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على إعدادات التدوير"
|
||
|
||
[rotate.tooltip.description]
|
||
text = "دوّر صفحات PDF بزيادات 90 درجة مع أو عكس عقارب الساعة. سيتم تدوير كل الصفحات. تعرض المعاينة شكل المستند بعد التدوير."
|
||
|
||
[rotate.tooltip.controls]
|
||
title = "عناصر التحكم"
|
||
text = "استخدم أزرار التدوير لضبط الاتجاه. الزر الأيسر يدور عكس عقارب الساعة، والأيمن مع عقارب الساعة. كل نقرة تدور 90 درجة."
|
||
|
||
[convert]
|
||
title = "تحويل"
|
||
desc = "حوّل الملفات بين صيغ مختلفة"
|
||
files = "الملفات"
|
||
selectFilesPlaceholder = "حدّد الملفات في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
settings = "إعدادات"
|
||
conversionCompleted = "اكتمل التحويل"
|
||
results = "النتائج"
|
||
defaultFilename = "ملف_محول"
|
||
conversionResults = "نتائج التحويل"
|
||
convertFrom = "التحويل من"
|
||
convertTo = "التحويل إلى"
|
||
sourceFormatPlaceholder = "صيغة المصدر"
|
||
targetFormatPlaceholder = "صيغة الهدف"
|
||
selectSourceFormatFirst = "حدّد أولًا صيغة المصدر"
|
||
outputOptions = "خيارات الناتج"
|
||
pdfOptions = "خيارات PDF"
|
||
imageOptions = "خيارات الصور"
|
||
colorType = "نوع اللون"
|
||
color = "لون"
|
||
greyscale = "تدرج الرمادي"
|
||
blackwhite = "أبيض وأسود"
|
||
dpi = "DPI"
|
||
output = "الناتج"
|
||
single = "مفرد"
|
||
multiple = "متعدد"
|
||
fitOption = "خيار الملاءمة"
|
||
maintainAspectRatio = "الحفاظ على نسبة العرض إلى الارتفاع"
|
||
fitDocumentToPage = "ملاءمة المستند للصفحة"
|
||
fillPage = "ملء الصفحة"
|
||
autoRotate = "تدوير تلقائي"
|
||
autoRotateDescription = "تدوير الصور تلقائيًا لتناسب صفحة PDF بشكل أفضل"
|
||
combineImages = "دمج الصور"
|
||
combineImagesDescription = "ادمج جميع الصور في ملف PDF واحد، أو أنشئ ملفات PDF منفصلة لكل صورة"
|
||
webOptions = "خيارات الويب إلى PDF"
|
||
zoomLevel = "مستوى التكبير"
|
||
emailOptions = "خيارات البريد إلى PDF"
|
||
includeAttachments = "تضمين مرفقات البريد"
|
||
maxAttachmentSize = "الحد الأقصى لحجم المرفق (MB)"
|
||
includeAllRecipients = "تضمين مستلمي CC وBCC في الترويسة"
|
||
downloadHtml = "تنزيل ملف HTML الوسيط بدلًا من PDF"
|
||
pdfaOptions = "خيارات PDF/A"
|
||
outputFormat = "صيغة الناتج"
|
||
pdfaNote = "PDF/A-1b أكثر توافقًا، وPDF/A-2b يدعم مزيدًا من الميزات."
|
||
pdfaDigitalSignatureWarning = "يحتوي PDF على توقيع رقمي. سيتم إزالة هذا في الخطوة التالية."
|
||
fileFormat = "صيغة الملف"
|
||
wordDoc = "مستند Word"
|
||
wordDocExt = "مستند Word (.docx)"
|
||
odtExt = "نص OpenDocument (.odt)"
|
||
pptExt = "PowerPoint (.pptx)"
|
||
odpExt = "عرض OpenDocument (.odp)"
|
||
txtExt = "نص عادي (.txt)"
|
||
rtfExt = "تنسيق نص منسق (.rtf)"
|
||
selectedFiles = "الملفات المحددة"
|
||
noFileSelected = "لا يوجد ملف محدد. استخدم لوحة الملفات لإضافة ملفات."
|
||
convertFiles = "تحويل الملفات"
|
||
converting = "جارٍ التحويل..."
|
||
downloadConverted = "تنزيل الملف المحوّل"
|
||
errorNoFiles = "يرجى اختيار ملف واحد على الأقل للتحويل."
|
||
errorNoFormat = "يرجى اختيار صيغتَي المصدر والهدف."
|
||
errorNotSupported = "التحويل من {{from}} إلى {{to}} غير مدعوم."
|
||
images = "الصور"
|
||
officeDocs = "مستندات Office (Word, Excel, PowerPoint)"
|
||
imagesExt = "صور (JPG, PNG، إلخ.)"
|
||
markdown = "Markdown"
|
||
textRtf = "نص/RTF"
|
||
grayscale = "تدرج الرمادي"
|
||
errorConversion = "حدث خطأ أثناء تحويل الملف."
|
||
cbzOptions = "خيارات التحويل من CBZ إلى PDF"
|
||
optimizeForEbook = "تحسين PDF لقارئات الكتب الإلكترونية (يستخدم Ghostscript)"
|
||
cbzOutputOptions = "خيارات التحويل من PDF إلى CBZ"
|
||
cbzDpi = "DPI لعرض الصور"
|
||
cbrOptions = "خيارات CBR"
|
||
cbrOutputOptions = "خيارات تحويل PDF إلى CBR"
|
||
cbrDpi = "DPI لعرض الصور"
|
||
svgPdfOptions = "SVG to PDF Options"
|
||
combineSvgs = "Combine SVGs into single PDF"
|
||
combineSvgsDescription = "Combine all SVG files into one PDF with multiple pages, or create separate PDFs for each SVG"
|
||
svgVectorNote = "SVG files are rendered as vector graphics for crisp output at any resolution. Dimensions from the SVG determine the PDF page size."
|
||
|
||
[convert.ebookOptions]
|
||
ebookOptions = "خيارات تحويل الكتب الإلكترونية إلى PDF"
|
||
ebookOptionsDesc = "خيارات لتحويل الكتب الإلكترونية إلى PDF"
|
||
embedAllFonts = "تضمين جميع الخطوط"
|
||
embedAllFontsDesc = "تضمين كل الخطوط من الكتاب الإلكتروني في ملف PDF المُنشأ"
|
||
includeTableOfContents = "تضمين جدول المحتويات"
|
||
includeTableOfContentsDesc = "إضافة جدول محتويات مُنشأ إلى ملف PDF الناتج"
|
||
includePageNumbers = "تضمين أرقام الصفحات"
|
||
includePageNumbersDesc = "إضافة أرقام صفحات إلى ملف PDF المُنشأ"
|
||
optimizeForEbookPdf = "تحسين لقارئات الكتب الإلكترونية"
|
||
optimizeForEbookPdfDesc = "تحسين PDF لقراءة الكتب الإلكترونية (حجم ملف أصغر، عرض أفضل على أجهزة e-Ink)"
|
||
|
||
[convert.epubOptions]
|
||
epubOptions = "خيارات تحويل PDF إلى كتاب إلكتروني"
|
||
epubOptionsDesc = "خيارات لتحويل PDF إلى EPUB/AZW3"
|
||
detectChapters = "اكتشاف الفصول"
|
||
detectChaptersDesc = "اكتشاف العناوين التي تبدو كفصول وإدراج فواصل صفحات EPUB"
|
||
targetDevice = "الجهاز المستهدف"
|
||
targetDeviceDesc = "اختر ملف إخراج مُحسّن لجهاز القراءة"
|
||
outputFormat = "صيغة الإخراج"
|
||
outputFormatDesc = "اختر صيغة إخراج الكتاب الإلكتروني"
|
||
tabletPhone = "جهاز لوحي/هاتف (مع صور)"
|
||
kindleEink = "Kindle e-Ink (تحسين للنص)"
|
||
|
||
[imageToPdf]
|
||
tags = "تحويل,صورة,jpg,صورة,صورة فوتوغرافية"
|
||
|
||
[pdfToImage]
|
||
tags = "تحويل,صورة,jpg,صورة,صورة فوتوغرافية"
|
||
title = "تحويل PDF إلى صورة"
|
||
header = "تحويل PDF إلى صورة"
|
||
selectText = "تنسيق الصورة"
|
||
singleOrMultiple = "نوع نتيجة الصورة"
|
||
single = "صورة واحدة كبيرة"
|
||
multi = "صور متعددة"
|
||
colorType = "نوع اللون"
|
||
color = "اللون"
|
||
grey = "تدرج الرمادي"
|
||
blackwhite = "أبيض وأسود (قد يفقد البيانات!)"
|
||
submit = "تحويل"
|
||
info = "Python غير مثبت. مطلوب لتحويل WebP."
|
||
placeholder = "(مثال: 1,2,8 أو 4,7,12-16 أو 2n-1)"
|
||
|
||
[pdfOrganiser]
|
||
tags = "مزدوج,زوجي,فردي,ترتيب,نقل"
|
||
title = "منظم الصفحة"
|
||
header = "منظم صفحات PDF"
|
||
submit = "إعادة ترتيب الصفحات"
|
||
placeholder = "(مثال: 1,3,2 أو 4-8,2,10-12 أو 2n-1)"
|
||
|
||
[pdfOrganiser.mode]
|
||
_value = "الوضع"
|
||
1 = "ترتيب الصفحات المخصص"
|
||
2 = "ترتيب عكسي"
|
||
3 = "فرز مزدوج"
|
||
4 = "فرز الكتيب"
|
||
5 = "فرز كتيب الخياطة الجانبية"
|
||
6 = "تقسيم فردي-زوجي"
|
||
7 = "إزالة الأول"
|
||
8 = "إزالة الأخير"
|
||
9 = "إزالة"
|
||
10 = "دمج فردي-زوجي"
|
||
11 = "تكرار كل الصفحات"
|
||
|
||
[pdfOrganiser.mode.desc]
|
||
BOOKLET_SORT = "ترتيب الصفحات لطباعة الكتيّب (الأخيرة، الأولى، الثانية، قبل الأخيرة، …)."
|
||
CUSTOM = "استخدم تسلسلًا مخصصًا لأرقام الصفحات أو التعابير لتعريف ترتيب جديد."
|
||
DUPLEX_SORT = "تشبيك الوجوه ثم الظهور كما لو أن ماسحًا مزدوج الوجه مسح كل الوجوه أولًا ثم كل الظهور (1، n، 2، n-1، …)."
|
||
DUPLICATE = "كرّر كل صفحة وفقًا لعدد التكرارات في الترتيب المخصص (مثال: 4 تكرارات بحيث تتكرر كل صفحة 4×)."
|
||
ODD_EVEN_MERGE = "ادمج ملفي PDF بالتناوب: الصفحات الفردية من الأول، والزوجية من الثاني."
|
||
ODD_EVEN_SPLIT = "قسّم المستند إلى مخرجين: كل الصفحات الفردية وكل الصفحات الزوجية."
|
||
REMOVE_FIRST = "إزالة الصفحة الأولى من المستند."
|
||
REMOVE_FIRST_AND_LAST = "إزالة الصفحة الأولى والأخيرة من المستند."
|
||
REMOVE_LAST = "إزالة الصفحة الأخيرة من المستند."
|
||
REVERSE_ORDER = "اقلب ترتيب المستند بحيث تصبح الأخيرة أولى وهكذا."
|
||
SIDE_STITCH_BOOKLET_SORT = "ترتيب الصفحات لطباعة كتيّب بالخياطة الجانبية (محسّن للتجليد الجانبي)."
|
||
|
||
[pdfOrganiser.desc]
|
||
CUSTOM = "استخدم تسلسلًا مخصصًا لأرقام الصفحات أو التعابير لتعريف ترتيب جديد."
|
||
REVERSE_ORDER = "عكس ترتيب المستند بحيث تصبح الصفحة الأخيرة أولى وهكذا."
|
||
DUPLEX_SORT = "تشابك الواجهات ثم الخلفيات كما لو أن ماسحًا مزدوجًا مسح كل الواجهات ثم كل الخلفيات (1، n، 2، n-1، …)."
|
||
BOOKLET_SORT = "ترتيب الصفحات لطباعة الكتيّب (الأخيرة، الأولى، الثانية، قبل الأخيرة، …)."
|
||
SIDE_STITCH_BOOKLET_SORT = "ترتيب الصفحات لطباعة كتيّب بخياطة جانبية (محسّن للتجليد من الجانب)."
|
||
ODD_EVEN_SPLIT = "تقسيم المستند إلى مخرجيْن: كل الصفحات الفردية وكل الصفحات الزوجية."
|
||
ODD_EVEN_MERGE = "دمج ملفي PDF بالتناوب: الصفحات الفردية من الأول، والزوجية من الثاني."
|
||
DUPLICATE = "تكرار كل صفحة بحسب عدد الترتيب المخصص (مثلًا 4 نسخ لكل صفحة ×4)."
|
||
REMOVE_FIRST = "إزالة الصفحة الأولى من المستند."
|
||
REMOVE_LAST = "إزالة الصفحة الأخيرة من المستند."
|
||
REMOVE_FIRST_AND_LAST = "إزالة الصفحتين الأولى والأخيرة من المستند."
|
||
|
||
[addImage]
|
||
tags = "صورة,jpg,صورة,صورة فوتوغرافية"
|
||
title = "إضافة صورة"
|
||
header = "إضافة صورة إلى PDF"
|
||
applySignatures = "تطبيق الصور"
|
||
|
||
[addImage.image]
|
||
name = "صورة"
|
||
placeholder = "ارفع صورة"
|
||
label = "ملف صورة"
|
||
hint = "Supports PNG, JPEG, GIF, BMP, TIFF, and SVG files. SVG files will be converted to PNG for embedding."
|
||
|
||
[addImage.steps]
|
||
configure = "تهيئة الصورة"
|
||
|
||
[addImage.step]
|
||
createDesc = "ارفع الصورة التي تريد إضافتها"
|
||
place = "وضع الصورة"
|
||
placeDesc = "انقر على ملف PDF لإضافة صورتك"
|
||
|
||
[addImage.instructions]
|
||
title = "كيفية إضافة الصور"
|
||
text = "بعد رفع صورتك أعلاه، انقر في أي مكان على ملف PDF لوضعها."
|
||
paused = "تم إيقاف الوضع مؤقتاً"
|
||
resumeHint = "استأنف الوضع للنقر وإضافة صورتك."
|
||
noSignature = "ارفع صورة أعلاه لتمكين الوضع."
|
||
|
||
[addImage.mode]
|
||
move = "تحريك الصورة"
|
||
place = "وضع الصورة"
|
||
pause = "إيقاف الوضع مؤقتاً"
|
||
resume = "استئناف الوضع"
|
||
|
||
[addImage.results]
|
||
title = "نتائج إضافة الصورة"
|
||
|
||
[addImage.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إضافة الصورة إلى ملف PDF."
|
||
|
||
[addImage.saved]
|
||
defaultLabel = "صورة"
|
||
defaultImageLabel = "صورة مرفوعة"
|
||
|
||
[attachments]
|
||
tags = "embed,attach,file,attachment,attachments"
|
||
title = "Add attachments"
|
||
header = "Add attachments"
|
||
add = "إضافة مرفق"
|
||
remove = "إزالة المرفق"
|
||
embed = "تضمين مرفق"
|
||
convertToPdfA3b = "تحويل إلى PDF/A-3b"
|
||
convertToPdfA3bDescription = "ينشئ ملف PDF للأرشفة مع مرفقات مضمنة"
|
||
convertToPdfA3bTooltip = "PDF/A-3b هو صيغة أرشفة تضمن الحفظ على المدى الطويل. يسمح بتضمين صيغ ملفات عشوائية كمرفقات. يتطلب التحويل استخدام Ghostscript وقد يستغرق وقتًا أطول للملفات الكبيرة."
|
||
convertToPdfA3bTooltipHeader = "حول تحويل PDF/A-3b"
|
||
convertToPdfA3bTooltipTitle = "ما الذي يفعله"
|
||
submit = "Add attachments"
|
||
|
||
[watermark]
|
||
title = "إضافة علامة مائية"
|
||
desc = "أضف علامات مائية نصية أو صورية إلى ملفات PDF"
|
||
completed = "تمت إضافة العلامة المائية"
|
||
submit = "إضافة علامة مائية"
|
||
filenamePrefix = "بعلامة_مائية"
|
||
|
||
[watermark.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إضافة العلامة المائية إلى PDF."
|
||
|
||
[watermark.watermarkType]
|
||
text = "نص"
|
||
image = "صورة"
|
||
|
||
[watermark.settings]
|
||
type = "نوع العلامة المائية"
|
||
fontSize = "حجم الخط"
|
||
size = "الحجم"
|
||
alphabet = "الخط/اللغة"
|
||
color = "لون العلامة المائية"
|
||
rotation = "الدوران (بالدرجات)"
|
||
opacity = "الشفافية (%)"
|
||
convertToImage = "تسطيح صفحات PDF إلى صور"
|
||
|
||
[watermark.settings.text]
|
||
label = "نص العلامة المائية"
|
||
placeholder = "أدخل نص العلامة المائية"
|
||
|
||
[watermark.settings.image]
|
||
label = "صورة العلامة المائية"
|
||
choose = "اختر صورة"
|
||
selected = "المحدّد: {{filename}}"
|
||
|
||
[watermark.settings.spacing]
|
||
horizontal = "التباعد الأفقي"
|
||
vertical = "التباعد الرأسي"
|
||
height = "تباعد الارتفاع"
|
||
width = "تباعد العرض"
|
||
|
||
[watermark.alphabet]
|
||
roman = "اللاتينية/الرومانية"
|
||
arabic = "العربية"
|
||
japanese = "اليابانية"
|
||
korean = "الكورية"
|
||
chinese = "الصينية"
|
||
thai = "التايلاندية"
|
||
|
||
[watermark.steps]
|
||
type = "نوع العلامة المائية"
|
||
wording = "الصياغة"
|
||
textStyle = "النمط"
|
||
formatting = "التنسيق"
|
||
file = "ملف العلامة المائية"
|
||
|
||
[watermark.results]
|
||
title = "نتائج العلامة المائية"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.language]
|
||
title = "دعم اللغة"
|
||
text = "اختر إعداد اللغة المناسب لضمان عرض صحيح للخطوط في نصك."
|
||
|
||
[watermark.tooltip.appearance]
|
||
title = "إعدادات المظهر"
|
||
text = "تحكم في مظهر علامتك المائية وكيف تمتزج مع المستند."
|
||
bullet1 = "الدوران: من -360° إلى 360° لوضع العلامة بزاوية"
|
||
bullet2 = "الشفافية: 0-100% للتحكم في الشفافية"
|
||
bullet3 = "الشفافية الأقل تنتج علامات مائية أكثر لطفًا"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.spacing]
|
||
title = "التحكم في التباعد"
|
||
text = "اضبط التباعد بين العلامات المائية المتكررة عبر الصفحة."
|
||
bullet1 = "تباعد العرض: المسافة الأفقية بين العلامات"
|
||
bullet2 = "تباعد الارتفاع: المسافة الرأسية بين العلامات"
|
||
bullet3 = "القيم الأعلى تخلق نمطًا أكثر تفرّقًا"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.type.header]
|
||
title = "اختيار نوع العلامة المائية"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.type.description]
|
||
title = "اختر علامتك المائية"
|
||
text = "اختر بين علامات مائية نصية أو صورية حسب احتياجاتك."
|
||
|
||
[watermark.tooltip.type.text]
|
||
title = "علامات مائية نصية"
|
||
text = "مثالية لإضافة إشعارات حقوق النشر أو أسماء الشركات أو ملصقات السرية. تدعم لغات متعددة وألوانًا مخصّصة."
|
||
bullet1 = "خطوط ولغات قابلة للتخصيص"
|
||
bullet2 = "ألوان وشفافية قابلة للضبط"
|
||
bullet3 = "مثالية للنصوص القانونية أو الخاصة بالعلامة التجارية"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.type.image]
|
||
title = "علامات مائية صورية"
|
||
text = "استخدم الشعارات أو الأختام أو أي صورة كعلامة مائية. رائع للعلامة التجارية والتعرّف البصري."
|
||
bullet1 = "ارفع أي صيغة صورة"
|
||
bullet2 = "تحافظ على جودة الصورة"
|
||
bullet3 = "مثالية للشعارات والأختام"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.wording.header]
|
||
title = "محتوى النص"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.wording.text]
|
||
title = "نص العلامة المائية"
|
||
text = "أدخل النص الذي سيظهر كعلامة مائية عبر المستند."
|
||
bullet1 = "اجعله موجزًا لقراءة أفضل"
|
||
bullet2 = "أمثلة شائعة: 'CONFIDENTIAL'، 'DRAFT'، اسم الشركة"
|
||
bullet3 = "الرموز التعبيرية غير مدعومة وسيتم حذفها"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.textStyle.header]
|
||
title = "نمط النص"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.textStyle.color]
|
||
title = "اختيار اللون"
|
||
text = "اختر لونًا يوفّر تباينًا جيدًا مع محتوى مستندك."
|
||
bullet1 = "رمادي فاتح (#d3d3d3) لعلامات مائية خفيفة"
|
||
bullet2 = "أسود أو ألوان داكنة لتباين عالٍ"
|
||
bullet3 = "ألوان مخصّصة لأغراض الهوية البصرية"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.textStyle.language]
|
||
title = "دعم اللغة"
|
||
text = "اختر إعداد اللغة المناسب لضمان عرض صحيح للخطوط."
|
||
|
||
[watermark.tooltip.file.header]
|
||
title = "رفع الصورة"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.file.upload]
|
||
title = "اختيار الصورة"
|
||
text = "ارفع ملف صورة لاستخدامه كعلامة مائية."
|
||
bullet1 = "يدعم الصيغ الشائعة: PNG, JPG, GIF, BMP"
|
||
bullet2 = "PNG مع شفافية هو الأفضل"
|
||
bullet3 = "الصور عالية الدقة تحافظ على الجودة بشكل أفضل"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.file.recommendations]
|
||
title = "أفضل الممارسات"
|
||
text = "نصائح للحصول على أفضل نتائج للعلامات المائية الصورية."
|
||
bullet1 = "استخدم شعارات أو أختام بخلفيات شفافة"
|
||
bullet2 = "التصاميم البسيطة تعمل أفضل من الصور المعقّدة"
|
||
bullet3 = "ضع في الاعتبار حجم المستند النهائي عند اختيار الدقة"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.formatting.header]
|
||
title = "التنسيق والتخطيط"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.formatting.size]
|
||
title = "التحكم في الحجم"
|
||
text = "اضبط حجم العلامة المائية (نص أو صورة)."
|
||
bullet1 = "الأحجام الأكبر تنتج علامات أكثر بروزًا"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.formatting.appearance]
|
||
title = "إعدادات المظهر"
|
||
text = "تحكم في مظهر علامتك المائية وكيف تمتزج مع المستند."
|
||
bullet1 = "الدوران: من -360° إلى 360° لوضع العلامات بزاوية"
|
||
bullet2 = "الشفافية: 0-100% للتحكم في الشفافية"
|
||
bullet3 = "الشفافية الأقل تنتج علامات مائية أكثر لطفًا"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.formatting.spacing]
|
||
title = "التحكم في التباعد"
|
||
text = "اضبط التباعد بين العلامات المائية المتكررة عبر الصفحة."
|
||
bullet1 = "التباعد الأفقي: المسافة بين العلامات من اليسار إلى اليمين"
|
||
bullet2 = "التباعد الرأسي: المسافة بين العلامات من الأعلى إلى الأسفل"
|
||
bullet3 = "القيم الأعلى تخلق نمطًا أكثر تفرّقًا"
|
||
|
||
[watermark.tooltip.formatting.security]
|
||
title = "خيار الأمان"
|
||
text = "حوّل PDF النهائي إلى صيغة قائمة على الصور لتعزيز الأمان."
|
||
bullet1 = "يمنع تحديد النص ونسخه"
|
||
bullet2 = "يجعل إزالة العلامات المائية أصعب"
|
||
bullet3 = "ينتج ملفات أكبر حجمًا"
|
||
bullet4 = "أفضل للمحتوى الحساس أو المحمي بحقوق"
|
||
|
||
[watermark.type]
|
||
1 = "نص"
|
||
2 = "صورة"
|
||
|
||
[permissions]
|
||
tags = "قراءة,كتابة,تحرير,طباعة"
|
||
title = "تغيير الأذونات"
|
||
header = "تغيير الأذونات"
|
||
warning = "تحذير من أن تكون هذه الأذونات غير قابلة للتغيير، يوصى بتعيينها بكلمة مرور عبر صفحة إضافة كلمة المرور"
|
||
submit = "تغيير"
|
||
|
||
[permissions.selectText]
|
||
1 = "حدد ملف PDF لتغيير الأذونات"
|
||
2 = "أذونات لتعيينها"
|
||
3 = "منع تجميع المستند"
|
||
4 = "منع استخراج المحتوى"
|
||
5 = "منع الاستخراج للوصول"
|
||
6 = "منع ملء النموذج"
|
||
7 = "منع التعديل"
|
||
8 = "منع تعديل التعليق التوضيحي"
|
||
9 = "منع الطباعة"
|
||
10 = "منع طباعة التنسيقات المختلفة"
|
||
|
||
[editTableOfContents]
|
||
submit = "تطبيق جدول المحتويات"
|
||
|
||
[editTableOfContents.settings]
|
||
title = "الإشارات المرجعية والمخطط"
|
||
replaceExisting = "استبدال الإشارات المرجعية الحالية (أزل التحديد للإلحاق)"
|
||
replaceExistingHint = "عند التعطيل، يتم إلحاق المخطط الجديد بعد الإشارات المرجعية الحالية."
|
||
|
||
[editTableOfContents.actions]
|
||
source = "تحميل الإشارات المرجعية"
|
||
selectedFile = "تم التحميل من {{file}}"
|
||
noFile = "اختر ملف PDF لاستخراج الإشارات المرجعية الحالية."
|
||
loadFromPdf = "التحميل من ملف PDF المحدد"
|
||
importJson = "استيراد JSON"
|
||
importClipboard = "لصق JSON من الحافظة"
|
||
export = "تصدير الإشارات المرجعية"
|
||
exportJson = "تنزيل JSON"
|
||
exportClipboard = "نسخ JSON إلى الحافظة"
|
||
clipboardUnavailable = "وصول الحافظة غير متاح في هذا المتصفح."
|
||
|
||
[editTableOfContents.info]
|
||
line1 = "تحتاج كل إشارة مرجعية إلى عنوان وصفي والصفحة التي يجب فتحها."
|
||
line2 = "استخدم الإشارات المرجعية الفرعية لبناء تسلسل هرمي للفصول والأقسام والفروع الفرعية."
|
||
line3 = "استورد الإشارات المرجعية من PDF المحدد أو من ملف JSON لتوفير الوقت."
|
||
|
||
[editTableOfContents.workbench]
|
||
tabTitle = "مساحة عمل المخطط"
|
||
subtitle = "استورد الإشارات المرجعية وابنِ التسلسلات الهرمية وطبّق المخطط دون لوحات جانبية مزدحمة."
|
||
noFile = "لا يوجد PDF محدد"
|
||
fileLabel = "ستُطبّق التغييرات على ملف PDF المحدد حالياً."
|
||
filePrompt = "اختر ملف PDF من مكتبتك أو ارفع ملفاً جديداً للبدء."
|
||
changeFile = "تغيير ملف PDF"
|
||
selectFile = "اختيار PDF"
|
||
|
||
[editTableOfContents.workbench.empty]
|
||
title = "افتح الأداة لبدء التحرير"
|
||
description = "اختر أداة تحرير جدول المحتويات لتحميل مساحة العمل."
|
||
|
||
[editTableOfContents.editor]
|
||
heading = "محرر الإشارات المرجعية"
|
||
description = "أضف الإشارات المرجعية وداخلها وأعد ترتيبها لصياغة مخطط PDF الخاص بك."
|
||
addTopLevel = "إضافة إشارة مرجعية علوية"
|
||
defaultTitle = "إشارة مرجعية جديدة"
|
||
defaultChildTitle = "إشارة مرجعية فرعية"
|
||
defaultSiblingTitle = "إشارة مرجعية جديدة"
|
||
untitled = "إشارة مرجعية بدون عنوان"
|
||
childBadge = "فرعي"
|
||
pagePreview = "الصفحة {{page}}"
|
||
confirmRemove = "إزالة هذه الإشارة وكل فروعها؟"
|
||
|
||
[editTableOfContents.editor.empty]
|
||
title = "لا توجد إشارات مرجعية بعد"
|
||
description = "استورد الإشارات المرجعية الحالية أو ابدأ بإضافة أول إدخال."
|
||
action = "إضافة أول إشارة"
|
||
|
||
[editTableOfContents.editor.field]
|
||
title = "عنوان الإشارة المرجعية"
|
||
page = "رقم الصفحة المستهدفة"
|
||
|
||
[editTableOfContents.editor.actions]
|
||
toggle = "تبديل العناصر الفرعية"
|
||
addChild = "إضافة إشارة مرجعية فرعية"
|
||
addSibling = "إضافة إشارة مرجعية شقيقة"
|
||
remove = "إزالة الإشارة المرجعية"
|
||
|
||
[editTableOfContents.messages]
|
||
loadedTitle = "تم استخراج الإشارات المرجعية"
|
||
loadedBody = "تم تحميل الإشارات المرجعية الحالية من ملف PDF إلى المحرر."
|
||
noBookmarks = "لم يتم العثور على إشارات مرجعية في ملف PDF المحدد."
|
||
loadFailed = "تعذّر استخراج الإشارات المرجعية من ملف PDF المحدد."
|
||
imported = "تم استيراد الإشارات المرجعية"
|
||
importedBody = "استبدل مخطط JSON محتويات المحرر الحالية."
|
||
importedClipboard = "استبدلت بيانات الحافظة قائمة الإشارات المرجعية الحالية."
|
||
invalidJson = "بنية JSON غير صالحة"
|
||
invalidJsonBody = "يرجى توفير ملف JSON صالح للإشارات المرجعية ثم المحاولة مرة أخرى."
|
||
exported = "تنزيل JSON جاهز"
|
||
copied = "تم النسخ إلى الحافظة"
|
||
copiedBody = "تم نسخ JSON الخاص بالإشارات المرجعية بنجاح."
|
||
copyFailed = "فشل النسخ"
|
||
|
||
[editTableOfContents.error]
|
||
failed = "فشل تحديث جدول المحتويات"
|
||
|
||
[editTableOfContents.results]
|
||
title = "تم تحديث PDF مع إشارات مرجعية"
|
||
subtitle = "نزّل الملف المعالج أو تراجع عن العملية أدناه."
|
||
|
||
[removePages]
|
||
tags = "إزالة الصفحات,حذف الصفحات"
|
||
title = "إزالة الصفحات"
|
||
filenamePrefix = "صفحات_محذوفة"
|
||
submit = "إزالة الصفحات"
|
||
|
||
[removePages.pageNumbers]
|
||
label = "الصفحات المراد إزالتها"
|
||
placeholder = "مثال: 1,3,5-8,10"
|
||
error = "صيغة أرقام الصفحات غير صالحة. استخدم الأرقام أو النطاقات (1-5) أو التعابير الرياضية (2n+1)"
|
||
|
||
[removePages.files]
|
||
placeholder = "حدّد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[removePages.settings]
|
||
title = "الإعدادات"
|
||
|
||
[removePages.tooltip.header]
|
||
title = "إعدادات إزالة الصفحات"
|
||
|
||
[removePages.tooltip.pageNumbers]
|
||
title = "اختيار الصفحات"
|
||
text = "حدّد الصفحات التي تريد إزالتها من PDF. يمكنك اختيار صفحات فردية أو نطاقات أو استخدام تعابير رياضية."
|
||
bullet1 = "صفحات فردية: 1,3,5 (يزيل الصفحات 1 و3 و5)"
|
||
bullet2 = "نطاقات صفحات: 1-5,10-15 (يزيل الصفحات 1-5 و10-15)"
|
||
bullet3 = "رياضي: 2n+1 (يزيل الصفحات الفردية)"
|
||
bullet4 = "نطاقات مفتوحة: 5- (يزيل من الصفحة 5 حتى النهاية)"
|
||
|
||
[removePages.tooltip.examples]
|
||
title = "أمثلة شائعة"
|
||
text = "فيما يلي بعض أنماط اختيار الصفحات الشائعة:"
|
||
bullet1 = "إزالة الصفحة الأولى: 1"
|
||
bullet2 = "إزالة آخر 3 صفحات: -3"
|
||
bullet3 = "إزالة كل صفحة أخرى: 2n"
|
||
bullet4 = "إزالة صفحات متفرقة محددة: 1,5,10,15"
|
||
|
||
[removePages.tooltip.safety]
|
||
title = "نصائح الأمان"
|
||
text = "اعتبارات مهمة عند إزالة الصفحات:"
|
||
bullet1 = "عاين اختيارك دائمًا قبل المعالجة"
|
||
bullet2 = "احتفظ بنسخة احتياطية من ملفك الأصلي"
|
||
bullet3 = "ترقيم الصفحات يبدأ من 1 وليس 0"
|
||
bullet4 = "سيتم تجاهل أرقام الصفحات غير الصالحة"
|
||
|
||
[removePages.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إزالة الصفحات."
|
||
|
||
[removePages.results]
|
||
title = "نتائج إزالة الصفحات"
|
||
|
||
[extractPages]
|
||
title = "استخراج صفحات"
|
||
submit = "استخراج الصفحات"
|
||
|
||
[extractPages.pageNumbers]
|
||
label = "الصفحات المطلوب استخراجها"
|
||
placeholder = "مثال: 1,3,5-8 أو odd & 1-10"
|
||
|
||
[extractPages.settings]
|
||
title = "الإعدادات"
|
||
|
||
[extractPages.tooltip]
|
||
description = "يستخرج الصفحات المحددة إلى ملف PDF جديد مع الحفاظ على الترتيب."
|
||
|
||
[extractPages.error]
|
||
failed = "فشل استخراج الصفحات"
|
||
|
||
[extractPages.results]
|
||
title = "تم استخراج الصفحات"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip]
|
||
description = "اختر الصفحات التي ستُستخدم في العملية. يدعم الصفحات المفردة، والنطاقات، والصيغ، وكلمة all."
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.header]
|
||
title = "دليل اختيار الصفحات"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.basic]
|
||
title = "الاستخدام الأساسي"
|
||
text = "حدّد صفحات معينة من مستند PDF باستخدام صياغة بسيطة."
|
||
bullet1 = "صفحات فردية: 1,3,5"
|
||
bullet2 = "نطاقات صفحات: 3-6 أو 10-15"
|
||
bullet3 = "كل الصفحات: all"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.advanced]
|
||
title = "ميزات متقدمة"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.tips]
|
||
title = "نصائح"
|
||
text = "ضع هذه الإرشادات في الاعتبار:"
|
||
bullet1 = "ترقيم الصفحات يبدأ من 1 (ليس 0)"
|
||
bullet2 = "تُزال المسافات تلقائيًا"
|
||
bullet3 = "تُتجاهل التعابير غير الصالحة"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.syntax]
|
||
title = "أساسيات الصياغة"
|
||
text = "استخدم الأرقام والنطاقات والكلمات المفتاحية والتتابعات (تبدأ n من 0). الأقواس مدعومة."
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.syntax.bullets]
|
||
numbers = "الأرقام/النطاقات: 5، 10-20"
|
||
keywords = "الكلمات المفتاحية: odd, even"
|
||
progressions = "التتابعات: 3n، 4n+1"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.operators]
|
||
title = "العوامل"
|
||
text = "للـ AND أسبقية أعلى من الفاصلة. ينطبق NOT ضمن نطاق المستند."
|
||
and = "AND: & أو \"and\" — يتطلب الشرطين معًا (مثال: 1-50 & even)"
|
||
comma = "Comma: , أو | — دمج التحديدات (مثال: 1-10, 20)"
|
||
not = "NOT: ! أو \"not\" — استبعاد الصفحات (مثال: 3n & not 30)"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.examples]
|
||
title = "أمثلة"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.complex]
|
||
bullet1 = "<strong>1,3-5,8,2n</strong> → الصفحات 1 و3–5 و8 بالإضافة إلى الصفحات الزوجية"
|
||
bullet2 = "<strong>10-,2n-1</strong> → من الصفحة 10 حتى النهاية + الصفحات الفردية"
|
||
description = "امزج أنواعًا مختلفة."
|
||
title = "توليفات معقّدة"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.individual]
|
||
bullet1 = "<strong>1,3,5</strong> → يحدد الصفحات 1 و3 و5"
|
||
bullet2 = "<strong>2,7,12</strong> → يحدد الصفحات 2 و7 و12"
|
||
description = "أدخل أرقامًا مفصولة بفواصل."
|
||
title = "صفحات فردية"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.mathematical]
|
||
bullet1 = "<strong>2n</strong> → كل الصفحات الزوجية (2، 4، 6…)"
|
||
bullet2 = "<strong>2n-1</strong> → كل الصفحات الفردية (1، 3، 5…)"
|
||
bullet3 = "<strong>3n</strong> → كل صفحة ثالثة (3، 6، 9…)"
|
||
bullet4 = "<strong>4n-1</strong> → الصفحات 3 و7 و11 و15…"
|
||
description = "استخدم n في الصيغ لأنماط التحديد."
|
||
title = "دوال رياضية"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.ranges]
|
||
bullet1 = "<strong>3-6</strong> → يحدد الصفحات 3–6"
|
||
bullet2 = "<strong>10-15</strong> → يحدد الصفحات 10–15"
|
||
bullet3 = "<strong>5-</strong> → يحدد الصفحات من 5 حتى النهاية"
|
||
description = "استخدم - للصفحات المتتالية."
|
||
title = "نطاقات الصفحات"
|
||
|
||
[pageSelection.tooltip.special]
|
||
bullet1 = "<strong>all</strong> → يحدد كل الصفحات"
|
||
title = "كلمات مفتاحية خاصة"
|
||
|
||
[bulkSelection]
|
||
syntaxError = "هناك مشكلة في الصياغة. راجع نصائح اختيار الصفحات للمساعدة."
|
||
|
||
[bulkSelection.header]
|
||
title = "دليل اختيار الصفحات"
|
||
|
||
[bulkSelection.syntax]
|
||
title = "أساسيات الصياغة"
|
||
text = "استخدم الأرقام والنطاقات والكلمات والتقدّمات (n تبدأ من 0). الأقواس مدعومة."
|
||
|
||
[bulkSelection.syntax.bullets]
|
||
numbers = "الأرقام/النطاقات: 5, 10-20"
|
||
keywords = "الكلمات: odd, even"
|
||
progressions = "التقدّم: 3n, 4n+1"
|
||
|
||
[bulkSelection.operators]
|
||
title = "العوامل"
|
||
text = "AND له أسبقية أعلى من الفاصلة. يتم تطبيق NOT داخل نطاق المستند."
|
||
and = "AND: & أو \"and\" — يتطلب الشرطين معًا (مثال: 1-50 & even)"
|
||
comma = "الفاصلة: , أو | — دمج الاختيارات (مثال: 1-10, 20)"
|
||
not = "NOT: ! أو \"not\" — استبعاد صفحات (مثال: 3n & not 30)"
|
||
|
||
[bulkSelection.examples]
|
||
title = "أمثلة"
|
||
first50 = "أول 50"
|
||
last50 = "آخر 50"
|
||
every3rd = "كل ثالثة"
|
||
oddWithinExcluding = "الفردية ضمن 1-20 باستثناء 5-7"
|
||
combineSets = "اجمع المجموعات"
|
||
|
||
[bulkSelection.firstNPages]
|
||
title = "أول N صفحة"
|
||
placeholder = "عدد الصفحات"
|
||
|
||
[bulkSelection.lastNPages]
|
||
title = "آخر N صفحة"
|
||
placeholder = "عدد الصفحات"
|
||
|
||
[bulkSelection.everyNthPage]
|
||
title = "كل N صفحة"
|
||
placeholder = "حجم الخطوة"
|
||
|
||
[bulkSelection.range]
|
||
title = "نطاق"
|
||
fromPlaceholder = "من"
|
||
toPlaceholder = "إلى"
|
||
|
||
[bulkSelection.keywords]
|
||
title = "كلمات مفتاحية"
|
||
|
||
[bulkSelection.advanced]
|
||
title = "متقدم"
|
||
|
||
[compressPdfs]
|
||
tags = "ضغط,صغير,ضئيل"
|
||
|
||
[unlockPDFForms]
|
||
tags = "إزالة,حذف,نموذج,حقل,للقراءة_فقط"
|
||
title = "إزالة خاصية القراءة فقط من حقول النماذج"
|
||
header = "إلغاء قفل نماذج PDF"
|
||
submit = "Remove"
|
||
description = "ستزيل هذه الأداة قيود القراءة فقط من حقول نماذج PDF، لتصبح قابلة للتحرير والملء."
|
||
filenamePrefix = "نماذج_مفتوحة"
|
||
|
||
[unlockPDFForms.files]
|
||
placeholder = "حدّد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[unlockPDFForms.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إلغاء قفل نماذج PDF."
|
||
|
||
[unlockPDFForms.results]
|
||
title = "نتائج قفل النماذج"
|
||
|
||
[changeMetadata]
|
||
header = "تغيير البيانات الوصفية"
|
||
submit = "تغيير"
|
||
filenamePrefix = "بيانات_وصفية"
|
||
|
||
[changeMetadata.settings]
|
||
title = "إعدادات البيانات الوصفية"
|
||
|
||
[changeMetadata.standardFields]
|
||
title = "الحقول القياسية"
|
||
|
||
[changeMetadata.deleteAll]
|
||
label = "إزالة البيانات الوصفية الحالية"
|
||
checkbox = "حذف كل البيانات الوصفية"
|
||
|
||
[changeMetadata.title]
|
||
label = "العنوان"
|
||
placeholder = "عنوان المستند"
|
||
|
||
[changeMetadata.author]
|
||
label = "المؤلف"
|
||
placeholder = "مؤلف المستند"
|
||
|
||
[changeMetadata.subject]
|
||
label = "الموضوع"
|
||
placeholder = "موضوع المستند"
|
||
|
||
[changeMetadata.keywords]
|
||
label = "الكلمات المفتاحية"
|
||
placeholder = "كلمات مفتاحية للمستند"
|
||
|
||
[changeMetadata.creator]
|
||
label = "المنشئ"
|
||
placeholder = "منشئ المستند"
|
||
|
||
[changeMetadata.producer]
|
||
label = "المنتِج"
|
||
placeholder = "منتِج المستند"
|
||
|
||
[changeMetadata.dates]
|
||
title = "حقول التاريخ"
|
||
|
||
[changeMetadata.creationDate]
|
||
label = "تاريخ الإنشاء"
|
||
placeholder = "تاريخ الإنشاء"
|
||
|
||
[changeMetadata.modificationDate]
|
||
label = "تاريخ التعديل"
|
||
placeholder = "تاريخ التعديل"
|
||
|
||
[changeMetadata.trapped]
|
||
label = "حالة Trapped"
|
||
unknown = "غير معروف"
|
||
true = "صحيح"
|
||
false = "خطأ"
|
||
|
||
[changeMetadata.advanced]
|
||
title = "خيارات متقدمة"
|
||
|
||
[changeMetadata.customFields]
|
||
title = "بيانات وصفية مخصّصة"
|
||
description = "أضف حقول بيانات وصفية مخصّصة للمستند"
|
||
add = "إضافة حقل"
|
||
key = "المفتاح"
|
||
keyPlaceholder = "مفتاح مخصّص"
|
||
value = "القيمة"
|
||
valuePlaceholder = "قيمة مخصّصة"
|
||
remove = "إزالة"
|
||
|
||
[changeMetadata.results]
|
||
title = "ملفات PDF المحدّثة"
|
||
|
||
[changeMetadata.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء تغيير بيانات PDF الوصفية."
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على بيانات PDF الوصفية"
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.standardFields]
|
||
title = "الحقول القياسية"
|
||
text = "حقول بيانات وصفية شائعة لـ PDF تصف المستند."
|
||
bullet1 = "العنوان: اسم المستند أو ترويسته"
|
||
bullet2 = "المؤلف: من أنشأ المستند"
|
||
bullet3 = "الموضوع: وصف موجز للمحتوى"
|
||
bullet4 = "الكلمات المفتاحية: مصطلحات البحث"
|
||
bullet5 = "المنشئ/المنتِج: البرمجيات المستخدمة لإنشاء PDF"
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.dates]
|
||
title = "حقول التاريخ"
|
||
text = "متى تم إنشاء المستند وتعديله."
|
||
bullet1 = "تاريخ الإنشاء: وقت إنشاء المستند الأصلي"
|
||
bullet2 = "تاريخ التعديل: وقت آخر تعديل"
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.options]
|
||
title = "خيارات إضافية"
|
||
text = "حقول مخصّصة وعناصر للتحكم في الخصوصية."
|
||
bullet1 = "بيانات مخصّصة: أضف حقولك الخاصة"
|
||
bullet2 = "حالة التجهيز: إعداد الطباعة عالية الجودة"
|
||
bullet3 = "حذف الكل: إزالة كل البيانات للخصوصية"
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.deleteAll]
|
||
title = "إزالة البيانات الوصفية الحالية"
|
||
text = "حذف كامل للبيانات الوصفية لضمان الخصوصية."
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.customFields]
|
||
title = "بيانات وصفية مخصّصة"
|
||
text = "أضف أزواج مفتاح-قيمة مخصّصة."
|
||
bullet1 = "أضف أي حقول مخصّصة ذات صلة بمستندك"
|
||
bullet2 = "أمثلة: القسم، المشروع، الإصدار، الحالة"
|
||
bullet3 = "كل إدخال يتطلب مفتاحًا وقيمة"
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.advanced]
|
||
title = "خيارات متقدمة"
|
||
|
||
[changeMetadata.tooltip.advanced.trapped]
|
||
title = "حالة التجهيز للطباعة"
|
||
description = "يشير إلى ما إذا كان المستند مُحضّرًا للطباعة عالية الجودة."
|
||
bullet1 = "True: تم تجهيز المستند للطباعة عالية الجودة"
|
||
bullet2 = "False: لم يتم تجهيز المستند"
|
||
bullet3 = "Unknown: لم يُذكر وضع التجهيز"
|
||
|
||
[fileToPDF]
|
||
tags = "تحويل,تنسيق,مستند,صورة,شريحة,نص,تحويل,مكتب,مستندات,وورد,إكسل,باوربوينت"
|
||
title = "ملف إلى PDF"
|
||
header = "تحويل أي ملف إلى PDF"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة LibreOffice و Unoconv لتحويل الملفات."
|
||
supportedFileTypesInfo = "أنواع الملفات المدعومة"
|
||
supportedFileTypes = "يجب أن تتضمن أنواع الملفات المدعومة ما يلي، ولكن للحصول على قائمة محدثة كاملة بالتنسيقات المدعومة، يرجى الرجوع إلى وثائق LibreOffice"
|
||
submit = "تحويل إلى PDF"
|
||
|
||
[ocr]
|
||
tags = "تعرف,نص,صورة,مسح,قراءة,تحديد,كشف,قابل للتحرير"
|
||
title = "التعرف الضوئي على الحروف / تنظيف المسح الضوئي"
|
||
desc = "يقوم برنامج التنظيف بمسح واكتشاف النص من الصور داخل ملف PDF ويعيد إضافته كنص"
|
||
header = "مسح المسح الضوئي / التعرف الضوئي على الحروف (OCR)"
|
||
help = "يرجى قراءة هذه الوثائق حول كيفية استخدام هذا للغات أخرى و/أو الاستخدام ليس في Docker"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة qpdf و Tesseract للتعرف الضوئي على الحروف."
|
||
submit = "معالجة PDF باستخدام OCR"
|
||
|
||
[ocr.selectText]
|
||
1 = "حدد اللغات التي سيتم اكتشافها داخل ملف PDF (اللغات المدرجة هي تلك التي تم اكتشافها حاليًا):"
|
||
2 = "إنتاج ملف نصي يحتوي على نص OCR بجانب ملف PDF الذي تم إعداده بواسطة OCR"
|
||
3 = "تصحيح الصفحات الممسوحة ضوئيًا بزاوية منحرفة عن طريق تدويرها مرة أخرى في مكانها"
|
||
4 = "تنظيف الصفحة بحيث من غير المحتمل أن يجد OCR نصًا في ضوضاء الخلفية. (لا يوجد تغيير في الإخراج)"
|
||
5 = "تنظيف الصفحة، بحيث من غير المحتمل أن يجد OCR نصًا في ضوضاء الخلفية، ويحافظ على التنظيف في الإخراج."
|
||
6 = "تجاهل الصفحات التي تحتوي على نص تفاعلي، فقط صفحات OCR التي هي صور"
|
||
7 = "فرض التعرف الضوئي على الحروف، سيؤدي التعرف الضوئي على الحروف على كل صفحة إلى إزالة جميع عناصر النص الأصلي"
|
||
8 = "عادي (خطأ إذا كان PDF يحتوي على نص)"
|
||
9 = "إعدادات إضافية"
|
||
10 = "وضع التعرف الضوئي على الحروف"
|
||
11 = "إزالة الصور بعد التعرف الضوئي على الحروف (يزيل كل الصور، يكون مفيدًا فقط إذا كان جزءًا من خطوة التحويل)"
|
||
12 = "نوع العرض (متقدم)"
|
||
|
||
[ocr.operation]
|
||
submit = "معالجة OCR ومراجعة"
|
||
|
||
[ocr.results]
|
||
title = "نتائج OCR"
|
||
|
||
[ocr.languagePicker]
|
||
additionalLanguages = "تبحث عن لغات إضافية؟"
|
||
viewSetupGuide = "عرض دليل الإعداد →"
|
||
|
||
[ocr.settings]
|
||
title = "إعدادات"
|
||
|
||
[ocr.settings.ocrMode]
|
||
label = "وضع التعرف الضوئي على الحروف"
|
||
auto = "تلقائي (تخطي طبقات النص)"
|
||
force = "إجباري (إعادة OCR لكل الصفحات واستبدال النص)"
|
||
strict = "صارم (إلغاء إذا وُجد نص)"
|
||
|
||
[ocr.settings.languages]
|
||
label = "اللغات"
|
||
placeholder = "اختر اللغات"
|
||
|
||
[ocr.settings.compatibilityMode]
|
||
label = "وضع التوافق"
|
||
|
||
[ocr.settings.advancedOptions]
|
||
label = "خيارات المعالجة"
|
||
sidecar = "إنشاء ملف نصي"
|
||
deskew = "تصحيح ميل الصفحات"
|
||
clean = "تنظيف ملف الإدخال"
|
||
cleanFinal = "تنظيف الناتج النهائي"
|
||
|
||
[ocr.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على إعدادات OCR"
|
||
|
||
[ocr.tooltip.mode]
|
||
title = "وضع التعرف الضوئي على الحروف"
|
||
text = "التعرّف البصري على الحروف (OCR) يساعدك على تحويل الصفحات الممسوحة أو المصوّرة إلى نص يمكنك البحث فيه أو نسخه أو تمييزه."
|
||
bullet1 = "التلقائي يتخطى الصفحات التي تحتوي بالفعل على طبقات نص."
|
||
bullet2 = "الإجباري يعيد OCR لكل صفحة ويستبدل كل النص."
|
||
bullet3 = "الصارم يوقف التنفيذ إذا عُثر على أي نص قابل للتحديد."
|
||
|
||
[ocr.tooltip.languages]
|
||
title = "اللغات"
|
||
text = "حسّن دقة OCR بتحديد اللغات المتوقعة. اختر لغة أو أكثر لتوجيه الاكتشاف."
|
||
|
||
[ocr.tooltip.output]
|
||
title = "الناتج"
|
||
text = "قرّر كيف تريد تنسيق ناتج النص:"
|
||
bullet1 = "PDF قابل للبحث يضمّن النص خلف الصورة الأصلية."
|
||
bullet2 = "HOCR XML يُرجع ملفًا مُنظّمًا قابلًا للقراءة آليًا."
|
||
bullet3 = "الملف النصي العادي ينشئ ملف .txt منفصلًا بالمحتوى الخام."
|
||
|
||
[ocr.tooltip.advanced.header]
|
||
title = "معالجة OCR المتقدمة"
|
||
|
||
[ocr.tooltip.advanced.compatibility]
|
||
title = "وضع التوافق"
|
||
text = "يستخدم وضع OCR 'sandwich PDF': ينتج ملفات أكبر، لكنه أكثر موثوقية مع بعض اللغات وبرامج PDF القديمة. افتراضيًا نستخدم hOCR لملفات PDF أصغر وحديثة."
|
||
|
||
[ocr.tooltip.advanced.sidecar]
|
||
title = "إنشاء ملف نصي"
|
||
text = "ينشئ ملف .txt منفصلًا بجانب PDF يحتوي على كل النص المستخرج للوصول والمعالجة بسهولة."
|
||
|
||
[ocr.tooltip.advanced.deskew]
|
||
title = "تصحيح الميل"
|
||
text = "يصحّح الصفحات المائلة تلقائيًا لتحسين دقة OCR. مفيد للمستندات الممسوحة غير المحاذاة تمامًا."
|
||
|
||
[ocr.tooltip.advanced.clean]
|
||
title = "تنظيف ملف الإدخال"
|
||
text = "يقوم بتهيئة الإدخال بإزالة الضوضاء وتعزيز التباين وتحسين الصورة للتعرّف الأفضل بواسطة OCR قبل المعالجة."
|
||
|
||
[ocr.tooltip.advanced.cleanFinal]
|
||
title = "تنظيف الناتج النهائي"
|
||
text = "يعالج ملف PDF النهائي بإزالة شوائب OCR وتحسين طبقة النص لقراءة أفضل وحجم أصغر."
|
||
|
||
[ocr.error]
|
||
failed = "فشلت عملية OCR"
|
||
|
||
[extractImages]
|
||
tags = "صورة,صورة فوتوغرافية,حفظ,أرشيف,ملف مضغوط,التقاط,انتزاع"
|
||
title = "استخراج الصور"
|
||
header = "استخراج الصور"
|
||
selectText = "حدد تنسيق الصورة لتحويل الصور المستخرجة إليه"
|
||
allowDuplicates = "حفظ الصور المكررة"
|
||
submit = "استخراج"
|
||
|
||
[extractImages.settings]
|
||
title = "الإعدادات"
|
||
|
||
[extractImages.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء استخراج الصور من PDF."
|
||
|
||
[pdfToPDFA]
|
||
tags = "أرشيف,طويل الأجل,معيار,تحويل,تخزين,حفظ"
|
||
title = "PDF إلى PDF/A"
|
||
header = "PDF إلى PDF/A"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة libreoffice لتحويل PDF/A."
|
||
submit = "تحويل"
|
||
tip = "لا يعمل حاليًا لمدخلات متعددة في وقت واحد"
|
||
outputFormat = "تنسيق الإخراج"
|
||
pdfWithDigitalSignature = "يحتوي PDF على توقيع رقمي. سيتم إزالة هذا في الخطوة التالية."
|
||
|
||
[PDFToWord]
|
||
tags = "doc,docx,odt,وورد,تحويل,تنسيق,تحويل,مكتب,مايكروسوفت,ملف المستند"
|
||
title = "تحويل PDF إلى Word"
|
||
header = "تحويل PDF إلى Word"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة LibreOffice لتحويل الملفات."
|
||
submit = "تحويل"
|
||
|
||
[PDFToWord.selectText]
|
||
1 = "تنسيق ملف الإخراج"
|
||
|
||
[PDFToPresentation]
|
||
tags = "شرائح,عرض,مكتب,مايكروسوفت"
|
||
title = "PDF للعرض التقديمي"
|
||
header = "PDF للعرض التقديمي"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة LibreOffice لتحويل الملف."
|
||
submit = "تحويل"
|
||
|
||
[PDFToPresentation.selectText]
|
||
1 = "تنسيق ملف الإخراج"
|
||
|
||
[PDFToText]
|
||
tags = "تنسيق نص غني,تنسيق نص غني,تنسيق نص غني"
|
||
title = "تحويل PDF إلى نص / RTF"
|
||
header = "تحويل PDF إلى نص / RTF"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة LibreOffice لتحويل الملفات."
|
||
submit = "تحويل"
|
||
|
||
[PDFToText.selectText]
|
||
1 = "تنسيق ملف الإخراج"
|
||
|
||
[PDFToHTML]
|
||
tags = "محتوى الويب,متوافق مع المتصفح"
|
||
title = "PDF إلى HTML"
|
||
header = "PDF إلى HTML"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة pdftohtml لتحويل الملفات."
|
||
submit = "تحويل"
|
||
|
||
[PDFToXML]
|
||
tags = "استخراج البيانات,محتوى منظم,تشغيل بيني,تحويل,تحويل"
|
||
title = "تحويل PDF إلى XML"
|
||
header = "تحويل PDF إلى XML"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة LibreOffice لتحويل الملفات."
|
||
submit = "تحويل"
|
||
|
||
[ScannerImageSplit]
|
||
tags = "فصل,كشف تلقائي,مسح ضوئي,صور متعددة,تنظيم"
|
||
info = "Python غير مثبت. مطلوب للتشغيل."
|
||
|
||
[ScannerImageSplit.selectText]
|
||
1 = "عتبة الزاوية:"
|
||
2 = "تعيين الحد الأدنى للزاوية المطلقة المطلوبة لتدوير الصورة (الافتراضي: 10)."
|
||
3 = "التسامح:"
|
||
4 = "يحدد نطاق تباين اللون حول لون الخلفية المقدر (الافتراضي: 30)."
|
||
5 = "أدنى مساحة:"
|
||
6 = "تعيين الحد الأدنى لمنطقة الصورة (الافتراضي: 10000)."
|
||
7 = "الحد الأدنى لمنطقة المحيط:"
|
||
8 = "تعيين الحد الأدنى لمنطقة المحيط للصورة"
|
||
9 = "حجم الحدود:"
|
||
10 = "يضبط حجم الحدود المضافة والمزالة لمنع الحدود البيضاء في الإخراج (الافتراضي: 1)."
|
||
|
||
[scannerImageSplit]
|
||
title = "الصور المُستخرجة"
|
||
submit = "استخراج صور المسح"
|
||
|
||
[scannerImageSplit.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء استخراج صور المسح."
|
||
|
||
[scannerImageSplit.tooltip]
|
||
title = "أداة تقسيم الصور"
|
||
whatThisDoes = "ما الذي تفعله"
|
||
whatThisDoesDesc = "يعثر تلقائيًا على كل صورة ويستخرجها من صفحة ممسوحة أو صورة مركبة—دون قص يدوي."
|
||
whenToUse = "متى تُستخدم"
|
||
useCase1 = "مسح صفحات ألبوم كاملة دفعة واحدة"
|
||
useCase2 = "تقسيم دفعات المنضدة المسطحة إلى ملفات منفصلة"
|
||
useCase3 = "تفكيك الكولاج إلى صور فردية"
|
||
useCase4 = "سحب الصور من المستندات"
|
||
quickFixes = "حلول سريعة"
|
||
problem1 = "الصور غير مُكتشفة → زد التسامح إلى 30-50"
|
||
problem2 = "الكثير من الاكتشافات الخاطئة → زد المساحة الدنيا إلى 15000-20000"
|
||
problem3 = "اقتطاعات ضيقة جدًا → زد حجم الحافة إلى 5-10"
|
||
problem4 = "صور مائلة لم تُقوَّم → خفّض حد الزاوية إلى ~5°"
|
||
problem5 = "مربعات غبار/ضوضاء → زد المساحة الدنيا للمحيط إلى 1000-2000"
|
||
setupTips = "نصائح الإعداد"
|
||
tip1 = "استخدم خلفية بسيطة وفاتحة"
|
||
tip2 = "اترك فجوة صغيرة (≈1 سم) بين الصور"
|
||
tip3 = "امسح عند 300-600 DPI"
|
||
tip4 = "نظّف زجاج الماسح"
|
||
headsUp = "تنبيه"
|
||
headsUpDesc = "الصور المتداخلة أو الخلفيات القريبة جدًا في اللون من الصور قد تقلل الدقة—جرّب خلفية أفتح أو أغمق واترك مساحة أكبر."
|
||
|
||
[sign]
|
||
title = "توقيع"
|
||
header = "توقيع ملفات PDF"
|
||
upload = "تحميل الصورة"
|
||
clear = "مسح"
|
||
add = "إضافة"
|
||
save = "حفظ توقيع"
|
||
applySignatures = "تطبيق التواقيع"
|
||
personalSigs = "توقيعات شخصية"
|
||
sharedSigs = "توقيعات مشتركة"
|
||
noSavedSigs = "لم يتم العثور على توقيعات محفوظة"
|
||
addToAll = "إضافة إلى كل الصفحات"
|
||
delete = "حذف"
|
||
first = "الصفحة الأولى"
|
||
last = "الصفحة الأخيرة"
|
||
next = "الصفحة التالية"
|
||
previous = "الصفحة السابقة"
|
||
maintainRatio = "تبديل الحفاظ على نسبة الأبعاد"
|
||
undo = "تراجع"
|
||
redo = "إعادة"
|
||
submit = "توقيع المستند"
|
||
updateAndPlace = "تحديث ووضع"
|
||
activate = "تفعيل وضع وضع التوقيع"
|
||
deactivate = "إيقاف وضع التوقيع"
|
||
|
||
[sign.draw]
|
||
title = "ارسم توقيعك"
|
||
clear = "مسح"
|
||
|
||
[sign.canvas]
|
||
heading = "ارسم توقيعك"
|
||
clickToOpen = "انقر لفتح لوحة الرسم"
|
||
modalTitle = "ارسم توقيعك"
|
||
colorLabel = "اللون"
|
||
penSizeLabel = "حجم القلم"
|
||
penSizePlaceholder = "الحجم"
|
||
clear = "مسح اللوحة"
|
||
colorPickerTitle = "اختر لون الضربة"
|
||
|
||
[sign.text]
|
||
name = "اسم الموقّع"
|
||
placeholder = "أدخل اسمك الكامل"
|
||
fontLabel = "الخط"
|
||
fontSizeLabel = "حجم الخط"
|
||
fontSizePlaceholder = "اكتب أو اختر حجم الخط (8-200)"
|
||
colorLabel = "لون النص"
|
||
|
||
[sign.saved]
|
||
heading = "التواقيع المحفوظة"
|
||
description = "أعد استخدام التواقيع المحفوظة في أي وقت."
|
||
emptyTitle = "لا توجد تواقيع محفوظة بعد"
|
||
emptyDescription = "ارسم أو ارفع أو اكتب توقيعاً أعلاه، ثم استخدم \"حفظ في المكتبة\" للاحتفاظ بما يصل إلى {{max}} مفضلات جاهزة للاستخدام."
|
||
limitTitle = "تم بلوغ الحد"
|
||
limitDescription = "أزل توقيعاً محفوظاً قبل إضافة جديد (حتى {{max}})."
|
||
carouselPosition = "{{current}} من {{total}}"
|
||
prev = "السابق"
|
||
next = "التالي"
|
||
delete = "إزالة"
|
||
label = "التسمية"
|
||
defaultLabel = "توقيع"
|
||
defaultCanvasLabel = "توقيع مرسوم"
|
||
defaultImageLabel = "توقيع مرفوع"
|
||
defaultTextLabel = "توقيع مكتوب"
|
||
saveButton = "حفظ التوقيع"
|
||
savePersonal = "حفظ شخصي"
|
||
saveShared = "حفظ مشترك"
|
||
saveUnavailable = "أنشئ توقيعاً أولاً لحفظه."
|
||
noChanges = "التوقيع الحالي محفوظ بالفعل."
|
||
tempStorageTitle = "تخزين مؤقت في المتصفح"
|
||
tempStorageDescription = "يتم تخزين التواقيع في متصفحك فقط. ستُفقد إذا حذفت بيانات المتصفح أو بدّلت المتصفح."
|
||
personalHeading = "تواقيع شخصية"
|
||
sharedHeading = "تواقيع مشتركة"
|
||
personalDescription = "أنت فقط من يمكنه رؤية هذه التواقيع."
|
||
sharedDescription = "يمكن لجميع المستخدمين رؤية هذه التواقيع واستخدامها."
|
||
|
||
[sign.saved.type]
|
||
canvas = "رسم"
|
||
image = "رفع"
|
||
text = "نص"
|
||
|
||
[sign.saved.status]
|
||
saved = "تم الحفظ"
|
||
|
||
[sign.steps]
|
||
configure = "تهيئة التوقيع"
|
||
|
||
[sign.step]
|
||
createDesc = "اختر كيفية إنشاء التوقيع"
|
||
place = "وضع وحفظ"
|
||
placeDesc = "ضع التوقيع على ملف PDF"
|
||
|
||
[sign.type]
|
||
title = "نوع التوقيع"
|
||
draw = "رسم"
|
||
canvas = "لوحة Canvas"
|
||
image = "صورة"
|
||
text = "نص"
|
||
saved = "محفوظ"
|
||
|
||
[sign.image]
|
||
label = "رفع صورة التوقيع"
|
||
placeholder = "اختر ملف صورة"
|
||
hint = "ارفع صورة PNG أو JPG لتوقيعك"
|
||
removeBackground = "إزالة الخلفية البيضاء (جعلها شفافة)"
|
||
processing = "جارٍ معالجة الصورة..."
|
||
backgroundRemovalFailedTitle = "فشل إزالة الخلفية"
|
||
backgroundRemovalFailedMessage = "تعذّر إزالة الخلفية من الصورة. سيتم استخدام الصورة الأصلية بدلًا من ذلك."
|
||
|
||
[sign.instructions]
|
||
title = "كيفية إضافة توقيع"
|
||
canvas = "بعد رسم توقيعك في لوحة الرسم، أغلق النافذة ثم انقر في أي مكان على ملف PDF لوضعه."
|
||
image = "بعد رفع صورة توقيعك أعلاه، انقر في أي مكان على ملف PDF لوضعه."
|
||
saved = "اختر توقيعاً محفوظاً أعلاه، ثم انقر في أي مكان على ملف PDF لوضعه."
|
||
text = "بعد إدخال اسمك أعلاه، انقر في أي مكان على ملف PDF لوضع توقيعك."
|
||
paused = "تم إيقاف الوضع مؤقتاً"
|
||
resumeHint = "استأنف الوضع للنقر وإضافة توقيعك."
|
||
noSignature = "أنشئ توقيعاً أعلاه لتمكين أدوات الوضع."
|
||
|
||
[sign.mode]
|
||
move = "تحريك التوقيع"
|
||
place = "وضع التوقيع"
|
||
pause = "إيقاف الوضع مؤقتاً"
|
||
resume = "استئناف الوضع"
|
||
|
||
[sign.results]
|
||
title = "نتائج التوقيع"
|
||
|
||
[sign.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء توقيع PDF."
|
||
|
||
[flatten]
|
||
title = "تسطيح"
|
||
header = "تسطيح ملفات PDF"
|
||
flattenOnlyForms = "تسطيح النماذج فقط"
|
||
submit = "تسطيح"
|
||
filenamePrefix = "مسطح"
|
||
|
||
[flatten.files]
|
||
placeholder = "حدد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[flatten.steps]
|
||
settings = "إعدادات"
|
||
|
||
[flatten.options]
|
||
stepTitle = "خيارات التسطيح"
|
||
title = "خيارات التسطيح"
|
||
note = "التسطيح يزيل العناصر التفاعلية من PDF ويجعله غير قابل للتحرير."
|
||
|
||
[flatten.options.flattenOnlyForms]
|
||
label = "تسطيح النماذج فقط"
|
||
desc = "تسطيح حقول النماذج فقط مع إبقاء العناصر التفاعلية الأخرى كما هي"
|
||
|
||
[flatten.renderDpi]
|
||
label = "DPI العرض (اختياري، يوصى بـ 150 DPI)"
|
||
help = "اتركه فارغًا لاستخدام الإعداد الافتراضي للنظام. زيادة DPI تحسّن الحدة لكنها تزيد وقت المعالجة وحجم الملف."
|
||
placeholder = "مثال: 150"
|
||
|
||
[flatten.results]
|
||
title = "نتائج التسطيح"
|
||
|
||
[flatten.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء تسطيح PDF."
|
||
|
||
[flatten.tooltip.header]
|
||
title = "حول تسطيح ملفات PDF"
|
||
|
||
[flatten.tooltip.description]
|
||
title = "ماذا يفعل التسطيح؟"
|
||
text = "يجعل التسطيح ملف PDF غير قابل للتحرير بتحويل النماذج القابلة للتعبئة والأزرار إلى نصوص وصور عادية. سيبدو PDF كما هو تمامًا، لكن لا يمكن لأحد تغييره أو تعبئة النماذج. مثالي لمشاركة النماذج المكتملة، وإنشاء مستندات نهائية للأرشفة، أو ضمان ظهور PDF بنفس الشكل في كل مكان."
|
||
bullet1 = "تتحول مربعات النص إلى نص عادي (غير قابل للتحرير)"
|
||
bullet2 = "تتحول خانات الاختيار والأزرار إلى صور"
|
||
bullet3 = "ممتاز للإصدارات النهائية التي لا تريد تغييرها"
|
||
bullet4 = "يضمن مظهرًا متسقًا عبر جميع الأجهزة"
|
||
|
||
[flatten.tooltip.formsOnly]
|
||
title = "ماذا يعني 'تسطيح النماذج فقط'؟"
|
||
text = "يزيل هذا الخيار فقط القدرة على تعبئة النماذج، لكنه يبقي الميزات الأخرى تعمل مثل النقر على الروابط، وعرض العلامات المرجعية، وقراءة التعليقات."
|
||
bullet1 = "تصبح النماذج غير قابلة للتحرير"
|
||
bullet2 = "تظل الروابط تعمل عند النقر"
|
||
bullet3 = "تبقى التعليقات والملاحظات مرئية"
|
||
bullet4 = "تستمر العلامات المرجعية في مساعدتك على التنقل"
|
||
|
||
[repair]
|
||
tags = "إصلاح,استعادة,تصحيح,استرداد"
|
||
title = "إصلاح"
|
||
header = "إصلاح ملفات PDF"
|
||
submit = "إصلاح"
|
||
description = "ستحاول هذه الأداة إصلاح ملفات PDF التالفة أو المعطوبة. لا إعدادات إضافية مطلوبة."
|
||
filenamePrefix = "مصلح"
|
||
|
||
[repair.files]
|
||
placeholder = "حدّد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[repair.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إصلاح PDF."
|
||
|
||
[repair.results]
|
||
title = "نتائج الإصلاح"
|
||
|
||
[removeBlanks]
|
||
title = "إزالة الفراغات"
|
||
header = "إزالة الصفحات الفارغة"
|
||
submit = "إزالة الفراغات"
|
||
|
||
[removeBlanks.settings]
|
||
title = "الإعدادات"
|
||
|
||
[removeBlanks.threshold]
|
||
label = "عتبة بياض البكسل"
|
||
|
||
[removeBlanks.whitePercent]
|
||
label = "حد نسبة البياض"
|
||
unit = "%"
|
||
|
||
[removeBlanks.includeBlankPages]
|
||
label = "تضمين الصفحات الفارغة المُكتشفة"
|
||
|
||
[removeBlanks.tooltip.header]
|
||
title = "إعدادات إزالة الصفحات الفارغة"
|
||
|
||
[removeBlanks.tooltip.threshold]
|
||
title = "عتبة بياض البكسل"
|
||
text = "يتحكم في مدى بياض البكسل ليُعتبر «أبيض». يساعد في تحديد ما يُعد منطقة فارغة على الصفحة."
|
||
bullet1 = "0 = أسود خالص (الأكثر تقييدًا)"
|
||
bullet2 = "128 = رمادي متوسط"
|
||
bullet3 = "255 = أبيض خالص (الأقل تقييدًا)"
|
||
|
||
[removeBlanks.tooltip.whitePercent]
|
||
title = "حد نسبة البياض"
|
||
text = "يضبط الحد الأدنى لنسبة البكسلات البيضاء المطلوبة لاعتبار الصفحة فارغة وإزالتها."
|
||
bullet1 = "قيم أقل (مثل 80%) = إزالة المزيد من الصفحات"
|
||
bullet2 = "قيم أعلى (مثل 95%) = إزالة الصفحات الفارغة جدًا فقط"
|
||
bullet3 = "استخدم قيمًا أعلى للمستندات ذات الخلفيات الفاتحة"
|
||
|
||
[removeBlanks.tooltip.includeBlankPages]
|
||
title = "تضمين الصفحات الفارغة المكتشفة"
|
||
text = "عند التفعيل، ينشئ PDF منفصلًا يحتوي على جميع الصفحات الفارغة التي تم اكتشافها وإزالتها من المستند الأصلي."
|
||
bullet1 = "مفيد لمراجعة ما تمت إزالته"
|
||
bullet2 = "يساعد على التحقق من دقة الاكتشاف"
|
||
bullet3 = "يمكن تعطيله لتقليل حجم ملف الناتج"
|
||
|
||
[removeBlanks.error]
|
||
failed = "فشل حذف الصفحات الفارغة"
|
||
|
||
[removeBlanks.results]
|
||
title = "تم حذف الصفحات الفارغة"
|
||
|
||
[removeAnnotations]
|
||
tags = "تعليقات,تظليل,ملاحظات,علامات,إزالة"
|
||
title = "إزالة التعليقات التوضيحية"
|
||
header = "إزالة التعليقات التوضيحية"
|
||
submit = "إزالة"
|
||
|
||
[removeAnnotations.settings]
|
||
title = "الإعدادات"
|
||
|
||
[removeAnnotations.info]
|
||
title = "حول إزالة التعليقات"
|
||
description = "ستزيل هذه الأداة جميع التعليقات (تعليقات، تمييزات، ملاحظات، إلخ) من ملفات PDF."
|
||
|
||
[removeAnnotations.tooltip.header]
|
||
title = "حول إزالة التعليقات التوضيحية"
|
||
|
||
[removeAnnotations.tooltip.description]
|
||
title = "ما الذي يقدمه"
|
||
|
||
[removeAnnotations.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إزالة التعليقات من PDF."
|
||
|
||
[compare]
|
||
tags = "تمييز الاختلافات,مقارنة,تغييرات,تحليل"
|
||
title = "مقارنة"
|
||
header = "مقارنة ملفات PDF"
|
||
clearSelected = "مسح المحدد"
|
||
addFilesHint = "أضف ملفات PDF في خطوة الملفات لتمكين التحديد."
|
||
noFiles = "لا تتوفر ملفات PDF بعد"
|
||
pages = "الصفحات"
|
||
cta = "قارن"
|
||
loading = "جارٍ المقارنة..."
|
||
newLine = "سطر جديد"
|
||
|
||
[compare.clear]
|
||
confirmTitle = "مسح ملفات PDF المحددة؟"
|
||
confirmBody = "سيؤدي هذا إلى إغلاق المقارنة الحالية وإعادتك إلى الملفات النشطة."
|
||
confirm = "مسح والعودة"
|
||
|
||
[compare.review]
|
||
title = "نتيجة المقارنة"
|
||
actionsHint = "راجع المقارنة، غيّر أدوار المستندين، أو صدّر الملخص."
|
||
switchOrder = "تبديل الترتيب"
|
||
exportSummary = "تصدير الملخص"
|
||
|
||
[compare.base]
|
||
label = "المستند الأصلي"
|
||
placeholder = "حدد ملف PDF الأصلي"
|
||
|
||
[compare.comparison]
|
||
label = "المستند المعدل"
|
||
placeholder = "حدد ملف PDF المعدل"
|
||
|
||
[compare.selection]
|
||
originalEditedTitle = "حدد ملفي PDF الأصلي والمعدل"
|
||
|
||
[compare.original]
|
||
label = "ملف PDF الأصلي"
|
||
|
||
[compare.edited]
|
||
label = "ملف PDF المعدل"
|
||
|
||
[compare.swap]
|
||
confirmTitle = "إعادة تشغيل المقارنة؟"
|
||
confirmBody = "سيُعاد تشغيل الأداة. هل أنت متأكد أنك تريد تبديل ترتيب الأصلي والمعدل؟"
|
||
confirm = "تبديل وإعادة التشغيل"
|
||
|
||
[compare.summary]
|
||
baseHeading = "المستند الأصلي"
|
||
comparisonHeading = "المستند المعدل"
|
||
pageLabel = "الصفحة"
|
||
|
||
[compare.rendering]
|
||
pageNotReadyTitle = "لم يتم عرض الصفحة بعد"
|
||
pageNotReadyBody = "بعض الصفحات ما زالت تُعرض. ستصبح الملاحة سلسة عند جاهزيتها."
|
||
rendering = "جارٍ العرض"
|
||
inProgress = "أحد هذين الملفين أو كلاهما كبير جدًا، لن يكون التمرير سلسًا حتى يكتمل العرض"
|
||
pagesRendered = "تم عرض الصفحات"
|
||
complete = "اكتمل عرض الصفحات"
|
||
|
||
[compare.dropdown]
|
||
deletionsLabel = "عمليات الحذف"
|
||
additionsLabel = "الإضافات"
|
||
deletions = "عمليات الحذف ({{count}})"
|
||
additions = "الإضافات ({{count}})"
|
||
searchPlaceholder = "ابحث في التغييرات..."
|
||
noResults = "لا توجد تغييرات"
|
||
|
||
[compare.actions]
|
||
stackVertically = "ترتيب رأسيًا"
|
||
placeSideBySide = "وضع جنبًا إلى جنب"
|
||
zoomOut = "تصغير"
|
||
zoomIn = "تكبير"
|
||
resetView = "إعادة ضبط العرض"
|
||
unlinkScrollPan = "فصل التمرير والتحريك"
|
||
linkScrollPan = "ربط التمرير والتحريك"
|
||
unlinkScroll = "فصل التمرير"
|
||
linkScroll = "ربط التمرير"
|
||
|
||
[compare.toasts]
|
||
unlinkedTitle = "تم تفعيل التمرير والتحريك المستقلين"
|
||
unlinkedBody = "تلميح: السهم للأعلى/للأسفل يمرّر كلا اللوحين؛ التحريك يحرك اللوح النشط فقط."
|
||
|
||
[compare.error]
|
||
selectRequired = "حدد مستندًا أصليًا وآخر معدلًا."
|
||
filesMissing = "تعذّر العثور على الملفات المحددة. يرجى إعادة تحديدها."
|
||
generic = "تعذّرت مقارنة هذه الملفات."
|
||
|
||
[compare.status]
|
||
extracting = "جارٍ استخراج النص..."
|
||
processing = "جارٍ تحليل الفروقات..."
|
||
complete = "المقارنة جاهزة"
|
||
|
||
[compare.longJob]
|
||
title = "تجري مقارنة كبيرة"
|
||
body = "يتجاوز مجموع صفحات ملفي PDF 2,000 صفحة. قد تستغرق المعالجة عدة دقائق."
|
||
|
||
[compare.slowOperation]
|
||
title = "ما زلنا نعمل…"
|
||
body = "تستغرق هذه المقارنة وقتًا أطول من المعتاد. يمكنك تركها لتستمر أو إلغاؤها."
|
||
cancel = "إلغاء المقارنة"
|
||
|
||
[compare.complex]
|
||
message = "أو كلا المستندين المقدمين كبيران حجمًا، مما يؤدي إلى تقليل دقة المقارنة"
|
||
|
||
[compare.large.file]
|
||
message = "أو كلا المستندين المقدمين كبيرة حجمهما للتعامل معهما"
|
||
|
||
[compare.no.text]
|
||
message = "أحد أو كلي المستندات المرجوة للمقارنة لا يحتوي على محتوى نصي. يرجى اختيار مستندات تحتوي على نص لم يتم التعرف عليه."
|
||
|
||
[compare.too.dissimilar]
|
||
message = "تبدو هذه المستندات مختلفة جدًا. أُوقفت المقارنة لتوفير الوقت."
|
||
|
||
[compare.earlyDissimilarity]
|
||
title = "تبدو ملفات PDF هذه مختلفة جدًا"
|
||
body = "نرى تشابهًا قليلًا جدًا حتى الآن. يمكنك إيقاف المقارنة إذا لم تكن هذه مستندات مرتبطة."
|
||
stopButton = "إيقاف المقارنة"
|
||
|
||
[certSign]
|
||
tags = "مصادقة,PEM,P12,رسمي,تشفير"
|
||
title = "توقيع الشهادة"
|
||
filenamePrefix = "موقّع"
|
||
chooseCertificate = "اختر ملف الشهادة"
|
||
chooseJksFile = "اختر ملف JKS"
|
||
chooseP12File = "اختر ملف PKCS12"
|
||
choosePfxFile = "اختر ملف PFX"
|
||
choosePrivateKey = "اختر ملف المفتاح الخاص"
|
||
location = "الموقع"
|
||
logoTitle = "الشعار"
|
||
name = "الاسم"
|
||
noLogo = "لا يوجد شعار"
|
||
pageNumber = "رقم الصفحة"
|
||
password = "كلمة مرور الشهادة"
|
||
passwordOptional = "اتركه فارغًا إذا لم تكن هناك كلمة مرور"
|
||
reason = "السبب"
|
||
serverCertMessage = "باستخدام شهادة الخادم - لا حاجة إلى ملفات أو كلمة مرور"
|
||
showLogo = "إظهار الشعار"
|
||
|
||
[certSign.signMode]
|
||
stepTitle = "وضع التوقيع"
|
||
|
||
[certSign.signMode.tooltip.header]
|
||
title = "حول تواقيع PDF"
|
||
|
||
[certSign.signMode.tooltip.overview]
|
||
title = "كيف تعمل التوقيعات"
|
||
text = "كلا الوضعين يختم المستند (أي تعديل يُعلَّم كعبث) ويسجل من/متى/كيف للمراجعة. ثقة العارض تعتمد على سلسلة الشهادة."
|
||
|
||
[certSign.signMode.tooltip.manual]
|
||
title = "يدوي — أحضر شهادتك"
|
||
text = "استخدم ملفات شهادتك لهوية متوافقة مع علامتك التجارية. قد تعرض حالة <b>موثوق</b> عند التعرّف على السلسلة/هيئة الإصدار."
|
||
use = "للاستخدام: أمام العملاء، قانوني، امتثال."
|
||
|
||
[certSign.signMode.tooltip.auto]
|
||
title = "تلقائي — ختم نظام فوري بلا إعداد"
|
||
text = "يوقّع بشهادة <b>موقّعة ذاتيًا</b> على الخادم. نفس <b>ختم كشف العبث</b> و<b>سجل تدقيق</b>؛ عادةً ما يظهر <b>غير مُتحقق</b> في العارضين."
|
||
use = "يُستخدم عندما: تحتاج سرعة وهوية داخلية متسقة عبر المراجعات والسجلات."
|
||
|
||
[certSign.signMode.tooltip.rule]
|
||
title = "قاعدة عامة"
|
||
text = "تحتاج حالة <b>موثوق</b> للمتلقّي؟ اختر <b>يدوي</b>. تحتاج ختمًا سريعًا وكشف عبث وتدقيق بلا إعداد؟ اختر <b>تلقائي</b>."
|
||
|
||
[certSign.certTypeStep]
|
||
stepTitle = "تنسيق الشهادة"
|
||
|
||
[certSign.certFiles]
|
||
stepTitle = "ملفات الشهادة"
|
||
|
||
[certSign.appearance]
|
||
stepTitle = "مظهر التوقيع"
|
||
invisible = "غير مرئي"
|
||
visible = "مرئي"
|
||
|
||
[certSign.appearance.tooltip.header]
|
||
title = "حول مظهر التوقيع"
|
||
|
||
[certSign.appearance.tooltip.invisible]
|
||
title = "تواقيع غير مرئية"
|
||
text = "يُضاف التوقيع إلى PDF للأمان لكنه لن يكون مرئيًا عند العرض. مثالي للمتطلبات القانونية دون تغيير مظهر المستند."
|
||
bullet1 = "يوفّر الأمان دون تغييرات مرئية"
|
||
bullet2 = "يلبّي المتطلبات القانونية للتوقيع الرقمي"
|
||
bullet3 = "لا يؤثر في تخطيط المستند أو تصميمه"
|
||
|
||
[certSign.appearance.tooltip.visible]
|
||
title = "تواقيع مرئية"
|
||
text = "يعرض كتلة توقيع على PDF باسمك وتاريخك وتفاصيل اختيارية. مفيد لإيضاح أن المستند موقّع."
|
||
bullet1 = "يُظهِر اسم الموقّع والتاريخ على المستند"
|
||
bullet2 = "يمكن تضمين السبب والموقع للتوقيع"
|
||
bullet3 = "اختر الصفحة التي يوضع فيها التوقيع"
|
||
bullet4 = "يمكن تضمين شعار اختياري"
|
||
|
||
[certSign.appearance.options]
|
||
title = "تفاصيل التوقيع"
|
||
|
||
[certSign.sign]
|
||
submit = "توقيع PDF"
|
||
results = "PDF الموقَّع"
|
||
|
||
[certSign.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء معالجة التواقيع."
|
||
|
||
[certSign.tooltip.header]
|
||
title = "حول إدارة التواقيع"
|
||
|
||
[certSign.tooltip.overview]
|
||
title = "ما الذي تستطيع هذه الأداة فعله؟"
|
||
text = "تتيح لك هذه الأداة التحقق مما إذا كانت ملفات PDF موقّعة رقميًا وإضافة تواقيع رقمية جديدة. التواقيع الرقمية تثبت من أنشأ أو وافق على المستند وتكشف ما إذا تم تغييره بعد التوقيع."
|
||
bullet1 = "تحقق من التواقيع القائمة وصحتها"
|
||
bullet2 = "اعرض معلومات الموقّعين والشهادات بالتفصيل"
|
||
bullet3 = "أضف تواقيع رقمية جديدة لتأمين مستنداتك"
|
||
bullet4 = "يدعم ملفات متعددة مع تنقّل سهل"
|
||
|
||
[certSign.tooltip.validation]
|
||
title = "التحقق من التواقيع"
|
||
text = "عند التحقق من التواقيع، تُظهر الأداة صلاحيتها، ومن وقّع ومتى، وما إذا تم تعديل المستند بعد التوقيع."
|
||
bullet1 = "يعرض إن كانت التواقيع صالحة أم لا"
|
||
bullet2 = "يعرض معلومات الموقّع وتاريخ التوقيع"
|
||
bullet3 = "يتحقق مما إذا تم تعديل المستند بعد التوقيع"
|
||
bullet4 = "يمكن استخدام شهادات مخصّصة للتحقق"
|
||
|
||
[certSign.tooltip.signing]
|
||
title = "إضافة التواقيع"
|
||
text = "للتوقيع على PDF تحتاج إلى شهادة رقمية (مثل PEM أو PKCS12 أو JKS). يمكنك جعل التوقيع مرئيًا على المستند أو إبقاءه غير مرئي للأمان فقط."
|
||
bullet1 = "يدعم PEM وPKCS12 وJKS وشهادات الخادم"
|
||
bullet2 = "خيار إظهار/إخفاء التوقيع على PDF"
|
||
bullet3 = "إضافة السبب والموقع واسم الموقّع"
|
||
bullet4 = "اختر الصفحة لوضع التواقيع المرئية"
|
||
bullet5 = "استخدم شهادة الخادم لخيار بسيط 'وقّع مع Stirling-PDF'"
|
||
|
||
[certSign.certType.tooltip.header]
|
||
title = "حول أنواع الشهادات"
|
||
|
||
[certSign.certType.tooltip.what]
|
||
title = "ما هي الشهادة؟"
|
||
text = "هو هوية آمنة لتوقيعك تثبت أنك وقّعت. ما لم يُطلب منك التوقيع عبر شهادة، نوصي باستخدام طريقة أخرى آمنة مثل الكتابة أو الرسم أو التحميل."
|
||
|
||
[certSign.certType.tooltip.which]
|
||
title = "أي خيار أستخدم؟"
|
||
text = "اختر التنسيق الذي يطابق ملف شهادتك:"
|
||
bullet1 = "PKCS#12 (.p12 / .pfx) – ملف واحد مدمج (الأكثر شيوعًا)"
|
||
bullet2 = "PFX (.pfx) – نسخة Microsoft من PKCS12"
|
||
bullet3 = "PEM – ملفات .pem منفصلة للمفتاح الخاص والشهادة"
|
||
bullet4 = "JKS – مخزن مفاتيح .jks لـ Java لبيئات التطوير/CI-CD"
|
||
|
||
[certSign.certType.tooltip.convert]
|
||
title = "المفتاح غير موجود؟"
|
||
text = "حوّل ملفك إلى مخزن مفاتيح Java (.jks) باستخدام keytool، ثم اختر JKS."
|
||
|
||
[removeCertSign]
|
||
tags = "مصادقة,PEM,P12,رسمي,فك التشفير"
|
||
title = "إزالة توقيع الشهادة"
|
||
header = "إزالة الشهادة الرقمية من PDF"
|
||
selectPDF = "حدد ملف PDF:"
|
||
submit = "إزالة التوقيع"
|
||
description = "ستزيل هذه الأداة توقيعات الشهادات الرقمية من مستند PDF."
|
||
filenamePrefix = "غير_موقع"
|
||
|
||
[removeCertSign.files]
|
||
placeholder = "حدّد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[removeCertSign.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إزالة توقيعات الشهادات."
|
||
|
||
[removeCertSign.results]
|
||
title = "نتائج إزالة الشهادة"
|
||
|
||
[pageLayout]
|
||
tags = "دمج,مركب,عرض واحد,تنظيم"
|
||
title = "تخطيط متعدد الصفحات"
|
||
header = "تخطيط متعدد الصفحات"
|
||
pagesPerSheet = "الصفحات لكل ورقة:"
|
||
addBorder = "إضافة حدود"
|
||
submit = "إرسال"
|
||
|
||
[pageLayout.desc]
|
||
2 = "ضع صفحتين جنبًا إلى جنب في ورقة واحدة."
|
||
3 = "ضع 3 صفحات في صف واحد على ورقة واحدة."
|
||
4 = "ضع 4 صفحات في ورقة واحدة (شبكة 2 × 2)."
|
||
9 = "ضع 9 صفحات في ورقة واحدة (شبكة 3 × 3)."
|
||
16 = "ضع 16 صفحة في ورقة واحدة (شبكة 4 × 4)."
|
||
|
||
[pageLayout.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إنشاء تخطيط الصفحات المتعددة."
|
||
|
||
[bookletImposition]
|
||
tags = "كتيّب,ترتيب,طباعة,تجليد,تواقيع"
|
||
title = "ترتيب الكتيّب"
|
||
header = "ترتيب الكتيّب"
|
||
submit = "إنشاء كتيّب"
|
||
paperSizeNote = "يُستمد حجم الورق تلقائيًا من صفحتك الأولى."
|
||
|
||
[bookletImposition.spineLocation]
|
||
label = "موضع الكعب"
|
||
left = "يسار (قياسي)"
|
||
right = "يمين (RTL)"
|
||
|
||
[bookletImposition.doubleSided]
|
||
label = "طباعة على الوجهين"
|
||
tooltip = "ينشئ وجهيْن أمامي وخلفي لطباعة كتيّب صحيحة"
|
||
|
||
[bookletImposition.manualDuplex]
|
||
title = "وضع الازدواج اليدوي"
|
||
instructions = "للطابعات بدون ازدواجية تلقائية. ستحتاج للتشغيل مرتيْن:"
|
||
|
||
[bookletImposition.duplexPass]
|
||
label = "تمرير الطباعة"
|
||
first = "التمرير 1"
|
||
second = "التمرير 2"
|
||
firstInstructions = "اطبع الوجوه الأمامية → صفّ الأوراق مقلوبة → شغّل مرة أخرى مع التمرير 2"
|
||
secondInstructions = "حمّل الرزمة مقلوبة → اطبع الوجوه الخلفية"
|
||
|
||
[bookletImposition.rtlBinding]
|
||
label = "تجليد من اليمين إلى اليسار"
|
||
tooltip = "للغة العربية أو العبرية أو اللغات RTL الأخرى"
|
||
|
||
[bookletImposition.addBorder]
|
||
label = "إضافة حدود حول الصفحات"
|
||
tooltip = "يضيف حدودًا حول كل مقطع صفحة للمساعدة في القص والمحاذاة"
|
||
|
||
[bookletImposition.addGutter]
|
||
label = "إضافة هامش تجليد"
|
||
tooltip = "يضيف مساحة داخلية للتجليد"
|
||
|
||
[bookletImposition.gutterSize]
|
||
label = "حجم الهامش الداخلي (نقاط)"
|
||
|
||
[bookletImposition.flipOnShortEdge]
|
||
label = "قلب على الحافة القصيرة (الازدواجية التلقائية فقط)"
|
||
tooltip = "فعّلها للطباعة مزدوجة على الحافة القصيرة (تجاهَلها في الوضع اليدوي)"
|
||
manualNote = "غير مطلوب في الوضع اليدوي — ستقلب الرزمة بنفسك"
|
||
|
||
[bookletImposition.advanced]
|
||
toggle = "خيارات متقدمة"
|
||
|
||
[bookletImposition.tooltip.header]
|
||
title = "دليل إنشاء الكتيّب"
|
||
|
||
[bookletImposition.tooltip.description]
|
||
title = "ما هو ترتيب الكتيّب؟"
|
||
text = "ينشئ كتيّبات احترافية بترتيب صفحات صحيح للطباعة. توضع صفحات PDF بمخطط 2-في-صفحة على أوراق أفقية بحيث تُقرأ بالترتيب الصحيح بعد الطيّ والتجليد."
|
||
|
||
[bookletImposition.tooltip.example]
|
||
title = "مثال: كتيّب من 8 صفحات"
|
||
text = "مستندك المكوّن من 8 صفحات يصبح ورقتيْن:"
|
||
bullet1 = "ورقة 1 أمام: الصفحات 8، 1 | خلف: الصفحات 2، 7"
|
||
bullet2 = "ورقة 2 أمام: الصفحات 6، 3 | خلف: الصفحات 4، 5"
|
||
bullet3 = "عند الطيّ والتكديس: تُقرأ 1→2→3→4→5→6→7→8"
|
||
|
||
[bookletImposition.tooltip.printing]
|
||
title = "كيفية الطباعة والتجميع"
|
||
text = "اتبع هذه الخطوات لكتيّبات مثالية:"
|
||
bullet1 = "اطبع على الوجهين مع 'القلب على الحافة الطويلة'"
|
||
bullet2 = "صفّ الأوراق بالترتيب، واطوِ إلى النصف"
|
||
bullet3 = "دبّس أو اجعل التجليد على الكعب المطوي"
|
||
bullet4 = "للطابعات بحافة قصيرة: فعّل خيار 'القلب على الحافة القصيرة'"
|
||
|
||
[bookletImposition.tooltip.manualDuplex]
|
||
title = "ازدواج يدوي (طابعات أحادية الوجه)"
|
||
text = "للطابعات بدون ازدواج تلقائي:"
|
||
bullet1 = "أوقف 'الطباعة على الوجهين'"
|
||
bullet2 = "اختر 'التمرير 1' → اطبع → صفّ الأوراق مقلوبة"
|
||
bullet3 = "اختر 'التمرير 2' → حمّل الرزمة → اطبع الخلفيات"
|
||
bullet4 = "اطوِ وجمّع كالمعتاد"
|
||
|
||
[bookletImposition.tooltip.advanced]
|
||
title = "خيارات متقدمة"
|
||
text = "اضبط كتيّبك بدقّة:"
|
||
bullet1 = "تجليد من اليمين إلى اليسار: للغات RTL"
|
||
bullet2 = "الحدود: تعرض خطوط القطع"
|
||
bullet3 = "هامش التجليد: يضيف مساحة للتجليد/التدبيس"
|
||
bullet4 = "قلب الحافة القصيرة: للطابعات التلقائية فقط"
|
||
|
||
[bookletImposition.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إنشاء ترتيب الكتيّب."
|
||
|
||
[scalePages]
|
||
title = "ضبط مقياس الصفحة"
|
||
header = "ضبط مقياس الصفحة"
|
||
pageSize = "حجم صفحة المستند."
|
||
keepPageSize = "الحجم الأصلي"
|
||
scaleFactor = "مستوى التكبير (الاقتصاص) للصفحة."
|
||
submit = "إرسال"
|
||
|
||
[adjustPageScale]
|
||
tags = "تغيير الحجم,تعديل,أبعاد,تكييف"
|
||
title = "ضبط مقياس الصفحة"
|
||
header = "ضبط مقياس الصفحة"
|
||
submit = "ضبط مقياس الصفحة"
|
||
|
||
[adjustPageScale.scaleFactor]
|
||
label = "عامل المقياس"
|
||
|
||
[adjustPageScale.pageSize]
|
||
label = "حجم الصفحة المستهدف"
|
||
keep = "الإبقاء على الحجم الأصلي"
|
||
letter = "ليتر"
|
||
legal = "ليجال"
|
||
|
||
[adjustPageScale.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء ضبط مقياس الصفحة."
|
||
|
||
[adjustPageScale.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على إعدادات مقياس الصفحة"
|
||
|
||
[adjustPageScale.tooltip.description]
|
||
title = "الوصف"
|
||
text = "اضبط حجم محتوى PDF وغيّر أبعاد الصفحة."
|
||
|
||
[adjustPageScale.tooltip.scaleFactor]
|
||
title = "عامل المقياس"
|
||
text = "يتحكم في مدى كِبر أو صِغر ظهور المحتوى على الصفحة. يُعاد تحجيم المحتوى ويتم توسيطه — إذا كان أكبر من حجم الصفحة فقد يتم قصّه."
|
||
bullet1 = "1.0 = الحجم الأصلي"
|
||
bullet2 = "0.5 = نصف الحجم (أصغر 50%)"
|
||
bullet3 = "2.0 = ضعف الحجم (أكبر 200% وقد يُقصّ)"
|
||
|
||
[adjustPageScale.tooltip.pageSize]
|
||
title = "حجم الصفحة المستهدف"
|
||
text = "تُحدِّد أبعاد صفحات PDF الناتجة. يحافظ خيار 'الإبقاء على الحجم الأصلي' على الأبعاد الحالية، بينما تُعيد الخيارات الأخرى التحجيم إلى مقاسات ورق قياسية."
|
||
|
||
[add-page-numbers]
|
||
tags = "ترقيم,تسمية,تنظيم,فهرسة"
|
||
|
||
[auto-rename]
|
||
tags = "كشف تلقائي,مبني على الرأس,تنظيم,إعادة تسمية"
|
||
title = "إعادة تسمية تلقائية"
|
||
header = "إعادة تسمية PDF تلقائيًا"
|
||
description = "يجد تلقائيًا العنوان من محتوى PDF ويستخدمه كاسم الملف."
|
||
submit = "إعادة تسمية تلقائية"
|
||
|
||
[auto-rename.files]
|
||
placeholder = "حدد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[auto-rename.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إعادة تسمية PDF تلقائيًا."
|
||
|
||
[auto-rename.results]
|
||
title = "نتائج إعادة التسمية التلقائية"
|
||
|
||
[auto-rename.tooltip.header]
|
||
title = "كيف تعمل إعادة التسمية التلقائية"
|
||
|
||
[auto-rename.tooltip.description]
|
||
title = "ما الذي يقدمه"
|
||
|
||
[auto-rename.tooltip.howItWorks]
|
||
title = "إعادة تسمية ذكية"
|
||
text = "يجد تلقائيًا العنوان من محتوى PDF ويستخدمه كاسم الملف."
|
||
bullet1 = "يبحث عن نص يبدو كعنوان أو ترويسة"
|
||
bullet2 = "ينشئ اسم ملف نظيفًا وصالحًا من العنوان المُكتشف"
|
||
bullet3 = "يبقي الاسم الأصلي إذا لم يُعثر على عنوان مناسب"
|
||
|
||
[auto-rename.settings]
|
||
title = "حول"
|
||
|
||
[adjust-contrast]
|
||
tags = "تصحيح الألوان,ضبط,تعديل,تحسين"
|
||
|
||
[crop]
|
||
title = "اقتصاص"
|
||
header = "اقتصاص PDF"
|
||
submit = "إرسال"
|
||
noFileSelected = "حدّد ملف PDF لبدء القص"
|
||
reset = "إعادة التعيين إلى كامل PDF"
|
||
autoCrop = "اقتصاص تلقائي للمساحات البيضاء"
|
||
|
||
[crop.preview]
|
||
title = "معاينة منطقة القص"
|
||
|
||
[crop.coordinates]
|
||
title = "الموضع والحجم"
|
||
|
||
[crop.coordinates.x]
|
||
label = "إحداثي X"
|
||
desc = "الحافة اليسرى (نقاط)"
|
||
|
||
[crop.coordinates.y]
|
||
label = "إحداثي Y"
|
||
desc = "الحافة السفلية (نقاط)"
|
||
|
||
[crop.coordinates.width]
|
||
label = "العرض"
|
||
desc = "عرض القص (نقاط)"
|
||
|
||
[crop.coordinates.height]
|
||
label = "الارتفاع"
|
||
desc = "ارتفاع القص (نقاط)"
|
||
|
||
[crop.error]
|
||
invalidArea = "منطقة القص تتجاوز حدود PDF"
|
||
failed = "فشل قصّ PDF"
|
||
|
||
[crop.steps]
|
||
selectArea = "تحديد منطقة القص"
|
||
|
||
[crop.tooltip]
|
||
title = "كيفية قص ملفات PDF"
|
||
description = "حدّد المنطقة المراد قصّها من PDF بسحب وتغيير حجم التراكب الأزرق على الصورة المصغّرة."
|
||
drag = "اسحب التراكب لتحريك منطقة القص"
|
||
resize = "اسحب مقابض الزوايا والحواف لتغيير الحجم"
|
||
precision = "استخدم مدخلات الإحداثيات للتموضع الدقيق"
|
||
|
||
[crop.results]
|
||
title = "نتائج القص"
|
||
|
||
[crop.automation]
|
||
info = "أدخل إحداثيات القص بوحدة نقاط PDF. نقطة الأصل (0,0) في أسفل اليسار. ستُطبق هذه القيم على كل ملفات PDF المعالجة في هذا التشغيل الآلي."
|
||
reference = "مرجع: صفحة A4 = 595.28 × 841.89 نقطة (210مم × 297مم). 1 بوصة = 72 نقطة."
|
||
|
||
[autoSplitPDF]
|
||
tags = "مبني على QR,فصل,تقسيم المسح الضوئي,تنظيم"
|
||
title = "تقسيم PDF تلقائيًا"
|
||
header = "تقسيم PDF تلقائيًا"
|
||
description = "اطبع وأدخل وامسح ضوئيًا وارفع، ودعنا نفصل مستنداتك تلقائيًا. لا حاجة للفرز اليدوي."
|
||
formPrompt = "أرسل ملف PDF يحتوي على فواصل صفحات Stirling-PDF:"
|
||
duplexMode = "وضع الطباعة على الوجهين (المسح الضوئي للوجه الأمامي والخلفي)"
|
||
dividerDownload2 = "تنزيل 'فاصل التقسيم التلقائي (مع التعليمات).pdf'"
|
||
submit = "إرسال"
|
||
|
||
[autoSplitPDF.selectText]
|
||
1 = "اطبع بعض أوراق الفاصل من أدناه (الأبيض والأسود جيد)."
|
||
2 = "امسح جميع مستنداتك دفعة واحدة عن طريق إدخال ورقة الفاصل بينها."
|
||
3 = "ارفع ملف PDF الممسوح ضوئيًا الكبير الواحد ودع Stirling PDF يتولى الباقي."
|
||
4 = "يتم اكتشاف صفحات الفاصل تلقائيًا وإزالتها، مما يضمن مستندًا نهائيًا نظيفًا."
|
||
|
||
[sanitizePdf]
|
||
tags = "تنظيف,تأمين,آمن,إزالة التهديدات"
|
||
|
||
[URLToPDF]
|
||
tags = "التقاط الويب,حفظ الصفحة,تحويل الويب إلى مستند,أرشفة"
|
||
title = "URL إلى PDF"
|
||
header = "URL إلى PDF"
|
||
submit = "تحويل"
|
||
credit = "يستخدم WeasyPrint"
|
||
|
||
[HTMLToPDF]
|
||
tags = "لغة الترميز,محتوى الويب,تحويل,تحويل"
|
||
title = "HTML إلى PDF"
|
||
header = "HTML إلى PDF"
|
||
help = "يقبل ملفات HTML وملفات ZIP تحتوي على html/css/صور وما إلى ذلك المطلوبة"
|
||
submit = "تحويل"
|
||
credit = "يستخدم WeasyPrint"
|
||
zoom = "مستوى التكبير لعرض الموقع."
|
||
pageWidth = "عرض الصفحة بالسنتيمتر. (فارغ للافتراضي)"
|
||
pageHeight = "ارتفاع الصفحة بالسنتيمتر. (فارغ للافتراضي)"
|
||
marginTop = "الهامش العلوي للصفحة بالمليمتر. (فارغ للافتراضي)"
|
||
marginBottom = "الهامش السفلي للصفحة بالمليمتر. (فارغ للافتراضي)"
|
||
marginLeft = "الهامش الأيسر للصفحة بالمليمتر. (فارغ للافتراضي)"
|
||
marginRight = "الهامش الأيمن للصفحة بالمليمتر. (فارغ للافتراضي)"
|
||
printBackground = "عرض خلفية المواقع."
|
||
defaultHeader = "تمكين الرأس الافتراضي (الاسم ورقم الصفحة)"
|
||
cssMediaType = "تغيير نوع وسائط CSS للصفحة."
|
||
none = "بدون"
|
||
print = "طباعة"
|
||
screen = "شاشة"
|
||
|
||
[MarkdownToPDF]
|
||
tags = "لغة الترميز,محتوى الويب,تحويل,تحويل"
|
||
title = "Markdown إلى PDF"
|
||
header = "Markdown إلى PDF"
|
||
submit = "تحويل"
|
||
help = "العمل قيد التقدم"
|
||
credit = "يستخدم WeasyPrint"
|
||
|
||
[PDFToMarkdown]
|
||
tags = "لغة الترميز,محتوى الويب,تحويل,تحويل"
|
||
title = "PDF إلى Markdown"
|
||
header = "PDF إلى Markdown"
|
||
submit = "تحويل"
|
||
|
||
[getPdfInfo]
|
||
tags = "معلومات,بيانات,إحصائيات,إحصاءات"
|
||
title = "الحصول على معلومات عن PDF"
|
||
header = "الحصول على معلومات عن PDF"
|
||
submit = "الحصول على المعلومات"
|
||
downloadJson = "تحميل JSON"
|
||
processing = "جارٍ استخراج المعلومات..."
|
||
results = "النتائج"
|
||
noResults = "شغّل الأداة لإنشاء تقرير."
|
||
downloads = "التنزيلات"
|
||
noneDetected = "لم يتم اكتشاف أي شيء"
|
||
indexTitle = "الفهرس"
|
||
|
||
[getPdfInfo.report]
|
||
entryLabel = "ملخص المعلومات الكامل"
|
||
shortTitle = "معلومات PDF"
|
||
|
||
[getPdfInfo.sections]
|
||
metadata = "البيانات الوصفية"
|
||
formFields = "حقول النماذج"
|
||
basicInfo = "معلومات أساسية"
|
||
documentInfo = "معلومات المستند"
|
||
compliance = "الامتثال"
|
||
encryption = "التشفير"
|
||
permissions = "الأذونات"
|
||
other = "أخرى"
|
||
perPageInfo = "معلومات لكل صفحة"
|
||
tableOfContents = "جدول المحتويات"
|
||
|
||
[getPdfInfo.other]
|
||
attachments = "المرفقات"
|
||
embeddedFiles = "ملفات مضمنة"
|
||
javaScript = "JavaScript"
|
||
layers = "الطبقات"
|
||
structureTree = "شجرة البنية"
|
||
xmp = "بيانات XMP الوصفية"
|
||
|
||
[getPdfInfo.perPage]
|
||
size = "الحجم"
|
||
annotations = "التعليقات التوضيحية"
|
||
images = "الصور"
|
||
links = "الروابط"
|
||
fonts = "الخطوط"
|
||
xobjects = "عدد كائنات XObject"
|
||
multimedia = "وسائط متعددة"
|
||
|
||
[getPdfInfo.summary]
|
||
pages = "الصفحات"
|
||
fileSize = "حجم الملف"
|
||
pdfVersion = "إصدار PDF"
|
||
language = "اللغة"
|
||
title = "ملخص PDF"
|
||
author = "المؤلف"
|
||
created = "تم الإنشاء"
|
||
modified = "تم التعديل"
|
||
permsAll = "جميع الأذونات مسموح بها"
|
||
permsRestricted = "{{count}} قيود"
|
||
permsMixed = "بعض الأذونات مقيّدة"
|
||
hasCompliance = "يتضمن معايير امتثال"
|
||
noCompliance = "لا توجد معايير امتثال"
|
||
basic = "معلومات أساسية"
|
||
documentInfo = "معلومات المستند"
|
||
securityTitle = "حالة الأمان"
|
||
technical = "تقني"
|
||
overviewTitle = "نظرة عامة على PDF"
|
||
|
||
[getPdfInfo.summary.security]
|
||
encrypted = "PDF مشفّر - توجد حماية بكلمة مرور"
|
||
unencrypted = "PDF غير مُشفّر - لا توجد حماية بكلمة مرور"
|
||
|
||
[getPdfInfo.summary.tech]
|
||
images = "الصور"
|
||
fonts = "الخطوط"
|
||
formFields = "حقول النماذج"
|
||
embeddedFiles = "ملفات مضمنة"
|
||
javaScript = "JavaScript"
|
||
layers = "الطبقات"
|
||
bookmarks = "الإشارات المرجعية"
|
||
multimedia = "وسائط متعددة"
|
||
|
||
[getPdfInfo.summary.overview]
|
||
untitled = "مستند بلا عنوان"
|
||
unknown = "مؤلف غير معروف"
|
||
text = "هذا ملف PDF يحتوي على {{pages}} صفحة بعنوان {{title}} وتم إنشاؤه بواسطة {{author}} (إصدار PDF {{version}})."
|
||
|
||
[getPdfInfo.error]
|
||
partial = "تعذّر معالجة بعض الملفات."
|
||
unexpected = "حدث خطأ غير متوقع أثناء الاستخراج."
|
||
|
||
[getPdfInfo.status]
|
||
complete = "اكتمل الاستخراج"
|
||
|
||
[extractPage]
|
||
tags = "استخراج"
|
||
|
||
[PdfToSinglePage]
|
||
tags = "صفحة واحدة"
|
||
|
||
[showJS]
|
||
tags = "جافا سكريبت"
|
||
title = "إظهار جافا سكريبت"
|
||
header = "إظهار جافا سكريبت"
|
||
downloadJS = "تنزيل جافا سكريبت"
|
||
submit = "إظهار"
|
||
results = "النتيجة"
|
||
processing = "جارٍ استخراج JavaScript..."
|
||
done = "تم استخراج JavaScript"
|
||
singleFileWarning = "هذه الأداة تدعم ملفًا واحدًا في كل مرة. يرجى تحديد ملف واحد."
|
||
|
||
[showJS.view]
|
||
title = "JavaScript المستخرج"
|
||
|
||
[redact]
|
||
tags = "Redact,Hide,black out,black,marker,hidden,manual"
|
||
title = "Manual Redaction"
|
||
submit = "Manual Redaction"
|
||
|
||
[redact.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء توقيع PDF."
|
||
|
||
[redact.modeSelector]
|
||
title = "طريقة التنقيح"
|
||
mode = "الوضع"
|
||
automatic = "تلقائي"
|
||
automaticDesc = "تنقيح النص بناءً على مصطلحات البحث"
|
||
automaticDisabledTooltip = "حدد ملفات في مدير الملفات لتنقيح عدة ملفات دفعة واحدة"
|
||
manual = "يدوي"
|
||
manualDesc = "انقر واسحب لتنقيح مناطق محددة"
|
||
manualComingSoon = "التنقيح اليدوي قريبًا"
|
||
|
||
[redact.auto]
|
||
header = "تنقيح تلقائي"
|
||
colorLabel = "لون الصندوق"
|
||
useRegexLabel = "استخدام Regex"
|
||
wholeWordSearchLabel = "بحث عن كلمة كاملة"
|
||
customPaddingLabel = "حشو إضافي مخصّص"
|
||
convertPDFToImageLabel = "تحويل PDF إلى PDF-Image"
|
||
|
||
[redact.auto.settings]
|
||
title = "إعدادات التنقيح"
|
||
advancedTitle = "متقدم"
|
||
|
||
[redact.auto.wordsToRedact]
|
||
title = "كلمات للتنقيح"
|
||
placeholder = "أدخل كلمة"
|
||
add = "إضافة"
|
||
examples = "أمثلة: Confidential, Top-Secret"
|
||
|
||
[redact.tooltip.mode.header]
|
||
title = "طريقة التنقيح"
|
||
|
||
[redact.tooltip.mode.automatic]
|
||
title = "تنقيح تلقائي"
|
||
text = "يعثر تلقائيًا على النص المحدد وينقّحه عبر المستند. مثالي لإزالة المعلومات الحساسة المتكررة مثل الأسماء أو العناوين أو إشعارات السرية."
|
||
|
||
[redact.tooltip.mode.manual]
|
||
title = "تنقيح يدوي"
|
||
text = "انقر واسحب لتحديد مناطق معينة يدويًا لتنقيحها. يمنحك تحكمًا دقيقًا فيما يتم تنقيحه. (قريبًا)"
|
||
|
||
[redact.tooltip.words]
|
||
bullet1 = "أضف كلمة واحدة كل مرة"
|
||
bullet2 = "اضغط Enter أو انقر «أضف أخرى» للإضافة"
|
||
bullet3 = "انقر × لإزالة الكلمات"
|
||
|
||
[redact.tooltip.words.header]
|
||
title = "كلمات للتنقيح"
|
||
|
||
[redact.tooltip.words.description]
|
||
title = "مطابقة النص"
|
||
text = "أدخل كلمات أو عبارات للعثور عليها وتنقيحها في مستندك. سيتم البحث عن كل كلمة بشكل منفصل."
|
||
|
||
[redact.tooltip.words.examples]
|
||
title = "أمثلة شائعة"
|
||
text = "تشمل الكلمات المعتادة لتنقيحها: بيانات بنكية، عناوين بريد إلكتروني، أو أسماء محددة."
|
||
|
||
[redact.tooltip.advanced.header]
|
||
title = "إعدادات التنقيح المتقدمة"
|
||
|
||
[redact.tooltip.advanced.color]
|
||
title = "لون الصندوق والحشو"
|
||
text = "خصّص مظهر صناديق التنقيح. الأسود قياسي، ويمكنك اختيار أي لون. يضيف الحشو مساحة إضافية حول النص المعثور عليه."
|
||
|
||
[redact.tooltip.advanced.regex]
|
||
title = "استخدام Regex"
|
||
text = "فعّل التعابير النمطية للمطابقة المتقدمة. مفيد للعثور على أرقام الهواتف أو رسائل البريد أو الأنماط المعقّدة."
|
||
bullet1 = "مثال: \\d{4}-\\d{2}-\\d{2} لمطابقة أي تاريخ بصيغة YYYY-MM-DD"
|
||
bullet2 = "استخدم بحذر — اختبر جيدًا"
|
||
|
||
[redact.tooltip.advanced.wholeWord]
|
||
title = "بحث كلمة كاملة"
|
||
text = "مطابقة الكلمات الكاملة فقط، وليس المطابقات الجزئية. لن تطابق 'John' كلمة 'Johnson' عند التفعيل."
|
||
|
||
[redact.tooltip.advanced.convert]
|
||
title = "التحويل إلى PDF-Image"
|
||
text = "يحوّل PDF إلى PDF قائم على الصور بعد التنقيح. يضمن إزالة النص خلف صناديق التنقيح تمامًا وعدم إمكانية استعادته."
|
||
|
||
[redact.tooltip.manual.header]
|
||
title = "عناصر التحكم في التنقيح اليدوي"
|
||
|
||
[redact.tooltip.manual.markText]
|
||
title = "أداة تعليم النص"
|
||
text = "حدّد نصًا مباشرة على ملف PDF لتمييزه للتنقيح. انقر واسحب لتحديد النص الذي تريد تنقيحه."
|
||
|
||
[redact.tooltip.manual.markArea]
|
||
title = "أداة تعليم المنطقة"
|
||
text = "ارسم مناطق مستطيلة على ملف PDF لتمييز مناطق للتنقيح. مفيد لتنقيح الصور أو التوقيعات أو الأشكال غير المنتظمة."
|
||
|
||
[redact.tooltip.manual.apply]
|
||
title = "تطبيق التنقيحات"
|
||
text = "بعد تعليم المحتوى، انقر 'تطبيق' لتنقيح جميع المناطق المعلَّمة نهائيًا. يُظهر العداد عدد التنقيحات الجاهزة للتطبيق."
|
||
bullet1 = "قم بتعليم ما تشاء من مناطق قبل التطبيق"
|
||
bullet2 = "تُطبَّق جميع التنقيحات المعلّقة دفعة واحدة"
|
||
bullet3 = "لا يمكن التراجع عن التنقيحات بعد تطبيقها"
|
||
|
||
[redact.manual]
|
||
title = "أدوات التنقيح"
|
||
instructions = "حدّد نصًا أو ارسم مناطق على ملف PDF لتمييز المحتوى للتنقيح."
|
||
markText = "تعليم النص"
|
||
markArea = "تعليم المنطقة"
|
||
pendingLabel = "معلّق:"
|
||
applyWarning = "⚠️ تطبيق دائم، لا يمكن التراجع عنه وسيُحذف البيانات الموجودة تحته"
|
||
apply = "تطبيق"
|
||
noMarks = "لا توجد علامات تنقيح. استخدم الأدوات أعلاه لتمييز محتوى للتنقيح."
|
||
header = "تنقيح يدوي"
|
||
controlsTitle = "عناصر التحكم في التنقيح اليدوي"
|
||
textBasedRedaction = "تنقيح قائم على النص"
|
||
pageBasedRedaction = "تنقيح حسب الصفحة"
|
||
convertPDFToImageLabel = "تحويل PDF إلى PDF-Image (لإزالة النص خلف الصندوق)"
|
||
export = "تصدير"
|
||
upload = "رفع"
|
||
boxRedaction = "تنقيح بالرسم بصندوق"
|
||
zoom = "تكبير/تصغير"
|
||
zoomIn = "تكبير"
|
||
zoomOut = "تصغير"
|
||
nextPage = "الصفحة التالية"
|
||
previousPage = "الصفحة السابقة"
|
||
toggleSidebar = "تبديل الشريط الجانبي"
|
||
showThumbnails = "إظهار المصغّرات"
|
||
showDocumentOutline = "إظهار مخطط المستند (نقر مزدوج لتوسيع/طي جميع العناصر)"
|
||
showAttachments = "إظهار المرفقات"
|
||
showLayers = "إظهار الطبقات (نقر مزدوج لإعادة كل الطبقات للوضع الافتراضي)"
|
||
colourPicker = "منتقي الألوان"
|
||
findCurrentOutlineItem = "ابحث عن عنصر المخطط الحالي"
|
||
applyChanges = "تطبيق التغييرات"
|
||
|
||
[redact.manual.pageRedactionNumbers]
|
||
title = "صفحات"
|
||
placeholder = "(مثال: 1,2,8 أو 4,7,12-16 أو 2n-1)"
|
||
|
||
[redact.manual.redactionColor]
|
||
title = "لون التنقيح"
|
||
|
||
[tableExtraxt]
|
||
tags = "CSV,استخراج الجدول,استخراج,تحويل"
|
||
|
||
[autoSizeSplitPDF]
|
||
tags = "pdf,تقسيم,مستند,تنظيم"
|
||
|
||
[overlay-pdfs]
|
||
tags = "تراكب"
|
||
header = "تراكب ملفات PDF"
|
||
title = "تراكب ملفات PDF"
|
||
desc = "تراكب ملف PDF فوق آخر"
|
||
submit = "إرسال"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.baseFile]
|
||
label = "اختر ملف PDF الأساسي"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.overlayFiles]
|
||
label = "اختر ملفات PDF للتراكب"
|
||
placeholder = "اختر ملفات PDF..."
|
||
addMore = "إضافة المزيد من ملفات PDF..."
|
||
|
||
[overlay-pdfs.mode]
|
||
label = "اختر وضع التراكب"
|
||
sequential = "تراكب متسلسل"
|
||
interleaved = "تراكب متداخل"
|
||
fixedRepeat = "تراكب تكرار ثابت"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.counts]
|
||
label = "عدد التراكبات (لوضع التكرار الثابت)"
|
||
placeholder = "أدخل الأعداد مفصولة بفواصل (مثل 2,3,1)"
|
||
item = "العدد لهذا الملف"
|
||
noFiles = "أضف ملفات تراكب لضبط الأعداد"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.position]
|
||
label = "اختر موضع التراكب"
|
||
foreground = "المقدمة"
|
||
background = "الخلفية"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.settings]
|
||
title = "الإعدادات"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.results]
|
||
title = "نتائج التراكب"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على تراكب ملفات PDF"
|
||
|
||
[overlay-pdfs.tooltip.description]
|
||
title = "الوصف"
|
||
text = "اجمع ملف PDF أساسيًا مع ملف أو أكثر للتراكب. يمكن تطبيق التراكبات صفحة بصفحة في أوضاع مختلفة ووضعها في المقدمة أو الخلفية."
|
||
|
||
[overlay-pdfs.tooltip.mode]
|
||
title = "وضع التراكب"
|
||
text = "اختر كيفية توزيع صفحات التراكب عبر صفحات ملف الأساس."
|
||
sequential = "تراكب تسلسلي: استخدم صفحات من أول ملف تراكب حتى ينتهي، ثم انتقل إلى التالي."
|
||
interleaved = "تراكب متداخل: خذ صفحة واحدة من كل تراكب بالتتابع."
|
||
fixedRepeat = "تراكب بتكرار ثابت: خذ عددًا محددًا من الصفحات من كل تراكب قبل الانتقال إلى التالي. استخدم الأعداد لضبط الأرقام."
|
||
|
||
[overlay-pdfs.tooltip.position]
|
||
title = "موضع التراكب"
|
||
text = "المقدمة تضع التراكب فوق الصفحة. الخلفية تضعه خلفها."
|
||
|
||
[overlay-pdfs.tooltip.overlayFiles]
|
||
title = "ملفات التراكب"
|
||
text = "حدد ملف PDF واحدًا أو أكثر لعمل تراكب على الأساس. يؤثر ترتيب هذه الملفات على كيفية تطبيق الصفحات في وضعي التسلسل والتكرار الثابت."
|
||
|
||
[overlay-pdfs.tooltip.counts]
|
||
title = "الأعداد (في وضع التكرار الثابت فقط)"
|
||
text = "قدّم رقمًا موجبًا لكل ملف تراكب يوضح عدد الصفحات التي يجب أخذها قبل الانتقال إلى التالي. مطلوب عندما يكون الوضع تكرارًا ثابتًا."
|
||
|
||
[overlay-pdfs.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء عمل تراكب لملفات PDF."
|
||
|
||
[split-by-sections]
|
||
tags = "تقسيم القسم, تقسيم, تخصيص"
|
||
title = "تقسيم PDF حسب الأقسام"
|
||
header = "تقسيم PDF إلى أقسام"
|
||
submit = "تقسيم PDF"
|
||
merge = "دمج في ملف PDF واحد"
|
||
|
||
[split-by-sections.horizontal]
|
||
label = "التقسيمات الأفقية"
|
||
placeholder = "أدخل عدد التقسيمات الأفقية"
|
||
|
||
[split-by-sections.vertical]
|
||
label = "التقسيمات العمودية"
|
||
placeholder = "أدخل عدد التقسيمات العمودية"
|
||
|
||
[split-by-sections.splitMode]
|
||
label = "وضع التقسيم"
|
||
description = "اختر كيفية تقسيم الصفحات"
|
||
splitAll = "تقسيم جميع الصفحات"
|
||
splitAllExceptFirst = "تقسيم الجميع باستثناء الأولى"
|
||
splitAllExceptLast = "تقسيم الجميع باستثناء الأخيرة"
|
||
splitAllExceptFirstAndLast = "تقسيم الجميع باستثناء الأولى والأخيرة"
|
||
custom = "صفحات مخصصة"
|
||
|
||
[split-by-sections.customPages]
|
||
label = "أرقام صفحات مخصصة"
|
||
placeholder = "مثال: 2,4,6"
|
||
|
||
[AddStampRequest]
|
||
tags = "ختم, إضافة صورة, صورة وسط, علامة مائية, PDF, تضمين, تخصيص"
|
||
header = "ختم PDF"
|
||
title = "ختم PDF"
|
||
stampSetup = "إعداد الختم"
|
||
stampType = "نوع الختم"
|
||
stampText = "نص الختم"
|
||
stampImage = "صورة الختم"
|
||
alphabet = "الأبجدية"
|
||
fontSize = "حجم الخط/الصورة"
|
||
rotation = "دوران"
|
||
opacity = "الشفافية"
|
||
position = "الموقع"
|
||
overrideX = "تجاوز الإحداثي X"
|
||
overrideY = "تجاوز الإحداثي Y"
|
||
customMargin = "هامش مخصص"
|
||
customColor = "لون نص مخصص"
|
||
submit = "إرسال"
|
||
noStampSelected = "لم يتم اختيار ختم. ارجع إلى الخطوة 1."
|
||
customPosition = "اسحب الختم إلى الموضع المطلوب في نافذة المعاينة."
|
||
imageSize = "حجم الصورة"
|
||
margin = "الهامش"
|
||
positionAndFormatting = "الموضع والتنسيق"
|
||
quickPosition = "اختر موضعًا على الصفحة لوضع الختم."
|
||
|
||
[AddStampRequest.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إضافة الختم إلى ملف PDF."
|
||
|
||
[AddStampRequest.results]
|
||
title = "نتائج إضافة الختم"
|
||
|
||
[removeImagePdf]
|
||
tags = "إزالة الصورة,عمليات الصفحة,الخلفية,جانب الخادم"
|
||
|
||
[splitPdfByChapters]
|
||
tags = "تجزئة، فصول، علامات تبويب، تنظيم"
|
||
|
||
[validateSignature]
|
||
tags = "توقيع،تحقق،تصديق،pdf،شهادة،توقيع رقمي،Validate Signature،Validate certificate"
|
||
title = "التحقق من تواقيع PDF"
|
||
header = "التحقق من التواقيع الرقمية"
|
||
selectPDF = "اختر ملف PDF موقّع"
|
||
submit = "تحقق من التواقيع"
|
||
results = "نتائج التحقق"
|
||
signer = "الموقّع"
|
||
date = "التاريخ"
|
||
reason = "السبب"
|
||
location = "الموقع"
|
||
noSignatures = "لا توجد تواقيع رقمية في هذا المستند"
|
||
selectCustomCert = "ملف شهادة X.509 مخصص (اختياري)"
|
||
downloadCsv = "تنزيل CSV"
|
||
downloadJson = "تنزيل JSON"
|
||
downloadPdf = "تنزيل تقرير PDF"
|
||
finalizing = "جارٍ تجهيز التنزيلات..."
|
||
noResults = "شغّل عملية التحقق لإنشاء تقرير."
|
||
noSignaturesShort = "لا توجد توقيعات"
|
||
processing = "جارٍ التحقق من التوقيعات..."
|
||
signatureDate = "تاريخ التوقيع"
|
||
totalSignatures = "إجمالي التوقيعات"
|
||
|
||
[validateSignature.status]
|
||
_value = "الحالة"
|
||
valid = "صالح"
|
||
invalid = "غير صالح"
|
||
complete = "اكتمل التحقق"
|
||
|
||
[validateSignature.chain]
|
||
invalid = "فشل التحقق من سلسلة الشهادات - لا يمكن التحقق من هوية الموقّع"
|
||
|
||
[validateSignature.trust]
|
||
invalid = "الشهادة غير موجودة في مخزن الثقة - المصدر غير قابل للتحقق"
|
||
|
||
[validateSignature.cert]
|
||
expired = "الشهادة منتهية الصلاحية"
|
||
revoked = "تم إلغاء الشهادة"
|
||
info = "تفاصيل الشهادة"
|
||
issuer = "الجهة المُصدِرة"
|
||
subject = "الموضوع"
|
||
serialNumber = "الرقم التسلسلي"
|
||
validFrom = "صالح من"
|
||
validUntil = "صالح حتى"
|
||
algorithm = "الخوارزمية"
|
||
keySize = "حجم المفتاح"
|
||
version = "الإصدار"
|
||
keyUsage = "استخدام المفتاح"
|
||
selfSigned = "موقّعة ذاتيًا"
|
||
bits = "بت"
|
||
details = "تفاصيل الشهادة"
|
||
|
||
[validateSignature.signature]
|
||
info = "معلومات التوقيع"
|
||
_value = "التوقيع"
|
||
mathValid = "التوقيع صالح رياضيًا لكن:"
|
||
|
||
[validateSignature.downloadType]
|
||
csv = "CSV"
|
||
json = "JSON"
|
||
pdf = "PDF"
|
||
|
||
[validateSignature.error]
|
||
allFailed = "تعذّر التحقق من الملفات المحددة."
|
||
partial = "تعذّر التحقق من بعض الملفات."
|
||
reportGeneration = "تعذّر إنشاء تقرير PDF. ملفات JSON وCSV متاحة."
|
||
unexpected = "خطأ غير متوقع أثناء التحقق."
|
||
|
||
[validateSignature.issue]
|
||
certExpired = "انتهت صلاحية الشهادة"
|
||
certRevocationUnknown = "حالة إلغاء الشهادة غير معروفة"
|
||
certRevoked = "تم إلغاء الشهادة"
|
||
chainInvalid = "سلسلة الشهادة غير صالحة"
|
||
signatureInvalid = "فشل الفحص التشفيري للتوقيع"
|
||
trustInvalid = "الشهادة غير موثوقة"
|
||
|
||
[validateSignature.report]
|
||
continued = "متابعة"
|
||
downloads = "التنزيلات"
|
||
entryLabel = "ملخص التوقيع"
|
||
filesEvaluated = "تم تقييم {{count}} ملفًا"
|
||
footer = "تم التحقق عبر Stirling PDF"
|
||
generatedAt = "تم الإنشاء"
|
||
noPdf = "سيكون تقرير PDF متاحًا بعد تحقق ناجح."
|
||
page = "صفحة"
|
||
shortTitle = "ملخص التوقيع"
|
||
signatureCountLabel = "{{count}} توقيعات"
|
||
signaturesFound = "تم اكتشاف {{count}} توقيعًا"
|
||
signaturesValid = "{{count}} صالح تمامًا"
|
||
title = "تقرير التحقق من التوقيع"
|
||
|
||
[validateSignature.report.fields]
|
||
created = "تم الإنشاء"
|
||
fileSize = "حجم الملف"
|
||
signatureCount = "إجمالي التوقيعات"
|
||
signatureDate = "تاريخ التوقيع"
|
||
|
||
[validateSignature.settings]
|
||
certHint = "ارفع شهادة X.509 موثوقة للتحقق مقابل مصدر ثقة مخصص."
|
||
title = "إعدادات التحقق"
|
||
|
||
[replaceColor]
|
||
tags = "استبدال اللون،عمليات الصفحة،الواجهة الخلفية،جهة الخادم"
|
||
|
||
[replaceColor.labels]
|
||
settings = "الإعدادات"
|
||
colourOperation = "عملية الألوان"
|
||
|
||
[replaceColor.options]
|
||
highContrast = "تباين عالٍ"
|
||
invertAll = "عكس كل الألوان"
|
||
custom = "مخصص"
|
||
cmyk = "تحويل إلى CMYK"
|
||
|
||
[replaceColor.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على إعدادات الاستبدال وعكس الألوان"
|
||
|
||
[replaceColor.tooltip.description]
|
||
title = "الوصف"
|
||
text = "حوّل ألوان PDF لتحسين القابلية للقراءة وسهولة الوصول. اختر إعدادات تباين عالٍ مسبقة، أو اعكس كل الألوان، أو أنشئ مخططات ألوان مخصصة."
|
||
|
||
[replaceColor.tooltip.highContrast]
|
||
title = "تباين عالٍ"
|
||
text = "تطبيق مجموعات ألوان عالية التباين معدّة مسبقًا لتحسين القراءة والامتثال لإتاحة الوصول."
|
||
bullet1 = "نص أبيض على خلفية سوداء - الوضع الداكن الكلاسيكي"
|
||
bullet2 = "نص أسود على خلفية بيضاء - تباين عالٍ قياسي"
|
||
bullet3 = "نص أصفر على خلفية سوداء - خيار عالي الوضوح"
|
||
bullet4 = "نص أخضر على خلفية سوداء - تباين عالٍ بديل"
|
||
|
||
[replaceColor.tooltip.invertAll]
|
||
title = "عكس كل الألوان"
|
||
text = "اعكس كل الألوان في ملف PDF بالكامل، مما يخلق تأثيرًا مشابهًا للسالب. مفيد لإنشاء نسخ وضع داكن للمستندات أو تقليل إجهاد العين في الإضاءة المنخفضة."
|
||
|
||
[replaceColor.tooltip.custom]
|
||
title = "ألوان مخصصة"
|
||
text = "حدّد ألوان النص والخلفية الخاصة بك باستخدام منتقي الألوان. مثالي لإنشاء مستندات بعلامة تجارية أو متطلبات إتاحة محددة."
|
||
bullet1 = "لون النص - اختر لون عناصر النص"
|
||
bullet2 = "لون الخلفية - عين لون خلفية المستند"
|
||
|
||
[replaceColor.tooltip.cmyk]
|
||
title = "التحويل إلى CMYK"
|
||
text = "حوّل ملف PDF من فضاء ألوان RGB إلى فضاء ألوان CMYK، مُحسّن للطباعة الاحترافية. يحوّل هذا الإجراء الألوان إلى نموذج سماوي وأرجواني وأصفر وأسود المستخدم في الطابعات."
|
||
|
||
[replaceColor.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء معالجة استبدال الألوان."
|
||
|
||
[login]
|
||
title = "تسجيل الدخول"
|
||
header = "تسجيل الدخول"
|
||
signin = "تسجيل الدخول"
|
||
signInWith = "تسجيل الدخول بواسطة"
|
||
signInAnonymously = "التسجيل كضيف"
|
||
rememberme = "تذكرني"
|
||
invalid = "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة."
|
||
locked = "تم قفل حسابك."
|
||
sessionExpired = "انتهت صلاحية جلستك. يرجى تسجيل الدخول مجددًا."
|
||
signinTitle = "الرجاء تسجيل الدخول"
|
||
ssoSignIn = "تسجيل الدخول عبر تسجيل الدخول الأحادي"
|
||
oAuth2AutoCreateDisabled = "تم تعطيل الإنشاء التلقائي لمستخدم OAuth2"
|
||
oAuth2AdminBlockedUser = "تم حظر تسجيل أو تسجيل دخول المستخدمين غير المسجلين حاليًا. يرجى الاتصال بالمسؤول."
|
||
oAuth2RequiresLicense = "يتطلب تسجيل الدخول عبر OAuth/SSO ترخيصاً مدفوعاً (Server أو Enterprise). يرجى الاتصال بالمسؤول لترقية باقتك."
|
||
saml2RequiresLicense = "يتطلب تسجيل الدخول عبر SAML ترخيصاً مدفوعاً (Server أو Enterprise). يرجى الاتصال بالمسؤول لترقية باقتك."
|
||
maxUsersReached = "تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد المستخدمين ضمن ترخيصك الحالي. يرجى الاتصال بالمسؤول لترقية باقتك أو إضافة مقاعد إضافية."
|
||
oauth2RequestNotFound = "لم يتم العثور على طلب التفويض"
|
||
oauth2InvalidUserInfoResponse = "استجابة معلومات المستخدم غير صالحة"
|
||
oauth2invalidRequest = "طلب غير صالح"
|
||
oauth2AccessDenied = "تم رفض الوصول"
|
||
oauth2InvalidTokenResponse = "استجابة الرمز المميز غير صالحة"
|
||
oauth2InvalidIdToken = "رمز الهوية غير صالح"
|
||
relyingPartyRegistrationNotFound = "لم يتم العثور على تسجيل الطرف المعتمد"
|
||
userIsDisabled = "تم تعطيل المستخدم، تم حظر تسجيل الدخول حاليًا باستخدام اسم المستخدم هذا. يرجى الاتصال بالمسؤول."
|
||
alreadyLoggedIn = "لقد تسجل دخولًا إلى"
|
||
alreadyLoggedIn2 = "أجهزة أخرى. يرجى تسجيل الخروج من الأجهزة وحاول مرة أخرى."
|
||
toManySessions = "لديك عدة جلسات نشطة"
|
||
logoutMessage = "تم تسجيل خروجك."
|
||
youAreLoggedIn = "لقد سجّلت الدخول!"
|
||
email = "البريد الإلكتروني"
|
||
password = "كلمة المرور"
|
||
enterEmail = "أدخل بريدك الإلكتروني"
|
||
enterPassword = "أدخل كلمة المرور"
|
||
loggingIn = "جارٍ تسجيل الدخول..."
|
||
username = "اسم المستخدم"
|
||
enterUsername = "أدخل اسم المستخدم"
|
||
useEmailInstead = "تسجيل الدخول بالبريد الإلكتروني"
|
||
forgotPassword = "هل نسيت كلمة المرور؟"
|
||
logIn = "تسجيل الدخول"
|
||
signingIn = "جارٍ تسجيل الدخول..."
|
||
login = "تسجيل الدخول"
|
||
or = "أو"
|
||
useMagicLink = "استخدم الرابط السحري بدلًا من ذلك"
|
||
enterEmailForMagicLink = "أدخل بريدك الإلكتروني للحصول على رابط سحري"
|
||
sending = "جارٍ الإرسال…"
|
||
sendMagicLink = "إرسال الرابط السحري"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
dontHaveAccount = "لا تملك حسابًا؟ سجّل"
|
||
home = "الصفحة الرئيسية"
|
||
debug = "تصحيح"
|
||
signOut = "تسجيل الخروج"
|
||
pleaseEnterBoth = "يرجى إدخال البريد الإلكتروني وكلمة المرور معًا"
|
||
pleaseEnterEmail = "يرجى إدخال عنوان بريدك الإلكتروني"
|
||
magicLinkSent = "تم إرسال الرابط السحري إلى {{email}}! تفقد بريدك واضغط الرابط لتسجيل الدخول."
|
||
passwordResetSent = "تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى {{email}}! تفقد بريدك واتبع التعليمات."
|
||
failedToSignIn = "فشل تسجيل الدخول بواسطة {{provider}}: {{message}}"
|
||
unexpectedError = "خطأ غير متوقع: {{message}}"
|
||
accountCreatedSuccess = "تم إنشاء الحساب بنجاح! يمكنك الآن تسجيل الدخول."
|
||
passwordChangedSuccess = "تم تغيير كلمة المرور بنجاح! يرجى تسجيل الدخول بكلمة المرور الجديدة."
|
||
credentialsUpdated = "تم تحديث بيانات الاعتماد الخاصة بك. يرجى تسجيل الدخول مجددًا."
|
||
defaultCredentials = "بيانات اعتماد تسجيل الدخول الافتراضية"
|
||
changePasswordWarning = "يرجى تغيير كلمة المرور بعد تسجيل الدخول لأول مرة"
|
||
|
||
[login.slides.overview]
|
||
alt = "نظرة عامة على Stirling PDF"
|
||
title = "كل ما تحتاجه لـ PDF في مكان واحد."
|
||
subtitle = "حزمة سحابية تضع الخصوصية أولاً لملفات PDF تتيح لك تحويل المستندات وتوقيعها وتنقيحها وإدارتها، إلى جانب أكثر من 50 أداة قوية أخرى."
|
||
|
||
[login.slides.edit]
|
||
alt = "تحرير ملفات PDF"
|
||
title = "حرّر ملفات PDF لعرض/تأمين المعلومات التي تريدها"
|
||
subtitle = "مع أكثر من 12 أداة تساعدك على تنقيح ملفات PDF وتوقيعها وقراءتها ومعالجتها، ستجد بالتأكيد ما تبحث عنه."
|
||
|
||
[login.slides.secure]
|
||
alt = "حماية ملفات PDF"
|
||
title = "احمِ المعلومات الحساسة في ملفات PDF الخاصة بك"
|
||
subtitle = "أضِف كلمات مرور، ونقّح المحتوى، وأدر الشهادات بسهولة."
|
||
|
||
[signup]
|
||
title = "إنشاء حساب"
|
||
subtitle = "انضم إلى Stirling PDF للبدء"
|
||
name = "الاسم"
|
||
email = "البريد الإلكتروني"
|
||
password = "كلمة المرور"
|
||
confirmPassword = "تأكيد كلمة المرور"
|
||
enterName = "أدخل اسمك"
|
||
enterEmail = "أدخل بريدك الإلكتروني"
|
||
enterPassword = "أدخل كلمة المرور"
|
||
confirmPasswordPlaceholder = "أكّد كلمة المرور"
|
||
or = "أو"
|
||
creatingAccount = "جارٍ إنشاء الحساب..."
|
||
signUp = "إنشاء حساب"
|
||
alreadyHaveAccount = "هل لديك حساب بالفعل؟ سجّل الدخول"
|
||
pleaseFillAllFields = "يرجى ملء جميع الحقول"
|
||
passwordsDoNotMatch = "كلمتا المرور غير متطابقتين"
|
||
passwordTooShort = "يجب أن تتكون كلمة المرور من 6 أحرف على الأقل"
|
||
invalidEmail = "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح"
|
||
checkEmailConfirmation = "تحقّق من بريدك الإلكتروني للعثور على رابط التأكيد لإكمال التسجيل."
|
||
accountCreatedSuccessfully = "تم إنشاء الحساب بنجاح! يمكنك الآن تسجيل الدخول."
|
||
unexpectedError = "خطأ غير متوقع: {{message}}"
|
||
useEmailInstead = "استخدم البريد الإلكتروني بدلًا من ذلك"
|
||
nameRequired = "الاسم مطلوب"
|
||
emailRequired = "البريد الإلكتروني مطلوب"
|
||
passwordRequired = "كلمة المرور مطلوبة"
|
||
confirmPasswordRequired = "يرجى تأكيد كلمة المرور"
|
||
|
||
[pdfToSinglePage]
|
||
title = "PDF إلى صفحة واحدة"
|
||
header = "PDF إلى صفحة واحدة"
|
||
submit = "تحويل إلى صفحة واحدة"
|
||
description = "هذه الأداة ستدمج كل صفحات PDF في صفحة واحدة كبيرة. سيبقى العرض كما هو في الصفحات الأصلية، لكن الارتفاع سيكون مجموع ارتفاعات جميع الصفحات."
|
||
filenamePrefix = "صفحة_واحدة"
|
||
|
||
[pdfToSinglePage.files]
|
||
placeholder = "حدّد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[pdfToSinglePage.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء التحويل إلى صفحة واحدة."
|
||
|
||
[pdfToSinglePage.results]
|
||
title = "نتائج الصفحة الواحدة"
|
||
|
||
[pageExtracter]
|
||
title = "استخراج الصفحات"
|
||
header = "استخراج الصفحات"
|
||
submit = "استخراج"
|
||
placeholder = "(مثال: 1,2,8 أو 4,7,12-16 أو 2n-1)"
|
||
|
||
[sanitizePDF]
|
||
title = "تنظيف PDF"
|
||
header = "تنظيف ملف PDF"
|
||
submit = "تنظيف PDF"
|
||
|
||
[sanitizePDF.selectText]
|
||
1 = "إزالة إجراءات جافا سكريبت"
|
||
2 = "إزالة الملفات المضمنة"
|
||
3 = "إزالة بيانات XMP الوصفية"
|
||
4 = "إزالة الروابط"
|
||
5 = "إزالة الخطوط"
|
||
6 = "إزالة بيانات معلومات المستند"
|
||
|
||
[adjustContrast]
|
||
title = "ضبط التباين"
|
||
header = "ضبط التباين"
|
||
basic = "تعديلات أساسية"
|
||
contrast = "التباين:"
|
||
brightness = "السطوع:"
|
||
saturation = "التشبع:"
|
||
download = "تنزيل"
|
||
adjustColors = "ضبط الألوان"
|
||
blue = "أزرق"
|
||
confirm = "تأكيد"
|
||
green = "أخضر"
|
||
noPreview = "حدد ملف PDF للمعاينة"
|
||
red = "أحمر"
|
||
|
||
[adjustContrast.error]
|
||
failed = "فشل ضبط الألوان/التباين"
|
||
|
||
[adjustContrast.results]
|
||
title = "PDF معدل"
|
||
|
||
[compress]
|
||
title = "ضغط"
|
||
desc = "اضغط ملفات PDF لتقليل حجمها."
|
||
header = "ضغط ملف PDF"
|
||
credit = "تستخدم هذه الخدمة qpdf لضغط / تحسين PDF."
|
||
submit = "ضغط"
|
||
|
||
[compress.method]
|
||
title = "طريقة الضغط"
|
||
quality = "الجودة"
|
||
filesize = "حجم الملف"
|
||
|
||
[compress.grayscale]
|
||
label = "تطبيق التدرج الرمادي للضغط"
|
||
|
||
[compress.linearize]
|
||
label = "تهيئة PDF خطيًا لعرض سريع على الويب"
|
||
|
||
[compress.lineArt]
|
||
label = "تحويل الصور إلى رسومات خطية"
|
||
description = "يستخدم ImageMagick لتقليل الصفحات إلى أبيض وأسود عالي التباين لأقصى تقليل للحجم."
|
||
unavailable = "لم يتم تثبيت ImageMagick على هذا الخادم أو لم يتم تمكينه"
|
||
detailLevel = "مستوى التفاصيل"
|
||
edgeEmphasis = "تركيز الحواف"
|
||
edgeLow = "خفيف"
|
||
edgeMedium = "متوازن"
|
||
edgeHigh = "قوي"
|
||
|
||
[compress.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على إعدادات الضغط"
|
||
|
||
[compress.tooltip.description]
|
||
title = "الوصف"
|
||
text = "الضغط طريقة سهلة لتقليل حجم ملفك. اختر حجم الملف لإدخال حجم مستهدف وسنعدّل الجودة من أجلك. اختر الجودة لضبط قوة الضغط يدويًا."
|
||
|
||
[compress.tooltip.qualityAdjustment]
|
||
title = "ضبط الجودة"
|
||
text = "اسحب شريط التمرير لضبط قوة الضغط. القيم المنخفضة (1-3) تحافظ على الجودة لكنها تنتج ملفات أكبر. القيم المرتفعة (7-9) تصغّر الملف أكثر لكنها تقلّل وضوح الصور."
|
||
bullet1 = "القيم المنخفضة تحافظ على الجودة"
|
||
bullet2 = "القيم المرتفعة تقلّل حجم الملف"
|
||
|
||
[compress.tooltip.grayscale]
|
||
title = "تدرّج رمادي"
|
||
text = "حدد هذا الخيار لتحويل جميع الصور إلى الأبيض والأسود، ما قد يقلّل حجم الملف بشكل ملحوظ خاصة لملفات PDF الممسوحة أو الكثيرة الصور."
|
||
|
||
[compress.tooltip.lineArt]
|
||
title = "الرسومات الخطية"
|
||
text = "حوّل الصفحات إلى أبيض وأسود عالي التباين باستخدام ImageMagick. استخدم مستوى التفاصيل للتحكم بكمية المحتوى الذي يصبح أسود، وتركيز الحواف للتحكم في مدى قوة اكتشاف الحواف."
|
||
|
||
[compress.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء ضغط PDF."
|
||
|
||
[compress.selectText]
|
||
2 = "مستوى التحسين:"
|
||
4 = "الوضع التلقائي - يضبط الجودة تلقائيًا للحصول على ملف PDF بالحجم المحدد"
|
||
5 = "حجم PDF المتوقع (على سبيل المثال 25 ميجا بايت، 10.8 ميجا بايت، 25 كيلو بايت)"
|
||
|
||
[compress.selectText.1]
|
||
_value = "إعدادات الضغط"
|
||
1 = "1-3 ضغط PDF،</br> 4-6 ضغط صور خفيف،</br> 7-9 ضغط صور قوي سيقلّل جودة الصور بشكل كبير"
|
||
|
||
[compress.compressionLevel]
|
||
range1to3 = "القيم المنخفضة تحافظ على الجودة لكنها تنتج ملفات أكبر"
|
||
range4to6 = "ضغط متوسط مع خفض معتدل للجودة"
|
||
range7to9 = "القيم الأعلى تقلل حجم الملف بشكل كبير لكنها قد تقلل وضوح الصور"
|
||
|
||
[decrypt]
|
||
passwordPrompt = "هذا الملف محمي بكلمة مرور. يرجى إدخال كلمة المرور:"
|
||
cancelled = "تم إلغاء العملية لـ PDF: {0}"
|
||
noPassword = "لم تُوفَّر كلمة مرور لملف PDF المشفّر: {0}"
|
||
invalidPassword = "يرجى المحاولة مرة أخرى باستخدام كلمة المرور الصحيحة."
|
||
invalidPasswordHeader = "كلمة المرور غير صحيحة أو التشفير غير مدعوم لـ PDF: {0}"
|
||
unexpectedError = "حدث خطأ أثناء معالجة الملف. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
serverError = "خطأ في الخادم أثناء فك التشفير: {0}"
|
||
success = "تم فك تشفير الملف بنجاح."
|
||
|
||
[multiTool-advert]
|
||
message = "هذه الميزة متوفرة في <a href=\"{0}\">صفحة الأدوات المتعددة</a> لدينا. اطلع عليها للحصول على واجهة مستخدم محسّنة لكل صفحة وميزات إضافية!"
|
||
|
||
[pageRemover]
|
||
title = "مزيل الصفحة"
|
||
header = "مزيل صفحة PDF"
|
||
pagesToDelete = "الصفحات المراد حذفها (أدخل قائمة بأرقام الصفحات مفصولة بفواصل):"
|
||
submit = "حذف الصفحات"
|
||
placeholder = "(مثال: 1,2,6 أو 1-10,15-30)"
|
||
|
||
[imageToPDF]
|
||
title = "صورة إلى PDF"
|
||
header = "صورة إلى PDF"
|
||
submit = "تحويل"
|
||
selectLabel = "خيارات ملاءمة الصورة"
|
||
fillPage = "ملء الصفحة"
|
||
fitDocumentToImage = "ملاءمة الصفحة للصورة"
|
||
maintainAspectRatio = "الحفاظ على نسب الأبعاد"
|
||
|
||
[imageToPDF.selectText]
|
||
2 = "تدوير PDF تلقائيًا"
|
||
3 = "المنطق المتعدد للملفات (مفعل فقط إذا كنت تعمل مع صور متعددة)"
|
||
4 = "دمج في ملف PDF واحد"
|
||
5 = "تحويل إلى ملفات PDF منفصلة"
|
||
|
||
[PDFToCSV]
|
||
title = "PDF إلى CSV"
|
||
header = "PDF إلى CSV"
|
||
prompt = "اختر الصفحة لاستخراج الجدول"
|
||
submit = "تحويل"
|
||
|
||
[split-by-size-or-count]
|
||
title = "تقسيم PDF حسب الحجم أو العدد"
|
||
header = "تقسيم PDF حسب الحجم أو العدد"
|
||
submit = "إرسال"
|
||
|
||
[split-by-size-or-count.type]
|
||
label = "اختر نوع التقسيم"
|
||
size = "حسب الحجم"
|
||
pageCount = "حسب عدد الصفحات"
|
||
docCount = "حسب عدد المستندات"
|
||
|
||
[split-by-size-or-count.value]
|
||
label = "أدخل القيمة"
|
||
placeholder = "أدخل الحجم (مثل 2MB أو 3KB) أو العدد (مثل 5)"
|
||
|
||
[printFile]
|
||
title = "طباعة ملف"
|
||
header = "طباعة ملف بالطابعة"
|
||
submit = "طباعة"
|
||
|
||
[printFile.selectText]
|
||
1 = "تحديد ملف للطباعة"
|
||
2 = "ادخل اسم الطابعة"
|
||
|
||
[licenses]
|
||
nav = "التراخيص"
|
||
title = "تراخيص الطرف الثالث"
|
||
header = "تراخيص الطرف الثالث"
|
||
module = "الوحدة"
|
||
version = "الإصدار"
|
||
license = "الترخيص"
|
||
|
||
[survey]
|
||
nav = "استطلاع"
|
||
title = "استطلاع Stirling-PDF"
|
||
description = "Stirling-PDF لا يحتوي على تتبع لذا نريد أن نسمع من مستخدمينا لتحسين Stirling-PDF!"
|
||
changes = "تحديث Stirling-PDF منذ آخر استبيان! للحصول على المزيد من المعلومات الرجاء زيارة مقالتنا في المدونة هنا:"
|
||
changes2 = "مع هذه التحديثات، نستفيد من الدعم العملي والمنحة المالية"
|
||
please = "يرجى النظر في المشاركة في استطلاعنا!"
|
||
disabled = "(سيتم تعطيل النافذة المنبثقة للاستطلاع في التحديثات التالية ولكنها ستكون متاحة في أسفل الصفحة)"
|
||
button = "المشاركة في الاستطلاع"
|
||
dontShowAgain = "عدم الإظهار مرة أخرى"
|
||
|
||
[survey.meeting]
|
||
1 = "إذا كنت تستخدم Stirling PDF في العمل، يسعدنا التحدث معك. نقدّم جلسات دعم تقني مقابل جلسة اكتشاف مستخدم مدتها 15 دقيقة."
|
||
2 = "هذه فرصة لـ:"
|
||
3 = "الحصول على مساعدة في النشر، التكاملات، أو استكشاف الأخطاء"
|
||
4 = "تقديم ملاحظات مباشرة حول الأداء والحالات الحدّية وثغرات الميزات"
|
||
5 = "مساعدتنا على تحسين Stirling PDF للاستخدام المؤسسي الواقعي"
|
||
6 = "إذا كنت مهتمًا، يمكنك حجز وقت مع فريقنا مباشرةً. (اللغة الإنجليزية فقط)"
|
||
7 = "نتطلع للتعمّق في استخداماتك وجعل Stirling PDF أفضل!"
|
||
notInterested = "لست شركة و/أو غير مهتم بالاجتماع؟"
|
||
button = "احجز موعدًا"
|
||
|
||
[removeImage]
|
||
title = "إزالة الصورة"
|
||
header = "إزالة الصورة"
|
||
removeImage = "إزالة الصورة"
|
||
submit = "إزالة الصورة"
|
||
|
||
[removeImage.error]
|
||
failed = "فشلت إزالة الصور من ملف PDF."
|
||
|
||
[removeImage.results]
|
||
title = "نتائج إزالة الصور"
|
||
|
||
[splitByChapters]
|
||
title = "تجزئة المستند حسب الفصول"
|
||
header = "تجزئة المستند حسب الفصول"
|
||
bookmarkLevel = "مستوى العلامات التذكارية"
|
||
includeMetadata = "شامل البيانات المرفقة"
|
||
allowDuplicates = "السماح بالتكرار"
|
||
submit = "تقطيع ملف PDF"
|
||
|
||
[splitByChapters.desc]
|
||
1 = "هذه الأداة تقوم بتقسيم ملف PDF إلى عدة ملفات PDF استناداً إلى بنية فصوله"
|
||
2 = "مستوى الإشارة المرجعية: اختر مستوى الإشارات المرجعية التي تريد استخدامها للتقسيم (0 للمستوى الأعلى، 1 للمستوى الثاني، وما إلى ذلك)"
|
||
3 = "تمثيل البيانات الأصلية: إذا تم اختيارها، سترمز البيانات المرجعية الأصلية إلى كل PDF مجزأ."
|
||
4 = "سماح بالتكرار: إذا تم اختياره، يسمح بوجود معاينات متعددة في الصفحة نفسها لخلق ملفات PDF منفصلة."
|
||
|
||
[fileChooser]
|
||
click = "انقر هنا"
|
||
or = "أو"
|
||
dragAndDrop = "قم بسحب الملفات وإفلاتها"
|
||
dragAndDropPDF = "اسحب وأفلت ملف PDF"
|
||
dragAndDropImage = "اسحب وأفلت ملف صورة"
|
||
hoveredDragAndDrop = "قم بسحب المفات وإفلاتها هنا"
|
||
extractPDF = "جاري الاستخراج..."
|
||
|
||
[releases]
|
||
footer = "الإصدارات"
|
||
title = "ملاحظات الإصدار"
|
||
header = "ملاحظات الإصدار"
|
||
note = "ملاحظات الإصدارات متاحة باللغة الإنجليزية فقط"
|
||
|
||
[releases.current]
|
||
version = "الإصدار الحالي"
|
||
|
||
[swagger]
|
||
title = "توثيق API"
|
||
header = "توثيق API"
|
||
desc = "عرض واختبار نقاط نهاية Stirling PDF API"
|
||
tags = "api,documentation,swagger,endpoints,development"
|
||
|
||
[cookieBanner.popUp]
|
||
title = "كيف نستخدم ملفات تعريف الارتباط"
|
||
acceptAllBtn = "حسنًا"
|
||
acceptNecessaryBtn = "لا شكرًا"
|
||
showPreferencesBtn = "إدارة التفضيلات"
|
||
|
||
[cookieBanner.popUp.description]
|
||
1 = "نستخدم ملفات تعريف الارتباط وتقنيات أخرى لجعل Stirling PDF يعمل بشكل أفضل لك—نساعدنا على تحسين أدواتنا والاستمرار في بناء ميزات ستحبها."
|
||
2 = "If you’d rather not, clicking 'No Thanks' will only enable the essential cookies needed to keep things running smoothly."
|
||
|
||
[cookieBanner.preferencesModal]
|
||
title = "مركز تفضيلات الموافقة"
|
||
acceptAllBtn = "قبول الكل"
|
||
acceptNecessaryBtn = "رفض الكل"
|
||
savePreferencesBtn = "حفظ التفضيلات"
|
||
closeIconLabel = "إغلاق النافذة"
|
||
serviceCounterLabel = "خدمة|خدمات"
|
||
subtitle = "استخدام ملفات تعريف الارتباط"
|
||
|
||
[cookieBanner.preferencesModal.description]
|
||
1 = "يستخدم Stirling PDF ملفات تعريف الارتباط وتقنيات مشابهة لتحسين تجربتك وفهم كيفية استخدام أدواتنا. يساعدنا ذلك على تحسين الأداء وتطوير الميزات التي تهمك وتقديم دعم مستمر لمستخدمينا."
|
||
2 = "لا يمكن لـ Stirling PDF—ولن—يتتبع أو يصل إلى محتوى المستندات التي تستخدمها."
|
||
3 = "خصوصيتك وثقتك في صميم ما نقوم به."
|
||
|
||
[cookieBanner.preferencesModal.necessary]
|
||
description = "These cookies are essential for the website to function properly. They enable core features like setting your privacy preferences, logging in, and filling out forms—which is why they can’t be turned off."
|
||
|
||
[cookieBanner.preferencesModal.necessary.title]
|
||
1 = "ملفات تعريف الارتباط الضرورية للغاية"
|
||
2 = "مفعّلة دائمًا"
|
||
|
||
[cookieBanner.preferencesModal.analytics]
|
||
title = "التحليلات"
|
||
description = "تساعدنا هذه الملفات على فهم كيفية استخدام أدواتنا، كي نركّز على بناء الميزات الأكثر قيمة لمجتمعنا. كن مطمئنًا—Stirling PDF لا يمكنه ولن يتتبع محتوى المستندات التي تعمل عليها."
|
||
|
||
[cookieBanner.services]
|
||
posthog = "PostHog Analytics"
|
||
scarf = "Scarf Pixel"
|
||
|
||
[removeMetadata]
|
||
submit = "إزالة البيانات الوصفية"
|
||
|
||
[sidebar]
|
||
toggle = "تبديل الشريط الجانبي"
|
||
|
||
[theme]
|
||
toggle = "تبديل السِمة"
|
||
|
||
[view]
|
||
viewer = "عارض"
|
||
pageEditor = "محرر الصفحات"
|
||
fileManager = "مدير الملفات"
|
||
|
||
[pageEditor]
|
||
title = "محرر الصفحات"
|
||
save = "حفظ التغييرات"
|
||
noPdfLoaded = "لا يوجد PDF محمّل. يرجى رفع PDF لتحريره."
|
||
rotatedLeft = "تم التدوير يسارًا:"
|
||
rotatedRight = "تم التدوير يمينًا:"
|
||
deleted = "تم الحذف:"
|
||
movedLeft = "تم النقل يسارًا:"
|
||
movedRight = "تم النقل يمينًا:"
|
||
splitAt = "تقسيم عند:"
|
||
insertedPageBreak = "إدراج فاصل صفحة عند:"
|
||
addFileNotImplemented = "إضافة ملف غير متاحة في العرض التجريبي"
|
||
closePdf = "إغلاق PDF"
|
||
reset = "إعادة التعيين"
|
||
zoomIn = "تكبير"
|
||
zoomOut = "تصغير"
|
||
fitToWidth = "ملاءمة للعرض"
|
||
actualSize = "الحجم الفعلي"
|
||
|
||
[viewer]
|
||
cannotPreviewFile = "لا يمكن معاينة الملف"
|
||
dualPageView = "عرض صفحتين"
|
||
firstPage = "الصفحة الأولى"
|
||
lastPage = "الصفحة الأخيرة"
|
||
nextPage = "الصفحة التالية"
|
||
onlyPdfSupported = "عارض الملفات يدعم ملفات PDF فقط. يبدو أن هذا الملف بتنسيق مختلف."
|
||
previousPage = "الصفحة السابقة"
|
||
singlePageView = "عرض صفحة واحدة"
|
||
unknownFile = "ملف غير معروف"
|
||
zoomIn = "تكبير"
|
||
zoomOut = "تصغير"
|
||
|
||
[rightRail]
|
||
closeSelected = "إغلاق الصفحات المحددة"
|
||
selectAll = "تحديد الكل"
|
||
deselectAll = "إلغاء تحديد الكل"
|
||
selectByNumber = "تحديد حسب أرقام الصفحات"
|
||
deleteSelected = "حذف الصفحات المحددة"
|
||
closePdf = "إغلاق PDF"
|
||
exportAll = "تصدير PDF"
|
||
downloadSelected = "تنزيل الملفات المحددة"
|
||
annotations = "تعليقات"
|
||
exportSelected = "تصدير الصفحات المحددة"
|
||
saveChanges = "حفظ التغييرات"
|
||
toggleTheme = "تبديل السِمة"
|
||
language = "اللغة"
|
||
toggleAnnotations = "تبديل ظهور التعليقات التوضيحية"
|
||
search = "بحث في PDF"
|
||
panMode = "وضع السحب"
|
||
applyRedactionsFirst = "طبّق التنقيحات أولًا"
|
||
rotateLeft = "تدوير لليسار"
|
||
rotateRight = "تدوير لليمين"
|
||
toggleSidebar = "تبديل الشريط الجانبي"
|
||
toggleBookmarks = "تبديل الإشارات المرجعية"
|
||
print = "طباعة PDF"
|
||
draw = "رسم"
|
||
redact = "تنقيح"
|
||
exitRedaction = "الخروج من وضع التنقيح"
|
||
save = "حفظ"
|
||
downloadAll = "تنزيل الكل"
|
||
saveAll = "حفظ الكل"
|
||
|
||
[textAlign]
|
||
left = "يسار"
|
||
center = "وسط"
|
||
right = "يمين"
|
||
|
||
[annotation]
|
||
title = "تعليق"
|
||
desc = "استخدم التمييز والقلم والنص والملاحظات. تبقى التغييرات مباشرة—لا حاجة للتسطيح."
|
||
highlight = "تمييز"
|
||
pen = "قلم"
|
||
text = "مربع نص"
|
||
note = "ملاحظة"
|
||
rectangle = "مستطيل"
|
||
ellipse = "بيضاوي"
|
||
select = "تحديد"
|
||
exit = "الخروج من وضع التعليق"
|
||
strokeWidth = "العرض"
|
||
opacity = "العتامة"
|
||
strokeOpacity = "عتامة الحد"
|
||
fillOpacity = "عتامة التعبئة"
|
||
fontSize = "حجم الخط"
|
||
chooseColor = "اختر اللون"
|
||
color = "اللون"
|
||
strokeColor = "لون الحد"
|
||
fillColor = "لون التعبئة"
|
||
underline = "تسطير"
|
||
strikeout = "شطب"
|
||
squiggly = "خط متعرج"
|
||
inkHighlighter = "أداة تمييز بخط اليد"
|
||
freehandHighlighter = "أداة تمييز بخط اليد"
|
||
square = "مربع"
|
||
circle = "دائرة"
|
||
polygon = "مضلع"
|
||
line = "خط"
|
||
stamp = "إضافة صورة"
|
||
textMarkup = "وسم النص"
|
||
drawing = "رسم"
|
||
shapes = "أشكال"
|
||
notesStamps = "ملاحظات وأختام"
|
||
settings = "الإعدادات"
|
||
borderOn = "الحد: مفعّل"
|
||
borderOff = "الحد: معطّل"
|
||
editInk = "تحرير القلم"
|
||
editLine = "تحرير الخط"
|
||
editNote = "تحرير الملاحظة"
|
||
editText = "تحرير مربع النص"
|
||
editTextMarkup = "تحرير وسم النص"
|
||
editSelected = "تحرير التعليق"
|
||
editSquare = "تحرير المربع"
|
||
editCircle = "تحرير الدائرة"
|
||
editPolygon = "تحرير المضلع"
|
||
unsupportedType = "هذا النوع من التعليقات غير مدعوم بالكامل للتحرير."
|
||
textAlignment = "محاذاة النص"
|
||
noteIcon = "أيقونة الملاحظة"
|
||
imagePreview = "معاينة"
|
||
contents = "المحتوى"
|
||
backgroundColor = "لون الخلفية"
|
||
clearBackground = "إزالة الخلفية"
|
||
noBackground = "بدون خلفية"
|
||
stampSettings = "إعدادات الختم"
|
||
savingCopy = "جارٍ تحضير التنزيل..."
|
||
saveFailed = "تعذّر حفظ النسخة"
|
||
saveReady = "التنزيل جاهز"
|
||
selectAndMove = "تحديد وتحرير"
|
||
editSelectDescription = "انقر تعليقًا موجودًا لتحرير لونه أو عتامته أو نصه أو حجمه."
|
||
editStampHint = "لتغيير الصورة، احذف هذا الختم وأضف واحدًا جديدًا."
|
||
editSwitchToSelect = "بدّل إلى «تحديد وتحرير» لتحرير هذا التعليق."
|
||
undo = "تراجع"
|
||
redo = "إعادة"
|
||
applyChanges = "تطبيق التغييرات"
|
||
saveChanges = "حفظ التغييرات"
|
||
|
||
[search]
|
||
title = "بحث PDF"
|
||
placeholder = "أدخل مصطلح البحث..."
|
||
noResults = "لا توجد نتائج"
|
||
searching = "جارٍ البحث..."
|
||
|
||
[guestBanner]
|
||
title = "أنت تستخدم Stirling PDF كضيف!"
|
||
message = "أنشئ حسابًا مجانيًا لحفظ عملك، والوصول إلى مزيد من الميزات، ودعم المشروع."
|
||
dismiss = "إخفاء الشريط"
|
||
signUp = "سجل مجانًا"
|
||
|
||
[toolPicker]
|
||
searchPlaceholder = "ابحث عن الأدوات..."
|
||
noToolsFound = "لم يتم العثور على أدوات"
|
||
allTools = "كل الأدوات"
|
||
quickAccess = "وصول سريع"
|
||
|
||
[toolPicker.categories]
|
||
standardTools = "أدوات قياسية"
|
||
advancedTools = "أدوات متقدمة"
|
||
recommendedTools = "أدوات موصى بها"
|
||
|
||
[toolPicker.subcategories]
|
||
signing = "توقيع"
|
||
documentSecurity = "أمان المستند"
|
||
verification = "تحقق"
|
||
documentReview = "مراجعة المستند"
|
||
pageFormatting = "تنسيق الصفحات"
|
||
extraction = "استخراج"
|
||
removal = "إزالة"
|
||
automation = "أتمتة"
|
||
general = "عام"
|
||
advancedFormatting = "تنسيق متقدم"
|
||
developerTools = "أدوات المطوّر"
|
||
|
||
[quickAccess]
|
||
read = "قراءة"
|
||
sign = "توقيع"
|
||
automate = "أتمتة"
|
||
files = "الملفات"
|
||
activity = "النشاط"
|
||
help = "مساعدة"
|
||
account = "الحساب"
|
||
config = "الإعداد"
|
||
settings = "إعدادات"
|
||
adminSettings = "إعدادات المشرف"
|
||
allTools = "كل الأدوات"
|
||
reader = "القارئ"
|
||
tours = "جولات"
|
||
showMeAround = "أرني جولة"
|
||
|
||
[quickAccess.toursTooltip]
|
||
admin = "شاهد الشروحات هنا: جولة الأدوات، جولة التصميم الجديد V2، وجولة المسؤول."
|
||
user = "شاهد الشروحات هنا: جولة الأدوات وجولة التصميم الجديد V2."
|
||
|
||
[quickAccess.helpMenu]
|
||
toolsTour = "جولة الأدوات"
|
||
toolsTourDesc = "تعرّف على ما تستطيع الأدوات فعله"
|
||
adminTour = "جولة المسؤول"
|
||
adminTourDesc = "استكشف إعدادات وميزات المسؤول"
|
||
whatsNewTour = "اطّلع على الجديد في V2"
|
||
whatsNewTourDesc = "جولة في التصميم المُحدَّث"
|
||
|
||
[admin]
|
||
error = "خطأ"
|
||
success = "نجاح"
|
||
expand = "توسيع"
|
||
close = "إغلاق"
|
||
|
||
[admin.status]
|
||
active = "نشط"
|
||
inactive = "غير نشط"
|
||
|
||
[admin.settings]
|
||
title = "إعدادات المسؤول"
|
||
workspace = "مساحة العمل"
|
||
fetchError = "فشل تحميل الإعدادات"
|
||
saveError = "فشل حفظ الإعدادات"
|
||
saved = "تم حفظ الإعدادات بنجاح"
|
||
saveSuccess = "تم حفظ الإعدادات بنجاح"
|
||
success = "تم حفظ الإعدادات بنجاح"
|
||
error = "فشل حفظ الإعدادات"
|
||
save = "حفظ التغييرات"
|
||
discard = "تجاهل"
|
||
restartRequired = "مطلوب إعادة تشغيل"
|
||
loginRequired = "يجب تمكين وضع تسجيل الدخول لتعديل إعدادات المسؤول"
|
||
restarting = "جارٍ إعادة تشغيل الخادم"
|
||
restartingMessage = "الخادم يُعاد تشغيله. يرجى الانتظار لحظة..."
|
||
restartError = "فشل إعادة تشغيل الخادم. يرجى إعادة التشغيل يدويًا."
|
||
|
||
[admin.settings.unsavedChanges]
|
||
title = "تغييرات غير محفوظة"
|
||
message = "لديك تغييرات غير محفوظة. هل تريد تجاهلها؟"
|
||
cancel = "متابعة التحرير"
|
||
discard = "تجاهل التغييرات"
|
||
hint = "لديك تغييرات غير محفوظة"
|
||
|
||
[admin.settings.loginDisabled]
|
||
title = "مطلوب وضع تسجيل الدخول"
|
||
message = "يجب تمكين وضع تسجيل الدخول لتعديل إعدادات المسؤول. يرجى ضبط SECURITY_ENABLELOGIN=true في بيئتك أو security.enableLogin: true في settings.yml، ثم أعد تشغيل الخادم."
|
||
readOnly = "تعرض الإعدادات أدناه قيمًا نموذجية للمرجع. فعّل وضع تسجيل الدخول لعرض التهيئة الفعلية وتحريرها."
|
||
|
||
[admin.settings.restart]
|
||
title = "مطلوب إعادة تشغيل"
|
||
message = "تم حفظ الإعدادات بنجاح. يلزم إعادة تشغيل الخادم لتطبيق التغييرات."
|
||
question = "هل ترغب في إعادة تشغيل الخادم الآن أم لاحقًا؟"
|
||
now = "أعد التشغيل الآن"
|
||
later = "أعد التشغيل لاحقًا"
|
||
|
||
[admin.settings.general]
|
||
title = "إعدادات النظام"
|
||
description = "تهيئة إعدادات التطبيق على مستوى النظام بما في ذلك العلامة التجارية والسلوك الافتراضي."
|
||
ui = "واجهة المستخدم"
|
||
system = "النظام"
|
||
|
||
[admin.settings.general.appName]
|
||
label = "اسم التطبيق"
|
||
description = "الاسم المعروض في تبويب المتصفح والصفحة الرئيسية"
|
||
|
||
[admin.settings.general.appNameNavbar]
|
||
label = "علامة الشريط العلوي"
|
||
description = "الاسم المعروض في شريط التنقل"
|
||
|
||
[admin.settings.general.homeDescription]
|
||
label = "وصف الصفحة الرئيسية"
|
||
description = "نص الوصف الظاهر في الصفحة الرئيسية"
|
||
|
||
[admin.settings.general.defaultLocale]
|
||
label = "اللغة الافتراضية"
|
||
description = "اللغة الافتراضية للمستخدمين الجدد (مثل: en_US, es_ES)"
|
||
|
||
[admin.settings.general.fileUploadLimit]
|
||
label = "حد رفع الملفات"
|
||
description = "الحد الأقصى لحجم رفع الملف (مثل: 100MB، 1GB)"
|
||
|
||
[admin.settings.general.showUpdate]
|
||
label = "إظهار إشعارات التحديث"
|
||
description = "عرض إشعارات عند توفر إصدار جديد"
|
||
|
||
[admin.settings.general.showUpdateOnlyAdmin]
|
||
label = "عرض التحديثات للمسؤولين فقط"
|
||
description = "قصر إشعارات التحديث على المستخدمين المسؤولين فقط"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customHTMLFiles]
|
||
label = "ملفات HTML مخصصة"
|
||
description = "السماح بتقديم ملفات HTML مخصصة من مجلد customFiles"
|
||
|
||
[admin.settings.general.languages]
|
||
label = "اللغات المتاحة"
|
||
description = "اللغات التي يمكن للمستخدمين الاختيار منها (اتركه فارغًا لتمكين جميع اللغات)"
|
||
placeholder = "اختر اللغات"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customMetadata]
|
||
label = "بيانات وصفية مخصصة"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customMetadata.autoUpdate]
|
||
label = "تحديث البيانات الوصفية تلقائيًا"
|
||
description = "تحديث بيانات PDF الوصفية تلقائيًا على جميع المستندات المعالجة"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customMetadata.author]
|
||
label = "المؤلف الافتراضي"
|
||
description = "المؤلف الافتراضي لبيانات PDF الوصفية (مثال: اسم المستخدم)"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customMetadata.creator]
|
||
label = "المنشئ الافتراضي"
|
||
description = "المنشئ الافتراضي لبيانات PDF الوصفية"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customMetadata.producer]
|
||
label = "المنتِج الافتراضي"
|
||
description = "المنتِج الافتراضي لبيانات PDF الوصفية"
|
||
|
||
[admin.settings.general.logoStyle]
|
||
label = "نمط الشعار"
|
||
description = "اختر بين الشعار العصري البسيط أو أيقونة S الكلاسيكية"
|
||
classic = "كلاسيكي"
|
||
classicAlt = "شعار كلاسيكي"
|
||
modern = "حديث"
|
||
modernAlt = "شعار حديث"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customPaths]
|
||
label = "مسارات مخصصة"
|
||
description = "تهيئة مسارات مخصصة لنظام الملفات لمعالجة خط الأنابيب والأدوات الخارجية"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customPaths.pipeline]
|
||
label = "دلائل خط الأنابيب"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customPaths.pipeline.watchedFoldersDir]
|
||
label = "دليل المجلدات المراقَبة"
|
||
description = "الدليل الذي يراقب فيه خط الأنابيب ملفات PDF الواردة (اتركه فارغًا للإعداد الافتراضي: /pipeline/watchedFolders)"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customPaths.pipeline.finishedFoldersDir]
|
||
label = "دليل المجلدات المنتهية"
|
||
description = "الدليل الذي تُخرَج فيه ملفات PDF المعالجة (اتركه فارغًا للإعداد الافتراضي: /pipeline/finishedFolders)"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customPaths.operations]
|
||
label = "مسارات الأدوات الخارجية"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customPaths.operations.weasyprint]
|
||
label = "ملف WeasyPrint التنفيذي"
|
||
description = "المسار إلى ملف WeasyPrint التنفيذي لتحويل HTML إلى PDF (اتركه فارغًا للإعداد الافتراضي: /opt/venv/bin/weasyprint)"
|
||
|
||
[admin.settings.general.customPaths.operations.unoconvert]
|
||
label = "ملف unoconvert التنفيذي"
|
||
description = "المسار إلى LibreOffice unoconvert لتحويل المستندات (اتركه فارغًا للإعداد الافتراضي: /opt/venv/bin/unoconvert)"
|
||
|
||
[admin.settings.general.frontendUrl]
|
||
label = "عنوان URL للواجهة الأمامية"
|
||
description = "عنوان URL الأساسي للواجهة الأمامية (مثل https://pdf.example.com). يُستخدم لروابط دعوات البريد الإلكتروني وعمليات الرفع عبر رمز QR على الهاتف المحمول. اتركه فارغًا لاستخدام عنوان URL للواجهة الخلفية."
|
||
|
||
[admin.settings.badge]
|
||
clickToUpgrade = "انقر لعرض تفاصيل الخطة"
|
||
|
||
[admin.settings.security]
|
||
title = "الأمان"
|
||
description = "تهيئة المصادقة، وسلوك تسجيل الدخول، وسياسات الأمان."
|
||
authentication = "المصادقة"
|
||
|
||
[admin.settings.security.ssoNotice]
|
||
title = "هل تبحث عن إعدادات SSO/SAML؟"
|
||
message = "تم نقل موفري مصادقة OAuth2 وSAML2 إلى قائمة الاتصالات لسهولة الإدارة."
|
||
|
||
[admin.settings.security.enableLogin]
|
||
label = "تمكين تسجيل الدخول"
|
||
description = "إلزام المستخدمين بتسجيل الدخول قبل الوصول إلى التطبيق"
|
||
|
||
[admin.settings.security.loginMethod]
|
||
label = "طريقة تسجيل الدخول"
|
||
description = "طريقة المصادقة المستخدمة لتسجيل دخول المستخدم"
|
||
all = "جميع الطرق"
|
||
normal = "اسم المستخدم/كلمة المرور فقط"
|
||
oauth2 = "OAuth2 فقط"
|
||
saml2 = "SAML2 فقط"
|
||
|
||
[admin.settings.security.loginAttemptCount]
|
||
label = "حدّ محاولات تسجيل الدخول"
|
||
description = "الحد الأقصى لعدد محاولات تسجيل الدخول الفاشلة قبل قفل الحساب"
|
||
|
||
[admin.settings.security.loginResetTimeMinutes]
|
||
label = "وقت إعادة التعيين لتسجيل الدخول (بالدقائق)"
|
||
description = "المدة قبل إعادة تعيين عدد المحاولات الفاشلة"
|
||
|
||
[admin.settings.security.csrfDisabled]
|
||
label = "تعطيل حماية CSRF"
|
||
description = "تعطيل حماية تزوير طلبات المواقع (غير مستحسن)"
|
||
|
||
[admin.settings.security.initialLogin]
|
||
label = "تسجيل الدخول الأولي"
|
||
|
||
[admin.settings.security.initialLogin.username]
|
||
label = "اسم المستخدم الأولي"
|
||
description = "اسم المستخدم لحساب المسؤول الأولي"
|
||
|
||
[admin.settings.security.initialLogin.password]
|
||
label = "كلمة المرور الأولية"
|
||
description = "كلمة المرور لحساب المسؤول الأولي"
|
||
|
||
[admin.settings.security.jwt]
|
||
label = "تهيئة JWT"
|
||
|
||
[admin.settings.security.jwt.secureCookie]
|
||
label = "ملف تعريف ارتباط آمن"
|
||
description = "طلب HTTPS لملفات تعريف الارتباط الخاصة بـ JWT (موصى به للإنتاج)"
|
||
|
||
[admin.settings.security.jwt.keyRetentionDays]
|
||
label = "أيام الاحتفاظ بالمفاتيح"
|
||
description = "عدد الأيام للاحتفاظ بمفاتيح JWT القديمة لأغراض التحقق"
|
||
|
||
[admin.settings.security.jwt.persistence]
|
||
label = "تمكين استمرارية المفاتيح"
|
||
description = "تخزين مفاتيح JWT بشكل دائم لتجاوز عمليات إعادة تشغيل الخادم"
|
||
|
||
[admin.settings.security.jwt.enableKeyRotation]
|
||
label = "تمكين تدوير المفاتيح"
|
||
description = "تدوير مفاتيح توقيع JWT تلقائيًا بشكل دوري"
|
||
|
||
[admin.settings.security.jwt.enableKeyCleanup]
|
||
label = "تمكين تنظيف المفاتيح"
|
||
description = "إزالة مفاتيح JWT المنتهية تلقائيًا"
|
||
|
||
[admin.settings.security.audit]
|
||
label = "سجل التدقيق"
|
||
|
||
[admin.settings.security.audit.enabled]
|
||
label = "تمكين سجل التدقيق"
|
||
description = "تتبع إجراءات المستخدمين وأحداث النظام للامتثال ومراقبة الأمان"
|
||
|
||
[admin.settings.security.audit.level]
|
||
label = "مستوى التدقيق"
|
||
description = "0=إيقاف، 1=أساسي، 2=قياسي، 3=مفصل"
|
||
|
||
[admin.settings.security.audit.retentionDays]
|
||
label = "الاحتفاظ بسجلات التدقيق (أيام)"
|
||
description = "عدد الأيام للاحتفاظ بسجلات التدقيق"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity]
|
||
label = "أمان عناوين URL لـ HTML"
|
||
description = "تهيئة قيود الوصول إلى URL لمعالجة HTML لمنع هجمات SSRF"
|
||
advanced = "إعدادات متقدمة"
|
||
networkBlocking = "حظر الشبكة"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.enabled]
|
||
label = "تمكين أمان URL"
|
||
description = "تمكين قيود أمان URL لتحويل HTML إلى PDF"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.level]
|
||
label = "مستوى الأمان"
|
||
description = "MAX: القائمة البيضاء فقط، MEDIUM: حظر الشبكات الداخلية، OFF: بدون قيود"
|
||
max = "أقصى (القائمة البيضاء فقط)"
|
||
medium = "متوسط (حظر الداخلي)"
|
||
off = "إيقاف (بدون قيود)"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.allowedDomains]
|
||
label = "النطاقات المسموح بها (القائمة البيضاء)"
|
||
description = "نطاق واحد في كل سطر (مثال: cdn.example.com). يُسمح بهذه النطاقات فقط عند ضبط المستوى على MAX"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.blockedDomains]
|
||
label = "النطاقات المحظورة (القائمة السوداء)"
|
||
description = "نطاق واحد في كل سطر (مثال: malicious.com). نطاقات إضافية للحظر"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.internalTlds]
|
||
label = "نطاقات المستوى الأعلى الداخلية (TLDs)"
|
||
description = "اكتب TLD واحدًا في كل سطر (مثال: .local, .internal). حظر النطاقات التي تطابق هذه الأنماط من TLD"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.blockPrivateNetworks]
|
||
label = "حظر الشبكات الخاصة"
|
||
description = "حظر شبكات RFC 1918 الخاصة (10.x.x.x, 192.168.x.x, 172.16-31.x.x)"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.blockLocalhost]
|
||
label = "حظر Localhost"
|
||
description = "حظر عناوين localhost وloopback (127.x.x.x, ::1)"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.blockLinkLocal]
|
||
label = "حظر عناوين Link-Local"
|
||
description = "حظر عناوين link-local (169.254.x.x, fe80::/10)"
|
||
|
||
[admin.settings.security.htmlUrlSecurity.blockCloudMetadata]
|
||
label = "حظر نقاط نهاية بيانات تعريف السحابة"
|
||
description = "حظر نقاط نهاية بيانات تعريف مزودي السحابة (169.254.169.254)"
|
||
|
||
[admin.settings.connections]
|
||
title = "الاتصالات"
|
||
description = "تهيئة موفري المصادقة الخارجيين مثل OAuth2 وSAML."
|
||
linkedServices = "خدمات مرتبطة"
|
||
unlinkedServices = "خدمات غير مرتبطة"
|
||
connect = "ربط"
|
||
disconnect = "قطع الاتصال"
|
||
disconnected = "تم قطع اتصال المزوّد بنجاح"
|
||
disconnectError = "فشل قطع اتصال المزوّد"
|
||
mobileScannerConvertToPdf = "تحويل الصور إلى PDF"
|
||
mobileScannerConvertToPdfDesc = "تحويل الصور المرفوعة تلقائيًا إلى صيغة PDF. إذا تم التعطيل، ستُحفظ الصور كما هي."
|
||
mobileScannerImageResolution = "دقة الصورة"
|
||
mobileScannerImageResolutionDesc = "دقة الصور المرفوعة. \"مخفَّضة\" تغيّر حجم الصور إلى حد أقصى 1200px لتقليل حجم الملف."
|
||
imageResolutionFull = "كاملة (الحجم الأصلي)"
|
||
imageResolutionReduced = "مخفَّضة (حتى 1200px)"
|
||
mobileScannerPageFormat = "تنسيق الصفحة"
|
||
mobileScannerPageFormatDesc = "حجم صفحة PDF للصور المحوَّلة. \"احتفاظ\" يستخدم أبعاد الصورة الأصلية."
|
||
pageFormatKeep = "احتفاظ (الأبعاد الأصلية)"
|
||
pageFormatA4 = "A4 (210×297mm)"
|
||
pageFormatLetter = "Letter (8.5×11in)"
|
||
mobileScannerStretchToFit = "تمديد لملء الصفحة"
|
||
mobileScannerStretchToFitDesc = "مدّ الصور لملء الصفحة كاملة. إذا تم التعطيل، ستتم محاذاة الصور في الوسط مع الحفاظ على نسبة العرض إلى الارتفاع."
|
||
|
||
[admin.settings.connections.ssoAutoLogin]
|
||
label = "تسجيل دخول تلقائي عبر SSO"
|
||
enable = "تمكين تسجيل الدخول التلقائي عبر SSO"
|
||
description = "إعادة التوجيه تلقائيًا إلى تسجيل الدخول عبر SSO عند الحاجة إلى المصادقة"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2]
|
||
label = "OAuth2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.enabled]
|
||
label = "تمكين OAuth2"
|
||
description = "السماح للمستخدمين بالمصادقة عبر موفري OAuth2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.provider]
|
||
label = "المزوّد"
|
||
description = "موفّر OAuth2 المستخدم للمصادقة"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.issuer]
|
||
label = "عنوان URL للمُصدِر"
|
||
description = "عنوان URL للمُصدِر لدى موفّر OAuth2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.clientId]
|
||
label = "معرّف العميل"
|
||
description = "معرّف عميل OAuth2 من مزوّدك"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.clientSecret]
|
||
label = "السرّ الخاص بالعميل"
|
||
description = "سرّ عميل OAuth2 من مزوّدك"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.useAsUsername]
|
||
label = "الاستخدام كاسم مستخدم"
|
||
description = "حقل مطالبة OAuth2 المستخدم كاسم المستخدم (مثال: email, sub)"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.autoCreateUser]
|
||
label = "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
|
||
description = "إنشاء حسابات المستخدمين تلقائيًا عند أول تسجيل دخول عبر OAuth2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.blockRegistration]
|
||
label = "حظر التسجيل"
|
||
description = "منع تسجيل المستخدمين الجدد عبر OAuth2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.oauth2.scopes]
|
||
label = "نطاقات OAuth2"
|
||
description = "قائمة بنطاقات OAuth2 المطلوب طلبها مفصولة بفواصل (مثال: openid, profile, email)"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.saml2]
|
||
label = "SAML2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.saml2.enabled]
|
||
label = "تمكين SAML2"
|
||
description = "السماح للمستخدمين بالمصادقة عبر موفري SAML2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.saml2.provider]
|
||
label = "المزوّد"
|
||
description = "اسم موفّر SAML2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.saml2.registrationId]
|
||
label = "معرّف التسجيل"
|
||
description = "مُعرِّف التسجيل لـ SAML2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.saml2.autoCreateUser]
|
||
label = "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
|
||
description = "إنشاء حسابات المستخدمين تلقائيًا عند أول تسجيل دخول عبر SAML2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.saml2.blockRegistration]
|
||
label = "حظر التسجيل"
|
||
description = "منع تسجيل المستخدمين الجدد عبر SAML2"
|
||
|
||
[admin.settings.connections.mobileScanner]
|
||
label = "رفع من الهاتف المحمول"
|
||
enable = "تمكين الرفع عبر رمز QR"
|
||
description = "السماح للمستخدمين برفع الملفات من الأجهزة المحمولة عبر مسح رمز QR"
|
||
note = "ملاحظة: يتطلب تكوين عنوان URL للواجهة الأمامية. "
|
||
link = "الضبط في إعدادات النظام"
|
||
mobileScannerConvertToPdf = "تحويل الصور إلى PDF"
|
||
mobileScannerConvertToPdfDesc = "تحويل الصور المرفوعة تلقائيًا إلى صيغة PDF. إذا تم التعطيل، ستُحفظ الصور كما هي."
|
||
mobileScannerImageResolution = "دقة الصورة"
|
||
mobileScannerImageResolutionDesc = "دقة الصور المرفوعة. \"مخفَّضة\" تغيّر حجم الصور إلى حد أقصى 1200px لتقليل حجم الملف."
|
||
imageResolutionFull = "كاملة (الحجم الأصلي)"
|
||
imageResolutionReduced = "مخفَّضة (حتى 1200px)"
|
||
mobileScannerPageFormat = "تنسيق الصفحة"
|
||
mobileScannerPageFormatDesc = "حجم صفحة PDF للصور المحوَّلة. \"احتفاظ\" يستخدم أبعاد الصورة الأصلية."
|
||
pageFormatKeep = "احتفاظ (الأبعاد الأصلية)"
|
||
pageFormatA4 = "A4 (210×297mm)"
|
||
pageFormatLetter = "Letter (8.5×11in)"
|
||
mobileScannerStretchToFit = "تمديد لملء الصفحة"
|
||
mobileScannerStretchToFitDesc = "مدّ الصور لملء الصفحة كاملة. إذا تم التعطيل، ستتم محاذاة الصور في الوسط مع الحفاظ على نسبة العرض إلى الارتفاع."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram]
|
||
title = "روبوت Telegram"
|
||
description = "اضبط اتصال روبوت Telegram، ضوابط الوصول، وسلوك التغذية الراجعة."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.enabled]
|
||
label = "تمكين روبوت Telegram"
|
||
description = "السماح للمستخدمين بالتفاعل مع Stirling PDF عبر روبوت Telegram المُكوَّن لديك."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.botUsername]
|
||
label = "اسم مستخدم الروبوت"
|
||
description = "الاسم العام لروبوت Telegram."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.botToken]
|
||
label = "رمز الروبوت"
|
||
description = "رمز API المُقدَّم من BotFather لروبوت Telegram."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.pipelineInboxFolder]
|
||
label = "مجلد الوارد"
|
||
description = "مجلد تحت دليل خط المعالجة حيث تُخزَّن ملفات Telegram الواردة."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.customFolderSuffix]
|
||
label = "استخدام لاحقة مجلد مخصصة"
|
||
description = "إلحاق معرّف الدردشة بمجلدات الملفات الواردة لعزل الرفع لكل دردشة."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.accessControl]
|
||
title = "التحكم بالوصول"
|
||
description = "تقييد المستخدمين أو القنوات التي يمكنها التفاعل مع الروبوت."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.enableAllowUserIDs]
|
||
label = "السماح بمعرفات مستخدم محددة"
|
||
description = "عند التمكين، يمكن فقط لمعرفات المستخدم المدرجة استخدام الروبوت."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.allowUserIDs]
|
||
label = "معرّفات المستخدم المسموح بها"
|
||
description = "أدخل معرّفات مستخدم Telegram المسموح لها بالتفاعل مع الروبوت."
|
||
placeholder = "أضف معرّف مستخدم واضغط إدخال"
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.enableAllowChannelIDs]
|
||
label = "السماح بمعرفات قنوات محددة"
|
||
description = "عند التمكين، يمكن فقط لمعرفات القنوات المدرجة استخدام الروبوت."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.allowChannelIDs]
|
||
label = "معرّفات القنوات المسموح بها"
|
||
description = "أدخل معرّفات قنوات Telegram المسموح لها بالتفاعل مع الروبوت."
|
||
placeholder = "أضف معرّف قناة واضغط إدخال"
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.processing]
|
||
title = "المعالجة"
|
||
description = "التحكم بفواصل الاستطلاع ومهلات المعالجة لعمليات الرفع عبر Telegram."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.processingTimeoutSeconds]
|
||
label = "مهلة المعالجة (ثوانٍ)"
|
||
description = "المدة القصوى لانتظار مهمة معالجة قبل الإبلاغ عن خطأ."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.pollingIntervalMillis]
|
||
label = "فاصل الاستطلاع (مللي ثانية)"
|
||
description = "الفاصل بين التحقق من تحديثات Telegram الجديدة."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback]
|
||
title = "رسائل التغذية الراجعة"
|
||
description = "اختر متى يجب أن يرسل الروبوت رسائل تغذية راجعة للمستخدمين والقنوات."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.general.enabled]
|
||
label = "تمكين التغذية الراجعة"
|
||
description = "التحكم فيما إذا كان الروبوت يرسل رسائل تغذية راجعة من عدمه."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.channel]
|
||
title = "قواعد تغذية القنوات"
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.channel.noValidDocument]
|
||
label = "إظهار \"لا يوجد مستند صالح\" (القناة)"
|
||
description = "إخفاء رد عدم وجود مستند صالح لرفع القنوات."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.channel.errorProcessing]
|
||
label = "إظهار أخطاء المعالجة (القناة)"
|
||
description = "إرسال رسائل أخطاء المعالجة إلى القنوات."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.channel.errorMessage]
|
||
label = "إظهار رسائل الخطأ (القناة)"
|
||
description = "إظهار رسائل خطأ مفصّلة للقنوات."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.user]
|
||
title = "قواعد تغذية المستخدم"
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.user.noValidDocument]
|
||
label = "إظهار \"لا يوجد مستند صالح\" (المستخدم)"
|
||
description = "إخفاء رد عدم وجود مستند صالح لرفع المستخدمين."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.user.errorProcessing]
|
||
label = "إظهار أخطاء المعالجة (المستخدم)"
|
||
description = "إرسال رسائل أخطاء المعالجة إلى المستخدمين."
|
||
|
||
[admin.settings.telegram.feedback.user.errorMessage]
|
||
label = "إظهار رسائل الخطأ (المستخدم)"
|
||
description = "إظهار رسائل خطأ مفصّلة للمستخدمين."
|
||
|
||
[admin.settings.database]
|
||
title = "قاعدة البيانات"
|
||
description = "تهيئة إعدادات اتصال قاعدة بيانات مخصصة لعمليات النشر المؤسسية."
|
||
configuration = "تهيئة قاعدة البيانات"
|
||
|
||
[admin.settings.database.enableCustom]
|
||
label = "تمكين قاعدة بيانات مخصصة"
|
||
description = "استخدام تهيئة قاعدة بيانات مخصصة بدلاً من قاعدة البيانات المضمنة الافتراضية"
|
||
|
||
[admin.settings.database.customUrl]
|
||
label = "عنوان URL لقاعدة البيانات المخصصة"
|
||
description = "سلسلة اتصال JDBC كاملة (مثال: jdbc:postgresql://localhost:5432/postgres). عند توفيرها، لن تُستخدم إعدادات الاتصال الفردية أدناه."
|
||
|
||
[admin.settings.database.type]
|
||
label = "نوع قاعدة البيانات"
|
||
description = "نوع قاعدة البيانات (لا يُستخدم إذا تم توفير عنوان URL مخصص)"
|
||
|
||
[admin.settings.database.hostName]
|
||
label = "اسم المضيف"
|
||
description = "اسم مضيف خادم قاعدة البيانات (لا يُستخدم إذا تم توفير عنوان URL مخصص)"
|
||
|
||
[admin.settings.database.port]
|
||
label = "المنفذ"
|
||
description = "منفذ خادم قاعدة البيانات (لا يُستخدم إذا تم توفير عنوان URL مخصص)"
|
||
|
||
[admin.settings.database.name]
|
||
label = "اسم قاعدة البيانات"
|
||
description = "اسم قاعدة البيانات (لا يُستخدم إذا تم توفير عنوان URL مخصص)"
|
||
|
||
[admin.settings.database.username]
|
||
label = "اسم المستخدم"
|
||
description = "اسم المستخدم لمصادقة قاعدة البيانات"
|
||
|
||
[admin.settings.database.password]
|
||
label = "كلمة المرور"
|
||
description = "كلمة مرور مصادقة قاعدة البيانات"
|
||
|
||
[admin.settings.privacy]
|
||
title = "الخصوصية"
|
||
description = "تهيئة إعدادات الخصوصية وجمع البيانات."
|
||
analytics = "التحليلات والتتبّع"
|
||
searchEngine = "قابلية الظهور في محركات البحث"
|
||
|
||
[admin.settings.privacy.enableAnalytics]
|
||
label = "تمكين التحليلات"
|
||
description = "جمع تحليلات استخدام مجهولة للمساعدة في تحسين التطبيق"
|
||
|
||
[admin.settings.privacy.metricsEnabled]
|
||
label = "تمكين المقاييس"
|
||
description = "تمكين جمع مقاييس الأداء والاستخدام. يوفّر نقطة API لتمكين المسؤولين من الوصول إلى بيانات المقاييس"
|
||
|
||
[admin.settings.privacy.googleVisibility]
|
||
label = "قابلية الظهور في Google"
|
||
description = "السماح لمحركات البحث بفهرسة هذا التطبيق"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced]
|
||
title = "متقدم"
|
||
description = "تهيئة الميزات المتقدمة والوظائف التجريبية."
|
||
features = "أعلام الميزات"
|
||
processing = "المعالجة"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.endpoints]
|
||
label = "نقاط النهاية"
|
||
manage = "إدارة نقاط نهاية API"
|
||
description = "تتم تهيئة إدارة نقاط النهاية عبر YAML. راجع الوثائق لمعرفة التفاصيل حول تمكين/تعطيل نقاط نهاية محددة."
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.enableAlphaFunctionality]
|
||
label = "تمكين ميزات ألفا"
|
||
description = "تمكين الميزات التجريبية وميزات مرحلة ألفا (قد تكون غير مستقرة)"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.enableUrlToPDF]
|
||
label = "تمكين تحويل URL إلى PDF"
|
||
description = "السماح بتحويل صفحات الويب إلى مستندات PDF"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.maxDPI]
|
||
label = "الحد الأقصى لـ DPI"
|
||
description = "الحد الأقصى لـ DPI لمعالجة الصور (0 = غير محدود)"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tessdataDir]
|
||
label = "دليل tessdata"
|
||
description = "المسار إلى دليل tessdata لملفات لغات OCR"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.disableSanitize]
|
||
label = "تعطيل تنقية HTML"
|
||
description = "تحذير: خطر أمني - قد يؤدي تعطيل تنقية HTML إلى ثغرات XSS"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement]
|
||
label = "إدارة الملفات المؤقتة"
|
||
description = "تهيئة تخزين الملفات المؤقتة وسلوك التنظيف"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.baseTmpDir]
|
||
label = "الدليل الأساسي للملفات المؤقتة"
|
||
description = "الدليل الأساسي للملفات المؤقتة (اتركه فارغًا للإعداد الافتراضي: java.io.tmpdir/stirling-pdf)"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.libreofficeDir]
|
||
label = "دليل LibreOffice للملفات المؤقتة"
|
||
description = "دليل ملفات LibreOffice المؤقتة (اتركه فارغًا للإعداد الافتراضي: baseTmpDir/libreoffice)"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.systemTempDir]
|
||
label = "الدليل المؤقت للنظام"
|
||
description = "الدليل المؤقت للنظام المراد تنظيفه (يُستخدم فقط إذا كان cleanupSystemTemp مُمكّنًا)"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.prefix]
|
||
label = "بادئة اسم الملف المؤقت"
|
||
description = "بادئة أسماء الملفات المؤقتة"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.maxAgeHours]
|
||
label = "الحد الأقصى للعمر (ساعات)"
|
||
description = "الحد الأقصى للعمر بالساعات قبل تنظيف الملفات المؤقتة"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.cleanupIntervalMinutes]
|
||
label = "فاصل التنظيف (دقائق)"
|
||
description = "عدد مرات تنفيذ التنظيف (بالدقائق)"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.startupCleanup]
|
||
label = "تنظيف عند بدء التشغيل"
|
||
description = "تنظيف الملفات المؤقتة القديمة عند بدء تشغيل التطبيق"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.tempFileManagement.cleanupSystemTemp]
|
||
label = "تنظيف ملفات النظام المؤقتة"
|
||
description = "ما إذا كان سيتم تنظيف الدليل المؤقت الأوسع للنظام (يُستخدم بحذر)"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.processExecutor]
|
||
label = "حدود منفّذ العمليات"
|
||
description = "تهيئة حدود الجلسات والمهلات لكل منفّذ عمليات"
|
||
libreOffice = "LibreOffice"
|
||
pdfToHtml = "PDF إلى HTML"
|
||
qpdf = "QPDF"
|
||
tesseract = "Tesseract OCR"
|
||
pythonOpenCv = "Python OpenCV"
|
||
weasyPrint = "WeasyPrint"
|
||
installApp = "تثبيت التطبيق"
|
||
calibre = "Calibre"
|
||
ghostscript = "Ghostscript"
|
||
ocrMyPdf = "OCRmyPDF"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.processExecutor.sessionLimit]
|
||
label = "حدّ الجلسات"
|
||
description = "الحد الأقصى لعدد المثيلات المتزامنة"
|
||
|
||
[admin.settings.advanced.processExecutor.timeout]
|
||
label = "المهلة (بالدقائق)"
|
||
description = "الحد الأقصى لوقت التنفيذ"
|
||
|
||
[admin.settings.mail]
|
||
title = "خادم البريد"
|
||
description = "تهيئة إعدادات SMTP لإرسال إشعارات البريد الإلكتروني."
|
||
smtp = "تهيئة SMTP"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.enabled]
|
||
label = "تمكين البريد"
|
||
description = "تمكين إشعارات البريد الإلكتروني ووظائف SMTP"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.host]
|
||
label = "مضيف SMTP"
|
||
description = "اسم المضيف أو عنوان IP لخادم SMTP الخاص بك"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.port]
|
||
label = "منفذ SMTP"
|
||
description = "رقم المنفذ لاتصال SMTP (عادةً 25 أو 465 أو 587)"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.username]
|
||
label = "اسم مستخدم SMTP"
|
||
description = "اسم المستخدم لمصادقة SMTP"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.password]
|
||
label = "كلمة مرور SMTP"
|
||
description = "كلمة المرور لمصادقة SMTP"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.from]
|
||
label = "عنوان المُرسِل"
|
||
description = "عنوان البريد الإلكتروني المستخدم كمرسل"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.enableInvites]
|
||
label = "تمكين دعوات البريد الإلكتروني"
|
||
description = "السماح للمسؤولين بدعوة المستخدمين عبر البريد الإلكتروني بكلمات مرور مُنشأة تلقائيًا"
|
||
|
||
[admin.settings.mail.frontendUrl]
|
||
label = "عنوان URL للواجهة الأمامية"
|
||
description = "عنوان URL الأساسي للواجهة الأمامية (مثال: https://pdf.example.com). يُستخدم لإنشاء روابط الدعوة في الرسائل. اتركه فارغًا لاستخدام عنوان URL للواجهة الخلفية."
|
||
|
||
[admin.settings.mail.frontendUrlNote]
|
||
note = "ملاحظة: يتطلب تكوين عنوان URL للواجهة الأمامية. "
|
||
link = "الضبط في إعدادات النظام"
|
||
|
||
[admin.settings.legal]
|
||
title = "الوثائق القانونية"
|
||
description = "تهيئة روابط الوثائق والسياسات القانونية."
|
||
|
||
[admin.settings.legal.disclaimer]
|
||
title = "تحذير المسؤولية القانونية"
|
||
message = "من خلال تخصيص هذه الوثائق القانونية، تتحمل المسؤولية الكاملة عن ضمان الامتثال لجميع القوانين واللوائح المعمول بها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر GDPR ومتطلبات حماية البيانات الأخرى في الاتحاد الأوروبي. لا تُعدّل هذه الإعدادات إلا إذا: (1) كنت تدير نسخة شخصية/خاصة، (2) كنت خارج ولاية الاتحاد الأوروبي القضائية وتفهم التزاماتك القانونية المحلية، أو (3) حصلت على استشارة قانونية مناسبة وتقبل تحمل المسؤولية الكاملة وحدك عن جميع بيانات المستخدم والامتثال القانوني. لا تتحمل Stirling-PDF ومطوروها أي مسؤولية عن التزاماتك القانونية."
|
||
|
||
[admin.settings.legal.termsAndConditions]
|
||
label = "الشروط والأحكام"
|
||
description = "عنوان URL أو اسم الملف الخاص بالشروط والأحكام"
|
||
|
||
[admin.settings.legal.privacyPolicy]
|
||
label = "سياسة الخصوصية"
|
||
description = "عنوان URL أو اسم الملف الخاص بسياسة الخصوصية"
|
||
|
||
[admin.settings.legal.accessibilityStatement]
|
||
label = "بيان إمكانية الوصول"
|
||
description = "عنوان URL أو اسم الملف الخاص ببيان إمكانية الوصول"
|
||
|
||
[admin.settings.legal.cookiePolicy]
|
||
label = "سياسة ملفات تعريف الارتباط"
|
||
description = "عنوان URL أو اسم الملف الخاص بسياسة ملفات تعريف الارتباط"
|
||
|
||
[admin.settings.legal.impressum]
|
||
label = "Impressum"
|
||
description = "عنوان URL أو اسم الملف الخاص بـ Impressum (مطلوب في بعض السلطات القضائية)"
|
||
|
||
[admin.settings.premium]
|
||
title = "الممتاز والمؤسسي"
|
||
description = "تهيئة مفتاح الترخيص للمزايا الممتازة أو المؤسسية."
|
||
license = "تهيئة الترخيص"
|
||
noInput = "يرجى تقديم مفتاح ترخيص أو ملف"
|
||
|
||
[admin.settings.premium.licenseKey]
|
||
toggle = "هل لديك مفتاح ترخيص أو ملف شهادة؟"
|
||
info = "إذا كان لديك مفتاح ترخيص أو ملف شهادة من عملية شراء مباشرة، فيمكنك إدخاله هنا لتفعيل ميزات Premium أو Enterprise."
|
||
|
||
[admin.settings.premium.key]
|
||
label = "مفتاح الترخيص"
|
||
description = "أدخل مفتاح الترخيص للمزايا الممتازة أو المؤسسية"
|
||
success = "تم حفظ مفتاح الترخيص"
|
||
successMessage = "تم تفعيل مفتاح الترخيص بنجاح. لا حاجة لإعادة التشغيل."
|
||
|
||
[admin.settings.premium.key.overwriteWarning]
|
||
title = "⚠️ تحذير: تم اكتشاف ترخيص قائم"
|
||
line1 = "لا يمكن التراجع عن استبدال مفتاح الترخيص الحالي."
|
||
line2 = "سيُفقد ترخيصك السابق نهائياً ما لم تكن قد احتفظت بنسخة احتياطية منه في مكان آخر."
|
||
line3 = "مهم: احتفظ بمفاتيح الترخيص خاصة وآمنة. لا تشاركها علناً أبداً."
|
||
|
||
[admin.settings.premium.inputMethod]
|
||
text = "مفتاح الترخيص"
|
||
file = "ملف الشهادة"
|
||
|
||
[admin.settings.premium.file]
|
||
label = "ملف شهادة الترخيص"
|
||
description = "قم بتحميل ملف الترخيص .lic أو .cert من عمليات الشراء دون اتصال"
|
||
choose = "اختر ملف الترخيص"
|
||
selected = "المحدد: {{filename}} ({{size}})"
|
||
successMessage = "تم تحميل ملف الترخيص وتفعيله بنجاح. لا يلزم إعادة التشغيل."
|
||
|
||
[admin.settings.premium.currentLicense]
|
||
title = "الترخيص النشط"
|
||
file = "المصدر: ملف الترخيص ({{path}})"
|
||
key = "المصدر: مفتاح الترخيص"
|
||
type = "النوع: {{type}}"
|
||
noInput = "يرجى تقديم مفتاح ترخيص أو تحميل ملف شهادة"
|
||
success = "نجاح"
|
||
|
||
[admin.settings.premium.enabled]
|
||
label = "تمكين الميزات الممتازة"
|
||
description = "تمكين التحقق من مفتاح الترخيص لميزات Pro/المؤسسة"
|
||
|
||
[admin.settings.premium.movedFeatures]
|
||
title = "توزيع الميزات الممتازة"
|
||
message = "تم تنظيم ميزات Premium وEnterprise الآن في أقسامها الخاصة:"
|
||
|
||
[admin.settings.features]
|
||
title = "الميزات"
|
||
description = "تهيئة الميزات والوظائف الاختيارية."
|
||
|
||
[admin.settings.features.serverCertificate]
|
||
label = "شهادة الخادم"
|
||
description = "تهيئة إنشاء شهادة على جانب الخادم لوظيفة \"Sign with Stirling-PDF\""
|
||
|
||
[admin.settings.features.serverCertificate.enabled]
|
||
label = "تمكين شهادة الخادم"
|
||
description = "تمكين شهادة على جانب الخادم لخيار \"Sign with Stirling-PDF\""
|
||
|
||
[admin.settings.features.serverCertificate.organizationName]
|
||
label = "اسم المؤسسة"
|
||
description = "اسم المؤسسة للشهادات المُنشأة"
|
||
|
||
[admin.settings.features.serverCertificate.validity]
|
||
label = "صلاحية الشهادة (أيام)"
|
||
description = "عدد الأيام التي ستكون فيها الشهادة صالحة"
|
||
|
||
[admin.settings.features.serverCertificate.regenerateOnStartup]
|
||
label = "إعادة الإنشاء عند بدء التشغيل"
|
||
description = "إنشاء شهادة جديدة في كل مرة يبدأ فيها تشغيل التطبيق"
|
||
|
||
[admin.settings.endpoints]
|
||
title = "نقاط نهاية API"
|
||
description = "التحكم في نقاط نهاية API ومجموعات نقاط النهاية المتاحة."
|
||
management = "إدارة نقاط النهاية"
|
||
note = "ملاحظة: يؤدي تعطيل نقاط النهاية إلى تقييد الوصول إلى API لكنه لا يزيل مكونات واجهة المستخدم. يتطلب سريان التغييرات إعادة التشغيل."
|
||
|
||
[admin.settings.endpoints.toRemove]
|
||
label = "نقاط النهاية المعطّلة"
|
||
description = "اختر نقاط النهاية الفردية لتعطيلها"
|
||
|
||
[admin.settings.endpoints.groupsToRemove]
|
||
label = "مجموعات نقاط النهاية المعطّلة"
|
||
description = "اختر مجموعات نقاط النهاية لتعطيلها"
|
||
|
||
[fileUpload]
|
||
selectFile = "حدد ملفًا"
|
||
selectFiles = "حدد ملفات"
|
||
selectPdfToView = "حدد ملف PDF لعرضه"
|
||
selectPdfToEdit = "حدد ملف PDF لتحريره"
|
||
chooseFromStorage = "اختر ملفًا من التخزين أو ارفع PDF جديدًا"
|
||
chooseFromStorageMultiple = "اختر ملفات من التخزين أو ارفع ملفات PDF جديدة"
|
||
loadFromStorage = "التحميل من التخزين"
|
||
filesAvailable = "ملفات متاحة"
|
||
loading = "جارٍ التحميل..."
|
||
or = "أو"
|
||
dropFileHere = "أسقط الملف هنا أو انقر للتحميل"
|
||
dropFilesHere = "أسقط الملفات هنا أو انقر زر التحميل"
|
||
dropFilesHereOpen = "أسقط الملفات هنا أو انقر زر الفتح"
|
||
pdfFilesOnly = "ملفات PDF فقط"
|
||
supportedFileTypes = "أنواع الملفات المدعومة"
|
||
upload = "تحميل"
|
||
uploadFile = "تحميل ملف"
|
||
uploadFiles = "تحميل ملفات"
|
||
open = "فتح"
|
||
openFile = "فتح ملف"
|
||
openFiles = "فتح ملفات"
|
||
noFilesInStorage = "لا توجد ملفات في التخزين. ارفع بعض الملفات أولًا."
|
||
noFilesInStorageOpen = "لا توجد ملفات في التخزين. افتح بعض الملفات أولاً."
|
||
selectFromStorage = "الاختيار من التخزين"
|
||
backToTools = "عودة إلى الأدوات"
|
||
addFiles = "إضافة ملفات"
|
||
dragFilesInOrClick = "اسحب الملفات أو انقر \"إضافة ملفات\" للتصفّح"
|
||
|
||
[fileEditor]
|
||
addFiles = "إضافة ملفات"
|
||
|
||
[fileManager]
|
||
title = "تحميل ملفات PDF"
|
||
subtitle = "أضف ملفاتك إلى التخزين للوصول إليها بسهولة عبر الأدوات"
|
||
filesSelected = "ملفات محددة"
|
||
clearSelection = "مسح التحديد"
|
||
openInFileEditor = "فتح في محرر الملفات"
|
||
uploadError = "فشل تحميل بعض الملفات."
|
||
failedToOpen = "فشل فتح الملف. ربما تمت إزالته من التخزين."
|
||
failedToLoad = "فشل تحميل الملف إلى المجموعة النشطة."
|
||
storageCleared = "مسح المتصفح التخزين. تمت إزالة الملفات. يرجى إعادة الرفع."
|
||
clearAll = "مسح الكل"
|
||
reloadFiles = "إعادة تحميل الملفات"
|
||
dragDrop = "اسحب وأفلت الملفات هنا"
|
||
clickToUpload = "انقر لتحميل الملفات"
|
||
selectedFiles = "الملفات المحددة"
|
||
storage = "التخزين"
|
||
filesStored = "ملفات مخزّنة"
|
||
storageError = "حدث خطأ في التخزين"
|
||
storageLow = "سعة التخزين توشك على النفاد. فكّر في إزالة الملفات القديمة."
|
||
supportMessage = "مدعوم بتخزين قاعدة بيانات المتصفح لسعة غير محدودة"
|
||
noFileSelected = "لا توجد ملفات محددة"
|
||
showHistory = "عرض السجلّ"
|
||
hideHistory = "إخفاء السجلّ"
|
||
fileHistory = "سجلّ الملف"
|
||
loadingHistory = "جارٍ تحميل السجلّ..."
|
||
lastModified = "آخر تعديل"
|
||
toolChain = "الأدوات المطبّقة"
|
||
restore = "استعادة"
|
||
unzip = "فك الضغط"
|
||
searchFiles = "ابحث في الملفات..."
|
||
recent = "الأخيرة"
|
||
localFiles = "الملفات المحلية"
|
||
googleDrive = "Google Drive"
|
||
googleDriveShort = "Drive"
|
||
myFiles = "ملفاتي"
|
||
noRecentFiles = "لم يتم العثور على ملفات حديثة"
|
||
googleDriveNotAvailable = "تكامل Google Drive غير متاح"
|
||
mobileUpload = "رفع من الهاتف المحمول"
|
||
mobileShort = "الهاتف"
|
||
mobileUploadNotAvailable = "الرفع من الهاتف غير مُمكّن"
|
||
downloadSelected = "تنزيل المحدّد"
|
||
saveSelected = "حفظ المحدد"
|
||
openFiles = "فتح ملفات"
|
||
openFile = "فتح ملف"
|
||
details = "تفاصيل الملف"
|
||
fileName = "الاسم"
|
||
fileFormat = "الصيغة"
|
||
fileSize = "الحجم"
|
||
fileVersion = "الإصدار"
|
||
totalSelected = "الإجمالي المحدد"
|
||
dropFilesHere = "أسقط الملفات هنا"
|
||
selectAll = "تحديد الكل"
|
||
deselectAll = "إلغاء تحديد الكل"
|
||
deleteSelected = "حذف المحدد"
|
||
selectedCount = "{{count}} محدد"
|
||
download = "تنزيل"
|
||
delete = "حذف"
|
||
unsupported = "غير مدعوم"
|
||
active = "نشط"
|
||
addToUpload = "إضافة إلى الرفع"
|
||
closeFile = "إغلاق الملف"
|
||
deleteAll = "حذف الكل"
|
||
loadingFiles = "جارٍ تحميل الملفات..."
|
||
noFiles = "لا توجد ملفات متاحة"
|
||
noFilesFound = "لم يتم العثور على ملفات تطابق بحثك"
|
||
openInPageEditor = "فتح في محرّر الصفحات"
|
||
showAll = "عرض الكل"
|
||
sortByDate = "فرز حسب التاريخ"
|
||
sortByName = "فرز حسب الاسم"
|
||
sortBySize = "فرز حسب الحجم"
|
||
|
||
[storage]
|
||
temporaryNotice = "تُخزَّن الملفات مؤقتًا في متصفحك وقد تُمسح تلقائيًا"
|
||
storageLimit = "حدّ التخزين"
|
||
storageUsed = "التخزين المؤقت المستخدم"
|
||
storageFull = "التخزين يوشك على الامتلاء. فكّر في إزالة بعض الملفات."
|
||
fileTooLarge = "الملف كبير جدًا. الحد الأقصى للحجم لكل ملف هو"
|
||
storageQuotaExceeded = "تم تجاوز حصة التخزين. يرجى إزالة بعض الملفات قبل رفع المزيد."
|
||
approximateSize = "الحجم التقريبي"
|
||
|
||
[sanitize]
|
||
title = "تنقية"
|
||
desc = "إزالة العناصر المحتملة الضرر من ملفات PDF."
|
||
submit = "تنظيف PDF"
|
||
completed = "اكتملت عملية التنقية بنجاح"
|
||
filenamePrefix = "منقّى"
|
||
sanitizationResults = "نتائج التنقية"
|
||
|
||
[sanitize.error]
|
||
generic = "فشلت عملية التنقية"
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء تنقية PDF."
|
||
|
||
[sanitize.steps]
|
||
files = "الملفات"
|
||
settings = "إعدادات"
|
||
results = "النتائج"
|
||
|
||
[sanitize.files]
|
||
placeholder = "حدّد ملف PDF في العرض الرئيسي للبدء"
|
||
|
||
[sanitize.options]
|
||
title = "خيارات التنقية"
|
||
note = "اختر العناصر التي تريد إزالتها من PDF. يجب اختيار خيار واحد على الأقل."
|
||
|
||
[sanitize.options.removeJavaScript]
|
||
label = "إزالة JavaScript"
|
||
desc = "إزالة إجراءات JavaScript والسكريبتات من PDF"
|
||
|
||
[sanitize.options.removeEmbeddedFiles]
|
||
label = "إزالة الملفات المضمّنة"
|
||
desc = "إزالة أي ملفات مضمّنة داخل PDF"
|
||
|
||
[sanitize.options.removeXMPMetadata]
|
||
label = "إزالة بيانات XMP الوصفية"
|
||
desc = "إزالة بيانات XMP الوصفية من PDF"
|
||
|
||
[sanitize.options.removeMetadata]
|
||
label = "إزالة بيانات المستند الوصفية"
|
||
desc = "إزالة معلومات بيانات المستند (العنوان، المؤلف، إلخ)"
|
||
|
||
[sanitize.options.removeLinks]
|
||
label = "إزالة الروابط"
|
||
desc = "إزالة الروابط الخارجية وإجراءات التشغيل من PDF"
|
||
|
||
[sanitize.options.removeFonts]
|
||
label = "إزالة الخطوط"
|
||
desc = "إزالة الخطوط المضمّنة من PDF"
|
||
|
||
[addPassword]
|
||
title = "إضافة كلمة مرور"
|
||
desc = "قم بتشفير مستند PDF بكلمة مرور."
|
||
completed = "تم تطبيق حماية كلمة المرور"
|
||
submit = "تشفير"
|
||
filenamePrefix = "مشفر"
|
||
|
||
[addPassword.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء تشفير PDF."
|
||
|
||
[addPassword.passwords]
|
||
stepTitle = "كلمات المرور والتشفير"
|
||
completed = "تم ضبط كلمات المرور"
|
||
|
||
[addPassword.passwords.user]
|
||
label = "كلمة مرور المستخدم"
|
||
placeholder = "أدخل كلمة مرور المستخدم"
|
||
|
||
[addPassword.passwords.owner]
|
||
label = "كلمة مرور المالك"
|
||
placeholder = "أدخل كلمة مرور المالك"
|
||
|
||
[addPassword.encryption.keyLength]
|
||
label = "طول مفتاح التشفير"
|
||
40bit = "40-بت (منخفض)"
|
||
128bit = "128-بت (قياسي)"
|
||
256bit = "256-بت (عالي)"
|
||
|
||
[addPassword.results]
|
||
title = "ملفات PDF المشفرة"
|
||
|
||
[addPassword.tooltip.header]
|
||
title = "نظرة عامة على حماية كلمة المرور"
|
||
|
||
[addPassword.tooltip.passwords]
|
||
title = "أنواع كلمات المرور"
|
||
text = "تقيّد كلمة مرور المستخدم فتح المستند، بينما تتحكم كلمة مرور المالك فيما يمكن فعله بالمستند بعد فتحه. يمكنك تعيين كليهما أو واحدٍ منهما."
|
||
bullet1 = "كلمة مرور المستخدم: مطلوبة لفتح ملف PDF"
|
||
bullet2 = "كلمة مرور المالك: تتحكم في أذونات المستند (قد لا تدعمها جميع عارضات PDF)"
|
||
|
||
[addPassword.tooltip.encryption]
|
||
title = "مستويات التشفير"
|
||
text = "توفّر مستويات التشفير الأعلى أمانًا أفضل، لكنها قد لا تكون مدعومة من عارضات PDF الأقدم."
|
||
bullet1 = "40-بت: أمان أساسي، متوافق مع العارضين الأقدم"
|
||
bullet2 = "128-بت: أمان قياسي، مدعوم على نطاق واسع"
|
||
bullet3 = "256-بت: أقصى أمان، يتطلب عارضين حديثين"
|
||
|
||
[addPassword.tooltip.permissions]
|
||
title = "تغيير الأذونات"
|
||
text = "تتحكم هذه الأذونات فيما يمكن للمستخدمين فعله في PDF. تكون أكثر فاعلية عند دمجها مع كلمة مرور المالك."
|
||
|
||
[changePermissions]
|
||
title = "تغيير الأذونات"
|
||
desc = "غيّر قيود المستند وأذوناته."
|
||
completed = "تم تغيير الأذونات"
|
||
submit = "تغيير الأذونات"
|
||
|
||
[changePermissions.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء تغيير أذونات PDF."
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventAssembly]
|
||
label = "منع تجميع المستند"
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventExtractContent]
|
||
label = "منع استخراج المحتوى"
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventExtractForAccessibility]
|
||
label = "منع الاستخراج للوصول"
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventFillInForm]
|
||
label = "منع ملء النموذج"
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventModify]
|
||
label = "منع التعديل"
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventModifyAnnotations]
|
||
label = "منع تعديل التعليق التوضيحي"
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventPrinting]
|
||
label = "منع الطباعة"
|
||
|
||
[changePermissions.permissions.preventPrintingFaithful]
|
||
label = "منع طباعة التنسيقات المختلفة"
|
||
|
||
[changePermissions.results]
|
||
title = "ملفات PDF المعدَّلة"
|
||
|
||
[changePermissions.tooltip.header]
|
||
title = "تغيير الأذونات"
|
||
|
||
[changePermissions.tooltip.description]
|
||
text = "يغيّر أذونات المستند، مما يسمح/يمنع الوصول إلى ميزات مختلفة في قارئات PDF."
|
||
|
||
[changePermissions.tooltip.warning]
|
||
text = "لجعل هذه الأذونات غير قابلة للتغيير، استخدم أداة إضافة كلمة مرور لتعيين كلمة مرور للمالك."
|
||
|
||
[removePassword]
|
||
title = "إزالة كلمة المرور"
|
||
desc = "إزالة الحماية بكلمة مرور من مستند PDF الخاص بك."
|
||
tags = "تأمين,فك التشفير,أمان,إزالة كلمة المرور,حذف كلمة المرور"
|
||
filenamePrefix = "غير_مشفر"
|
||
submit = "إزالة"
|
||
|
||
[removePassword.password]
|
||
stepTitle = "إزالة كلمة المرور"
|
||
label = "كلمة المرور الحالية"
|
||
placeholder = "أدخل كلمة المرور الحالية"
|
||
completed = "تم إعداد كلمة المرور"
|
||
|
||
[removePassword.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إزالة كلمة المرور من PDF."
|
||
|
||
[removePassword.tooltip]
|
||
description = "إزالة حماية كلمة المرور تتطلب الكلمة المستخدمة لتشفير PDF. سيؤدي ذلك إلى فك تشفير المستند، مما يجعله متاحًا بدون كلمة مرور."
|
||
|
||
[removePassword.results]
|
||
title = "ملفات PDF مُفككة التشفير"
|
||
|
||
[automate]
|
||
title = "أتمتة"
|
||
desc = "ابنِ مهامًا متعددة الخطوات عبر ربط إجراءات PDF. مثالي للمهام المتكررة."
|
||
invalidStep = "خطوة غير صالحة"
|
||
reviewTitle = "نتائج الأتمتة"
|
||
copyToSaved = "نسخ إلى المحفوظ"
|
||
|
||
[automate.files]
|
||
placeholder = "اختر ملفات لمعالجتها بهذه الأتمتة"
|
||
|
||
[automate.selection]
|
||
title = "اختيار الأتمتة"
|
||
|
||
[automate.selection.saved]
|
||
title = "المحفوظ"
|
||
|
||
[automate.selection.createNew]
|
||
title = "إنشاء أتمتة جديدة"
|
||
|
||
[automate.selection.suggested]
|
||
title = "المقترح"
|
||
|
||
[automate.creation]
|
||
createTitle = "إنشاء أتمتة"
|
||
editTitle = "تحرير الأتمتة"
|
||
intro = "تشغّل الأتمتات الأدوات بالتتابع. للبدء، أضف الأدوات بالترتيب الذي تريد تشغيلها."
|
||
save = "حفظ الأتمتة"
|
||
|
||
[automate.creation.name]
|
||
label = "اسم الأتمتة"
|
||
placeholder = "أتمتتي"
|
||
|
||
[automate.creation.description]
|
||
label = "الوصف (اختياري)"
|
||
placeholder = "صِف ما تفعله هذه الأتمتة..."
|
||
|
||
[automate.creation.tools]
|
||
selectTool = "اختر أداة..."
|
||
selected = "الأدوات المحددة"
|
||
remove = "إزالة الأداة"
|
||
configure = "تهيئة الأداة"
|
||
notConfigured = "! غير مُهيأ"
|
||
addTool = "إضافة أداة"
|
||
add = "أضف أداة..."
|
||
|
||
[automate.creation.unsavedChanges]
|
||
title = "تغييرات غير محفوظة"
|
||
message = "لديك تغييرات غير محفوظة. هل أنت متأكد أنك تريد الرجوع؟ ستُفقد كل التغييرات."
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
confirm = "عودة"
|
||
|
||
[automate.creation.icon]
|
||
label = "الأيقونة"
|
||
|
||
[automate.run]
|
||
title = "تشغيل الأتمتة"
|
||
|
||
[automate.sequence]
|
||
unnamed = "أتمتة بدون اسم"
|
||
steps = "{{count}} خطوة"
|
||
running = "جارٍ تشغيل الأتمتة..."
|
||
run = "تشغيل الأتمتة"
|
||
finish = "إنهاء"
|
||
|
||
[automate.config]
|
||
loading = "جارٍ تحميل إعدادات الأداة..."
|
||
noSettings = "لا تحتوي هذه الأداة على إعدادات قابلة للضبط."
|
||
title = "تهيئة {{toolName}}"
|
||
description = "اضبط الإعدادات لهذه الأداة. ستُطبَّق عند تشغيل الأتمتة."
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
save = "حفظ الإعدادات"
|
||
|
||
[automation.suggested]
|
||
securePdfIngestion = "استيعاب PDF الآمن"
|
||
securePdfIngestionDesc = "سير عمل شامل لمعالجة PDF ينظّف المستندات، ويطبّق OCR مع تنظيف، ويحوّل إلى PDF/A للأرشفة طويلة الأمد، ويُحسّن حجم الملف."
|
||
emailPreparation = "تحضير البريد الإلكتروني"
|
||
emailPreparationDesc = "تحسّن PDFs للتوزيع عبر البريد الإلكتروني بضغط الملفات، وتقسيم المستندات الكبيرة إلى أجزاء 20MB للتوافق مع البريد، وإزالة البيانات الوصفية للخصوصية."
|
||
secureWorkflow = "سير عمل الأمان"
|
||
secureWorkflowDesc = "يؤمّن مستندات PDF بإزالة المحتوى المحتمل الضرر مثل JavaScript والملفات المضمّنة، ثم يضيف حماية بكلمة مرور لمنع الوصول غير المصرح به. كلمة المرور الافتراضية 'password'."
|
||
processImages = "معالجة الصور"
|
||
processImagesDesc = "تحوّل ملفات صور متعددة إلى ملف PDF واحد، ثم تطبّق تقنية OCR لاستخراج نص قابل للبحث من الصور."
|
||
prePublishSanitization = "تنقية ما قبل النشر"
|
||
prePublishSanitizationDesc = "سير عمل تنقية يزيل كل البيانات الوصفية المخفية وJavaScript والملفات المضمّنة والتعليقات، ويبسّط النماذج لمنع تسرّب البيانات قبل نشر ملفات PDF على الإنترنت."
|
||
|
||
[colorPicker]
|
||
title = "اختر اللون"
|
||
|
||
[common]
|
||
previous = "السابق"
|
||
next = "التالي"
|
||
collapse = "طيّ"
|
||
expand = "توسيع"
|
||
collapsed = "مطويّ"
|
||
lines = "أسطر"
|
||
copy = "نسخ"
|
||
copied = "تم النسخ!"
|
||
refresh = "تحديث"
|
||
retry = "إعادة المحاولة"
|
||
remaining = "متبقّي"
|
||
used = "مستخدم"
|
||
available = "متاح"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
preview = "معاينة"
|
||
close = "إغلاق"
|
||
done = "تم"
|
||
loading = "جارٍ التحميل..."
|
||
back = "رجوع"
|
||
continue = "متابعة"
|
||
error = "خطأ"
|
||
save = "حفظ"
|
||
|
||
[config.overview]
|
||
title = "تهيئة التطبيق"
|
||
description = "إعدادات التطبيق الحالية وتفاصيل التهيئة."
|
||
loading = "جارٍ تحميل التهيئة..."
|
||
error = "خطأ"
|
||
warning = "تحذير التهيئة"
|
||
|
||
[config.overview.sections]
|
||
basic = "تهيئة أساسية"
|
||
security = "تهيئة الأمان"
|
||
system = "تهيئة النظام"
|
||
integration = "تهيئة التكامل"
|
||
|
||
[config.account.overview]
|
||
title = "إعدادات الحساب"
|
||
manageAccountPreferences = "إدارة تفضيلات الحساب"
|
||
guestDescription = "أنت مسجّل كضيف. فكّر في ترقية حسابك أعلاه."
|
||
|
||
[config.account.upgrade]
|
||
title = "ترقية حساب الضيف"
|
||
description = "اربط حسابك للحفاظ على تاريخك والوصول إلى مزيد من الميزات!"
|
||
socialLogin = "الترقية بحساب اجتماعي"
|
||
linkWith = "ربط مع"
|
||
emailPassword = "أو أدخل بريدك وكلمة المرور"
|
||
email = "البريد الإلكتروني"
|
||
emailPlaceholder = "أدخل بريدك الإلكتروني"
|
||
password = "كلمة المرور (اختياري)"
|
||
passwordPlaceholder = "عيّن كلمة مرور"
|
||
passwordNote = "اتركه فارغًا لاستخدام التحقق عبر البريد فقط"
|
||
upgradeButton = "ترقية الحساب"
|
||
|
||
[config.apiKeys]
|
||
intro = "استخدم مفتاح API للوصول برمجيًا إلى قدرات المعالجة في Stirling PDF."
|
||
docsTitle = "توثيق API"
|
||
docsDescription = "معرفة المزيد حول التكامل مع Stirling PDF:"
|
||
docsLink = "توثيق API"
|
||
schemaLink = "مرجع مخطط API"
|
||
usage = "ضمّن هذا المفتاح في ترويسة X-API-KEY مع جميع طلبات API."
|
||
description = "مفتاح API للوصول إلى مجموعة أدوات Stirling الخاصة بـ PDF. انسخه إلى مشروعك أو حدّثه لإنشاء مفتاح جديد."
|
||
publicKeyAriaLabel = "مفتاح API عام"
|
||
copyKeyAriaLabel = "نسخ مفتاح API"
|
||
refreshAriaLabel = "تحديث مفتاح API"
|
||
includedCredits = "الأرصدة المشمولة"
|
||
purchasedCredits = "أرصدة مشتراة"
|
||
totalCredits = "إجمالي الأرصدة"
|
||
chartAriaLabel = "استخدام الأرصدة: شُمِل {{includedUsed}} من {{includedTotal}}، المُشتَرى {{purchasedUsed}} من {{purchasedTotal}}"
|
||
nextReset = "إعادة التعيين التالية"
|
||
lastApiUse = "آخر استخدام لـ API"
|
||
overlayMessage = "أنشئ مفتاحًا لعرض الأرصدة والأرصدة المتاحة"
|
||
label = "مفتاح API"
|
||
guestInfo = "لا يتلقى المستخدمون الضيوف مفاتيح API. أنشئ حسابًا للحصول على مفتاح API لاستخدامه في تطبيقاتك."
|
||
goToAccount = "الانتقال إلى الحساب"
|
||
generateError = "تعذّر علينا إنشاء مفتاح API."
|
||
|
||
[config.apiKeys.refreshModal]
|
||
title = "تحديث مفاتيح API"
|
||
warning = "⚠️ تحذير: سيؤدي هذا الإجراء إلى إنشاء مفاتيح API جديدة وجعل المفاتيح السابقة غير صالحة."
|
||
impact = "أي تطبيقات أو خدمات تستخدم هذه المفاتيح ستتوقف عن العمل حتى تحدّثها بالمفاتيح الجديدة."
|
||
confirmPrompt = "هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
||
confirmCta = "تحديث المفاتيح"
|
||
|
||
[config.apiKeys.alert]
|
||
apiKeyErrorTitle = "خطأ في مفتاح API"
|
||
failedToCreateApiKey = "فشل إنشاء مفتاح API."
|
||
failedToRetrieveApiKey = "تعذّر جلب مفتاح API من الاستجابة."
|
||
failedToFetchApiKey = "تعذّر جلب مفتاح API."
|
||
apiKeyRefreshed = "تم تحديث مفتاح API"
|
||
apiKeyRefreshedBody = "تم تحديث مفتاح API الخاص بك بنجاح."
|
||
failedToRefreshApiKey = "فشل تحديث مفتاح API."
|
||
|
||
[AddAttachmentsRequest]
|
||
attachments = "اختر المرفقات"
|
||
info = "اختر ملفات لإرفاقها بملف PDF الخاص بك. سيتم تضمين هذه الملفات وإتاحتها عبر لوحة مرفقات PDF."
|
||
selectFiles = "اختر ملفات للإرفاق"
|
||
placeholder = "اختر ملفات..."
|
||
addMoreFiles = "أضف مزيدًا من الملفات..."
|
||
selectedFiles = "الملفات المحددة"
|
||
submit = "إضافة المرفقات"
|
||
|
||
[AddAttachmentsRequest.tooltip.header]
|
||
title = "حول إضافة المرفقات"
|
||
|
||
[AddAttachmentsRequest.tooltip.description]
|
||
title = "ما الذي يقدمه"
|
||
|
||
[AddAttachmentsRequest.results]
|
||
title = "نتائج المرفقات"
|
||
|
||
[AddAttachmentsRequest.error]
|
||
failed = "فشلت عملية إضافة المرفقات"
|
||
|
||
[addAttachments.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إضافة المرفقات إلى ملف PDF."
|
||
|
||
[autoRename]
|
||
description = "هذه الأداة ستعيد تسمية ملفات PDF تلقائيًا بناءً على محتواها. تقوم بتحليل المستند للعثور على العنوان الأنسب من النص."
|
||
|
||
[margin]
|
||
large = "كبير"
|
||
medium = "متوسط"
|
||
small = "صغير"
|
||
xLarge = "كبير جدًا"
|
||
|
||
[pageEdit]
|
||
deselectAll = "إلغاء التحديد"
|
||
selectAll = "تحديد الكل"
|
||
|
||
[reorganizePages]
|
||
submit = "إعادة تنظيم الصفحات"
|
||
|
||
[reorganizePages.error]
|
||
failed = "فشل إعادة تنظيم الصفحات"
|
||
|
||
[reorganizePages.results]
|
||
title = "تمت إعادة تنظيم الصفحات"
|
||
|
||
[reorganizePages.settings]
|
||
title = "الإعدادات"
|
||
|
||
[replace-color]
|
||
previewOverlayOpacity = "عتامة تراكب المعاينة"
|
||
previewOverlayTransparency = "شفافية تراكب المعاينة"
|
||
previewOverlayVisibility = "إظهار تراكب المعاينة"
|
||
submit = "استبدال"
|
||
title = "استبدال-عكس-الألوان"
|
||
|
||
[replace-color.options]
|
||
fill = "لون التعبئة"
|
||
gradient = "تدرّج"
|
||
|
||
[replace-color.selectText]
|
||
1 = "استبدال أو عكس خيارات الألوان"
|
||
2 = "افتراضي (ألوان عالية التباين مُعدة مسبقًا)"
|
||
3 = "مخصص (اختر ألوانك الخاصة)"
|
||
4 = "عكس كامل (عكس جميع الألوان)"
|
||
5 = "خيارات ألوان عالية التباين"
|
||
6 = "نص أبيض على خلفية سوداء"
|
||
7 = "نص أسود على خلفية بيضاء"
|
||
8 = "نص أصفر على خلفية سوداء"
|
||
9 = "نص أخضر على خلفية سوداء"
|
||
10 = "اختر لون النص"
|
||
11 = "اختر لون الخلفية"
|
||
12 = "اختر لون البداية"
|
||
13 = "اختر لون النهاية"
|
||
|
||
[tools]
|
||
noSearchResults = "لم يتم العثور على أدوات"
|
||
noTools = "لا توجد أدوات متاحة"
|
||
|
||
[onboarding]
|
||
allTools = "This is the <strong>All Tools</strong> panel, where you can browse and select from all available PDF tools."
|
||
selectCropTool = "لنختر أداة <strong>القص</strong> لشرح كيفية استخدام إحدى الأدوات."
|
||
toolInterface = "هذه هي واجهة أداة <strong>القص</strong>. كما ترى، لا يوجد الكثير هنا لأننا لم نُضِف بعد أي ملفات PDF للعمل عليها."
|
||
filesButton = "يتيح زر <strong>الملفات</strong> في شريط الوصول السريع رفع ملفات PDF لاستخدام الأدوات عليها."
|
||
fileSources = "يمكنك رفع ملفات جديدة أو الوصول إلى الملفات الحديثة من هنا. في هذه الجولة سنستخدم ملفًا نموذجيًا فقط."
|
||
workbench = "هذه هي <strong>منضدة العمل</strong> — المنطقة الرئيسية لعرض ملفات PDF وتحريرها."
|
||
viewSwitcher = "استخدم هذه الضوابط لاختيار طريقة عرض ملفات PDF."
|
||
viewer = "يتيح لك <strong>المشاهد</strong> قراءة ملفات PDF وكتابة التعليقات عليها."
|
||
pageEditor = "<strong>محرّر الصفحات</strong> يتيح تنفيذ عمليات مختلفة على صفحات ملفات PDF مثل إعادة الترتيب والدوران والحذف."
|
||
activeFiles = "تعرض واجهة <strong>الملفات النشطة</strong> جميع ملفات PDF التي حمّلتها إلى الأداة، وتتيح لك اختيار ما تريد معالجته."
|
||
fileCheckbox = "يؤدي النقر على أحد الملفات إلى اختياره للمعالجة. يمكنك تحديد عدة ملفات لتنفيذ العمليات الدُفعية."
|
||
selectControls = "يحتوي <strong>الشريط الأيمن</strong> على أزرار لتحديد/إلغاء تحديد جميع ملفات PDF النشطة بسرعة، بالإضافة إلى أزرار لتغيير سمة التطبيق أو لغته."
|
||
cropSettings = "بعد أن اخترنا الملف الذي نريد قصّه، يمكننا تهيئة أداة القص لاختيار المنطقة التي سنقصّ إليها ملف PDF."
|
||
runButton = "بعد تهيئة الأداة، يتيح لك هذا الزر تشغيلها على جميع ملفات PDF المحددة."
|
||
results = "بعد انتهاء تشغيل الأداة، ستعرض خطوة <strong>المراجعة</strong> معاينة للنتائج في هذا اللوح، وتتيح لك التراجع عن العملية أو تنزيل الملف. "
|
||
fileReplacement = "سيحل الملف المعدّل محل الملف الأصلي في منضدة العمل تلقائيًا، مما يتيح لك تشغيله بسهولة عبر مزيد من الأدوات."
|
||
pinButton = "يمكنك استخدام زر <strong>التثبيت</strong> إذا رغبت في بقاء ملفاتك نشطة بعد تشغيل الأدوات عليها."
|
||
wrapUp = "أنت جاهز! تعرّفت على المناطق الرئيسية في التطبيق وكيفية استخدامها. انقر زر <strong>المساعدة</strong> متى شئت لعرض هذه الجولة مرة أخرى."
|
||
previous = "السابق"
|
||
next = "التالي"
|
||
finish = "إنهاء"
|
||
startTour = "بدء الجولة"
|
||
startTourDescription = "قم بجولة إرشادية للتعرّف على الميزات الرئيسية في Stirling PDF"
|
||
|
||
[onboarding.whatsNew]
|
||
quickAccess = "ابدأ من شريط <strong>الوصول السريع</strong> للتنقل بين Reader وAutomate وملفاتك وكل الجولات."
|
||
leftPanel = "يعرض اللوح الأيسر <strong>الأدوات</strong> كل ما يمكنك فعله. تصفّح الفئات أو ابحث للعثور على أداة بسرعة."
|
||
fileUpload = "استخدم زر <strong>الملفات</strong> لرفع أو اختيار PDF حديث. سنحمّل نموذجًا كي ترى مساحة العمل."
|
||
rightRail = "يحتوي <strong>الشريط الأيمن</strong> على إجراءات سريعة لاختيار الملفات وتغيير السمة أو اللغة وتنزيل النتائج."
|
||
topBar = "يتيح لك الشريط العلوي التبديل بين <strong>العارض</strong> و<strong>محرر الصفحات</strong> و<strong>الملفات النشطة</strong>."
|
||
pageEditorView = "بدّل إلى محرر الصفحات لإعادة الترتيب أو التدوير أو حذف الصفحات."
|
||
activeFilesView = "استخدم الملفات النشطة لرؤية كل ما فتحته واختيار ما ستعمل عليه."
|
||
wrapUp = "هذا ما هو جديد في V2. افتح قائمة <strong>الجولات</strong> في أي وقت لإعادة تشغيل هذه الجولة أو جولة الأدوات أو جولة المسؤول."
|
||
|
||
[onboarding.welcomeModal]
|
||
title = "مرحبًا بك في Stirling PDF!"
|
||
description = "هل ترغب في جولة سريعة لمدة دقيقة للتعرّف على الميزات الرئيسية وكيفية البدء؟"
|
||
helpHint = "يمكنك دائمًا الوصول إلى هذه الجولة لاحقًا من زر <strong>المساعدة</strong> في أسفل اليسار."
|
||
startTour = "بدء الجولة"
|
||
maybeLater = "ربما لاحقًا"
|
||
dontShowAgain = "عدم الإظهار مجددًا"
|
||
|
||
[onboarding.welcomeSlide]
|
||
title = "مرحباً بك في Stirling"
|
||
body = "Stirling PDF أصبح جاهزاً الآن للفرق من جميع الأحجام. يتضمن هذا التحديث تخطيطاً جديداً، وإمكانات إدارية قوية، وأكثر ميزة طُلبت - <strong>تحرير النص</strong>."
|
||
|
||
[onboarding.buttons]
|
||
next = "التالي →"
|
||
back = "رجوع"
|
||
skipForNow = "تخطي الآن"
|
||
download = "تنزيل →"
|
||
showMeAround = "أرني الجولة"
|
||
skipTheTour = "تخطي الجولة"
|
||
|
||
[onboarding.tourOverview]
|
||
title = "نظرة عامة على الجولة"
|
||
body = "تأتي Stirling PDF V2 بعشرات الأدوات وتصميم مُحدَّث. خذ جولة سريعة لترى ما الذي تغيّر وأين تجد الميزات التي تحتاجها."
|
||
|
||
[onboarding.serverLicense]
|
||
skip = "تخطي الآن"
|
||
seePlans = "عرض الخطط →"
|
||
upgrade = "الترقية الآن →"
|
||
freeTitle = "ترخيص الخادم"
|
||
overLimitTitle = "مطلوب ترخيص خادم"
|
||
overLimitBody = "ترخيصنا يسمح حتى <strong>{{freeTierLimit}}</strong> مستخدمين مجاناً لكل خادم. لديك <strong>{{overLimitUserCopy}}</strong> مستخدمي Stirling. للمتابعة دون انقطاع، ارقَ إلى خطة خادم Stirling - <strong>مقاعد غير محدودة</strong>، تحرير نصوص PDF، وتحكم إداري كامل مقابل $99/خادم/شهرياً."
|
||
freeBody = "ترخيص <strong>Open-Core</strong> لدينا يسمح حتى <strong>{{freeTierLimit}}</strong> مستخدمين مجاناً لكل خادم. للتوسع بسلاسة والحصول على وصول مبكر إلى <strong>أداة تحرير نصوص PDF</strong> الجديدة، نوصي بخطة خادم Stirling - تحرير كامل و<strong>مقاعد غير محدودة</strong> مقابل $99/خادم/شهرياً."
|
||
|
||
[onboarding.desktopInstall]
|
||
title = "تنزيل"
|
||
titleWithOs = "تنزيل لـ {{osLabel}}"
|
||
body = "يعمل Stirling بشكل أفضل كتطبيق سطح مكتب. يمكنك استخدامه دون اتصال، والوصول إلى المستندات بسرعة أكبر، وإجراء التعديلات محلياً على جهازك."
|
||
|
||
[onboarding.planOverview]
|
||
adminTitle = "نظرة عامة للمشرف"
|
||
userTitle = "نظرة عامة على الخطة"
|
||
adminBodyLoginEnabled = "بصفتك مشرفاً، يمكنك إدارة المستخدمين، وضبط الإعدادات، ومراقبة حالة الخادم. أول <strong>{{freeTierLimit}}</strong> شخصاً على خادمك يستخدمون Stirling مجاناً."
|
||
adminBodyLoginDisabled = "بمجرد تمكين وضع تسجيل الدخول، يمكنك إدارة المستخدمين، وضبط الإعدادات، ومراقبة حالة الخادم. أول <strong>{{freeTierLimit}}</strong> شخصاً على خادمك يستخدمون Stirling مجاناً."
|
||
userBody = "ادعُ زملاءك، وخصص الأدوار، واحفظ مستنداتك منظمة في مساحة عمل آمنة واحدة. فعّل وضع تسجيل الدخول عندما تكون مستعداً للتوسع بعد الاستخدام الفردي."
|
||
|
||
[onboarding.securityCheck]
|
||
message = "خضعت التطبيق لتغييرات كبيرة مؤخراً. قد يتطلب ذلك انتباه مشرف الخادم. يرجى تأكيد دورك للمتابعة."
|
||
|
||
[adminOnboarding]
|
||
welcome = "مرحبًا بك في <strong>جولة المسؤول</strong>! فلنستكشف الميزات المؤسسية القوية والإعدادات المتاحة لمسؤولي النظام."
|
||
configButton = "انقر زر <strong>الإعدادات</strong> للوصول إلى جميع إعدادات النظام وعناصر التحكم الإدارية."
|
||
settingsOverview = "هذه هي <strong>لوحة الإعدادات</strong>. تم تنظيم إعدادات المسؤول حسب الفئات لتسهيل التنقّل."
|
||
teamsAndUsers = "إدارة <strong>الفرق</strong> والمستخدمين الأفراد هنا. يمكنك دعوة مستخدمين جدد عبر البريد الإلكتروني أو الروابط القابلة للمشاركة، أو إنشاء حسابات مخصصة لهم بنفسك."
|
||
systemCustomization = "لدينا طرق واسعة لتخصيص واجهة المستخدم: تتيح لك <strong>إعدادات النظام</strong> تغيير اسم التطبيق واللغات، وتتيح <strong>الميزات</strong> إدارة شهادة الخادم، وتتيح <strong>نقاط النهاية</strong> تمكين أو تعطيل أدوات محددة لمستخدميك."
|
||
databaseSection = "للبيئات الإنتاجية المتقدمة، لدينا إعدادات تسمح بـ<strong>الاتصال بقاعدة بيانات خارجية</strong> حتى تتمكّن من التكامل مع بُنيتك الحالية."
|
||
connectionsSection = "يدعم قسم <strong>الاتصالات</strong> أساليب تسجيل دخول متنوعة بما في ذلك موفرو SSO وSAML المخصصون مثل Google وGitHub، بالإضافة إلى تكاملات البريد الإلكتروني للإشعارات والاتصالات."
|
||
adminTools = "وأخيرًا، لدينا أدوات إدارة متقدمة مثل <strong>التدقيق</strong> لتتبع نشاط النظام و<strong>تحليلات الاستخدام</strong> لمراقبة كيفية تفاعل المستخدمين مع المنصّة."
|
||
wrapUp = "كانت هذه جولة المسؤول! لقد اطّلعت على الميزات المؤسسية التي تجعل Stirling PDF حلاً قويًا وقابلاً للتخصيص للمؤسسات. يمكنك الوصول إلى هذه الجولة في أي وقت من قائمة <strong>المساعدة</strong>."
|
||
|
||
[workspace]
|
||
title = "مساحة العمل"
|
||
|
||
[workspace.people]
|
||
title = "الأشخاص"
|
||
description = "إدارة أعضاء مساحة العمل وأذوناتهم"
|
||
loading = "جارٍ تحميل الأشخاص..."
|
||
searchMembers = "ابحث عن الأعضاء..."
|
||
addMembers = "إضافة أعضاء"
|
||
user = "مستخدم"
|
||
role = "الدور"
|
||
team = "الفريق"
|
||
status = "الحالة"
|
||
noMembersFound = "لم يتم العثور على أعضاء"
|
||
active = "نشط"
|
||
disabled = "معطّل"
|
||
activeSession = "جلسة نشطة"
|
||
member = "عضو"
|
||
admin = "مسؤول"
|
||
editRole = "تحرير الدور"
|
||
enable = "تمكين"
|
||
disable = "تعطيل"
|
||
deleteUser = "حذف المستخدم"
|
||
deleteUserSuccess = "تم حذف المستخدم بنجاح"
|
||
deleteUserError = "فشل حذف المستخدم"
|
||
confirmDelete = "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المستخدم؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
|
||
loginRequired = "فعّل وضع تسجيل الدخول أولاً"
|
||
|
||
[workspace.people.inviteMembers]
|
||
label = "دعوة أعضاء"
|
||
subtitle = "اكتب أو الصق عناوين البريد الإلكتروني أدناه مفصولة بفواصل. سيتم احتساب الفوترة لمساحة العمل حسب عدد الأعضاء."
|
||
|
||
[workspace.people.actions]
|
||
label = "إجراءات"
|
||
upgrade = "ترقية"
|
||
|
||
[workspace.people.roleDescriptions]
|
||
admin = "يمكنه إدارة الإعدادات ودعوة الأعضاء مع صلاحيات إدارية كاملة."
|
||
member = "يمكنه عرض الملفات المشتركة وتحريرها، لكنه لا يستطيع إدارة إعدادات مساحة العمل أو الأعضاء."
|
||
user = "مستخدم"
|
||
|
||
[workspace.people.addMember]
|
||
title = "إضافة عضو"
|
||
username = "اسم المستخدم (البريد الإلكتروني)"
|
||
usernamePlaceholder = "[email protected]"
|
||
password = "كلمة المرور"
|
||
passwordPlaceholder = "أدخل كلمة المرور"
|
||
role = "الدور"
|
||
team = "الفريق (اختياري)"
|
||
teamPlaceholder = "اختر فريقًا"
|
||
forcePasswordChange = "فرض تغيير كلمة المرور عند أول تسجيل دخول"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
submit = "إضافة عضو"
|
||
usernameRequired = "اسم المستخدم وكلمة المرور مطلوبان"
|
||
passwordTooShort = "يجب أن تتكون كلمة المرور من 6 أحرف على الأقل"
|
||
success = "تم إنشاء المستخدم بنجاح"
|
||
error = "فشل إنشاء المستخدم"
|
||
|
||
[workspace.people.editMember]
|
||
title = "تحرير العضو"
|
||
editing = "تحرير:"
|
||
role = "الدور"
|
||
team = "الفريق (اختياري)"
|
||
teamPlaceholder = "اختر فريقًا"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
submit = "تحديث العضو"
|
||
success = "تم تحديث المستخدم بنجاح"
|
||
error = "فشل تحديث المستخدم"
|
||
|
||
[workspace.people.toggleEnabled]
|
||
success = "تم تحديث حالة المستخدم بنجاح"
|
||
error = "فشل تحديث حالة المستخدم"
|
||
|
||
[workspace.people.delete]
|
||
success = "تم حذف المستخدم بنجاح"
|
||
error = "فشل حذف المستخدم"
|
||
|
||
[workspace.people.changePassword]
|
||
action = "تغيير كلمة المرور"
|
||
title = "تغيير كلمة المرور"
|
||
subtitle = "تحديث كلمة المرور لـ"
|
||
newPassword = "كلمة مرور جديدة"
|
||
confirmPassword = "تأكيد كلمة المرور"
|
||
placeholder = "أدخل كلمة مرور جديدة"
|
||
confirmPlaceholder = "أعد إدخال كلمة المرور الجديدة"
|
||
passwordRequired = "يرجى إدخال كلمة مرور جديدة"
|
||
passwordMismatch = "كلمتا المرور غير متطابقتين"
|
||
generateRandom = "إنشاء كلمة مرور آمنة"
|
||
generatedPreview = "كلمة المرور المُنشأة:"
|
||
copyTooltip = "نسخ إلى الحافظة"
|
||
copiedToClipboard = "تم نسخ كلمة المرور إلى الحافظة"
|
||
copyFailed = "فشل نسخ كلمة المرور"
|
||
sendEmail = "إرسال بريد إلكتروني للمستخدم حول هذا التغيير"
|
||
includePassword = "تضمين كلمة المرور الجديدة في البريد الإلكتروني"
|
||
forcePasswordChange = "إلزام المستخدم بتغيير كلمة المرور عند تسجيل الدخول التالي"
|
||
emailUnavailable = "بريد هذا المستخدم الإلكتروني غير صالح. تم تعطيل الإشعارات."
|
||
smtpDisabled = "تتطلب إشعارات البريد الإلكتروني تفعيل SMTP في الإعدادات."
|
||
notifyOnly = "سيتم إرسال بريد إلكتروني بدون كلمة المرور لإبلاغ المستخدم بأن المشرف قد غيّرها."
|
||
submit = "تحديث كلمة المرور"
|
||
success = "تم تحديث كلمة المرور بنجاح"
|
||
error = "فشل تحديث كلمة المرور"
|
||
|
||
[workspace.people.emailInvite]
|
||
tab = "دعوة عبر البريد الإلكتروني"
|
||
description = "اكتب أو الصق عناوين البريد الإلكتروني أدناه مفصولة بفواصل. سيتلقى المستخدمون بيانات اعتماد تسجيل الدخول عبر البريد الإلكتروني."
|
||
emails = "عناوين البريد الإلكتروني"
|
||
emailsPlaceholder = "[email protected], [email protected]"
|
||
emailsRequired = "مطلوب عنوان بريد إلكتروني واحد على الأقل"
|
||
submit = "إرسال الدعوات"
|
||
success = "تمت دعوة المستخدم/المستخدمين بنجاح"
|
||
partialFailure = "فشل بعض الدعوات"
|
||
allFailed = "فشلت دعوة المستخدمين"
|
||
error = "فشل إرسال الدعوات"
|
||
|
||
[workspace.people.directInvite]
|
||
tab = "إنشاء مباشر"
|
||
|
||
[workspace.people.inviteLinkTab]
|
||
tab = "رابط دعوة"
|
||
|
||
[workspace.people.inviteLink]
|
||
description = "إنشاء رابط آمن يتيح للمستخدم تعيين كلمة مروره بنفسه"
|
||
email = "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||
emailPlaceholder = "[email protected] (اختياري)"
|
||
emailDescription = "اختياري — اتركه فارغًا للحصول على رابط دعوة عام يمكن لأي شخص استخدامه"
|
||
emailRequired = "عنوان البريد الإلكتروني مطلوب"
|
||
emailOptional = "اختياري — اتركه فارغًا للحصول على رابط دعوة عام"
|
||
emailRequiredForSend = "عنوان البريد الإلكتروني مطلوب لإرسال إشعار عبر البريد الإلكتروني"
|
||
expiryHours = "ساعات الانتهاء"
|
||
expiryDescription = "عدد الساعات حتى انتهاء صلاحية الرابط"
|
||
sendEmail = "إرسال رابط الدعوة عبر البريد الإلكتروني"
|
||
sendEmailDescription = "إذا تم تمكينه، فسيُرسَل رابط الدعوة إلى عنوان البريد الإلكتروني المحدد"
|
||
smtpRequired = "لم يتم تهيئة SMTP"
|
||
generate = "إنشاء الرابط"
|
||
generated = "تم إنشاء رابط الدعوة"
|
||
copied = "تم نسخ الرابط إلى الحافظة"
|
||
success = "تم إنشاء رابط الدعوة بنجاح"
|
||
successWithEmail = "تم إنشاء رابط الدعوة وإرساله عبر البريد الإلكتروني"
|
||
emailSent = "تم إنشاء رابط الدعوة وإرساله عبر البريد الإلكتروني"
|
||
emailFailed = "تم إنشاء رابط الدعوة، لكن إرسال البريد الإلكتروني فشل"
|
||
emailFailedDetails = "خطأ: {0}. يرجى مشاركة رابط الدعوة يدويًا."
|
||
error = "فشل إنشاء رابط الدعوة"
|
||
submit = "إنشاء رابط دعوة"
|
||
|
||
[workspace.people.inviteMode]
|
||
username = "اسم المستخدم"
|
||
email = "البريد الإلكتروني"
|
||
link = "رابط"
|
||
emailDisabled = "دعوات البريد الإلكتروني تتطلب تهيئة SMTP وضبط mail.enableInvites=true في الإعدادات"
|
||
|
||
[workspace.people.license]
|
||
users = "المستخدمون"
|
||
availableSlots = "المقاعد المتاحة"
|
||
grandfathered = "موروث"
|
||
grandfatheredShort = "{{count}} موروث"
|
||
fromLicense = "من الترخيص"
|
||
slotsAvailable = "متاح {{count}} مقعد مستخدم"
|
||
noSlotsAvailable = "لا توجد مقاعد متاحة"
|
||
currentUsage = "تستخدم حالياً {{current}} من {{max}} تراخيص المستخدمين"
|
||
|
||
[workspace.teams]
|
||
title = "الفرق"
|
||
description = "إدارة الفرق وتنظيم أعضاء مساحة العمل"
|
||
loading = "جارٍ تحميل الفرق..."
|
||
loadingDetails = "جارٍ تحميل تفاصيل الفريق..."
|
||
loadError = "فشل تحميل تفاصيل الفريق"
|
||
createNewTeam = "إنشاء فريق جديد"
|
||
teamName = "اسم الفريق"
|
||
totalMembers = "إجمالي الأعضاء"
|
||
actions = "إجراءات"
|
||
noTeamsFound = "لم يتم العثور على فرق"
|
||
noMembers = "لا يوجد أعضاء في هذا الفريق"
|
||
system = "النظام"
|
||
addMember = "إضافة عضو"
|
||
viewTeam = "عرض الفريق"
|
||
removeMember = "إزالة من الفريق"
|
||
cannotRemoveFromSystemTeam = "لا يمكن الإزالة من فريق النظام"
|
||
renameTeamLabel = "إعادة تسمية الفريق"
|
||
deleteTeamLabel = "حذف الفريق"
|
||
cannotDeleteInternal = "لا يمكن حذف الفريق الداخلي"
|
||
confirmDelete = "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الفريق؟ يجب أن يكون هذا الفريق فارغاً للحذف."
|
||
confirmRemove = "إزالة المستخدم من هذا الفريق؟"
|
||
cannotRenameInternal = "لا يمكن إعادة تسمية الفريق الداخلي"
|
||
cannotAddToInternal = "لا يمكن إضافة أعضاء إلى الفريق الداخلي"
|
||
teamNotFound = "لم يتم العثور على الفريق"
|
||
backToTeams = "العودة إلى الفرق"
|
||
memberCount = "{{count}} أعضاء"
|
||
removeMemberSuccess = "تمت إزالة المستخدم من الفريق"
|
||
removeMemberError = "فشل إزالة المستخدم من الفريق"
|
||
|
||
[workspace.teams.createTeam]
|
||
title = "إنشاء فريق جديد"
|
||
teamName = "اسم الفريق"
|
||
teamNamePlaceholder = "أدخل اسم الفريق"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
submit = "إنشاء فريق"
|
||
nameRequired = "اسم الفريق مطلوب"
|
||
success = "تم إنشاء الفريق بنجاح"
|
||
error = "فشل إنشاء الفريق"
|
||
|
||
[workspace.teams.renameTeam]
|
||
title = "إعادة تسمية الفريق"
|
||
renaming = "إعادة تسمية:"
|
||
newTeamName = "اسم الفريق الجديد"
|
||
newTeamNamePlaceholder = "أدخل اسم الفريق الجديد"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
submit = "إعادة تسمية الفريق"
|
||
nameRequired = "اسم الفريق مطلوب"
|
||
success = "تمت إعادة تسمية الفريق بنجاح"
|
||
error = "فشل إعادة تسمية الفريق"
|
||
|
||
[workspace.teams.deleteTeam]
|
||
success = "تم حذف الفريق بنجاح"
|
||
error = "فشل حذف الفريق. تأكد من أن الفريق فارغ."
|
||
teamMustBeEmpty = "يجب أن يكون الفريق فارغًا قبل الحذف"
|
||
|
||
[workspace.teams.addMemberToTeam]
|
||
title = "إضافة عضو إلى الفريق"
|
||
addingTo = "إضافة إلى"
|
||
selectUser = "حدد مستخدمًا"
|
||
selectUserPlaceholder = "اختر مستخدمًا"
|
||
selectUserRequired = "يرجى تحديد مستخدم"
|
||
currentlyIn = "حاليًا في"
|
||
willBeMoved = "ملاحظة: سيتم نقل هذا المستخدم من فريقه الحالي إلى هذا الفريق."
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
submit = "إضافة عضو"
|
||
userRequired = "يرجى تحديد مستخدم"
|
||
success = "تمت إضافة العضو إلى الفريق بنجاح"
|
||
error = "فشل إضافة العضو إلى الفريق"
|
||
|
||
[workspace.teams.changeTeam]
|
||
label = "تغيير الفريق"
|
||
title = "تغيير الفريق"
|
||
changing = "نقل"
|
||
selectTeam = "حدد فريقًا"
|
||
selectTeamPlaceholder = "اختر فريقًا"
|
||
selectTeamRequired = "يرجى تحديد فريق"
|
||
success = "تم تغيير الفريق بنجاح"
|
||
error = "فشل تغيير الفريق"
|
||
submit = "تغيير الفريق"
|
||
|
||
[plan]
|
||
currency = "العملة"
|
||
popular = "شائع"
|
||
current = "الخطة الحالية"
|
||
upgrade = "ترقية"
|
||
contact = "اتصل بنا"
|
||
customPricing = "مخصص"
|
||
showComparison = "قارن جميع الميزات"
|
||
hideComparison = "إخفاء مقارنة الميزات"
|
||
featureComparison = "مقارنة الميزات"
|
||
from = "من"
|
||
perMonth = "/شهر"
|
||
perSeat = "/مقعد"
|
||
withServer = "+ خطة الخادم"
|
||
licensedSeats = "المرخَّصة: {{count}} مقعداً"
|
||
includedInCurrent = "مشمولة في خطتك"
|
||
selectPlan = "اختيار الخطة"
|
||
manage = "إدارة"
|
||
|
||
[plan.manageSubscription]
|
||
description = "إدارة الاشتراك والفوترة وطرق الدفع"
|
||
|
||
[plan.activePlan]
|
||
title = "الخطة النشطة"
|
||
subtitle = "تفاصيل اشتراكك الحالي"
|
||
|
||
[plan.availablePlans]
|
||
title = "الخطط المتاحة"
|
||
subtitle = "اختر الخطة التي تناسب احتياجاتك"
|
||
|
||
[plan.static]
|
||
title = "معلومات الفوترة"
|
||
message = "الفوترة عبر الإنترنت غير مهيأة حالياً. للترقية أو إدارة الاشتراكات، يرجى الاتصال بنا مباشرةً."
|
||
contactSales = "اتصل بالمبيعات"
|
||
contactToUpgrade = "اتصل بنا للترقية أو تخصيص خطتك"
|
||
maxUsers = "الحد الأقصى للمستخدمين"
|
||
upTo = "حتى"
|
||
getLicense = "الحصول على ترخيص الخادم"
|
||
upgradeToEnterprise = "الترقية إلى Enterprise"
|
||
selectPeriod = "اختيار فترة الفوترة"
|
||
monthlyBilling = "فوترة شهرية"
|
||
yearlyBilling = "فوترة سنوية"
|
||
checkoutOpened = "تم فتح صفحة الدفع"
|
||
checkoutInstructions = "أكمل عملية الشراء في تبويب Stripe. بعد الدفع، ارجع إلى هنا وحدّث الصفحة لتفعيل ترخيصك. ستتلقى أيضًا بريدًا إلكترونيًا يحتوي على مفتاح الترخيص."
|
||
activateLicense = "فعِّل ترخيصك"
|
||
|
||
[plan.static.licenseActivation]
|
||
checkoutOpened = "تم فتح الدفع في تبويب جديد"
|
||
instructions = "أكمل عملية الشراء في تبويب Stripe. عند اكتمال الدفع، ستتلقى بريدًا إلكترونيًا يحتوي على مفتاح الترخيص."
|
||
enterKey = "أدخل مفتاح الترخيص أدناه لتفعيل خطتك:"
|
||
keyDescription = "الصق مفتاح الترخيص من بريدك الإلكتروني"
|
||
activate = "تفعيل الترخيص"
|
||
doLater = "سأفعل ذلك لاحقًا"
|
||
success = "تم تفعيل الترخيص!"
|
||
successMessage = "تم تفعيل ترخيصك بنجاح. يمكنك الآن إغلاق هذه النافذة."
|
||
|
||
[plan.static.billingPortal]
|
||
title = "مطلوب التحقق من البريد الإلكتروني"
|
||
message = "ستحتاج إلى التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني في بوابة فوترة Stripe. تحقق من بريدك للحصول على رابط تسجيل الدخول."
|
||
|
||
[plan.period]
|
||
month = "شهر"
|
||
perUserPerMonth = "/مستخدم/شهر"
|
||
|
||
[plan.free]
|
||
name = "مجانية"
|
||
highlight1 = "استخدام الأدوات محدود أسبوعيًا"
|
||
highlight2 = "الوصول إلى جميع الأدوات"
|
||
highlight3 = "دعم المجتمع"
|
||
forever = "مجاني للأبد"
|
||
included = "مشمولة"
|
||
|
||
[plan.pro]
|
||
name = "احترافية"
|
||
highlight1 = "استخدام غير محدود للأدوات"
|
||
highlight2 = "أدوات PDF متقدمة"
|
||
highlight3 = "بدون علامات مائية"
|
||
|
||
[plan.enterprise]
|
||
name = "مؤسسات"
|
||
highlight1 = "تسعير مخصص"
|
||
highlight2 = "دعم مخصص"
|
||
highlight3 = "أحدث الميزات"
|
||
requiresServer = "يتطلب خادماً"
|
||
requiresServerMessage = "يرجى الترقية إلى خطة الخادم أولاً قبل الترقية إلى Enterprise."
|
||
|
||
[plan.feature]
|
||
title = "الميزة"
|
||
pdfTools = "أدوات PDF الأساسية"
|
||
fileSize = "حد حجم الملف"
|
||
automation = "أتمتة سير عمل الأدوات"
|
||
api = "وصول API"
|
||
priority = "دعم أولوية"
|
||
customPricing = "تسعير مخصص"
|
||
|
||
[plan.licenseWarning]
|
||
title = "تم بلوغ حد الاستضافة الذاتية المجاني"
|
||
body = "لديك {{total}} مستخدماً لكن الشريحة المجانية تدعم {{limit}} فقط لكل خادم. قم بالترقية للحفاظ على عمل Stirling PDF بسلاسة."
|
||
overLimit = "أكثر من {{limit}}"
|
||
cta = "عرض الخطط"
|
||
|
||
[subscription]
|
||
renewsOn = "يتجدد في {{date}}"
|
||
cancelsOn = "يلغى في {{date}}"
|
||
|
||
[subscription.status]
|
||
active = "نشط"
|
||
pastDue = "متأخر عن السداد"
|
||
canceled = "ملغي"
|
||
incomplete = "غير مكتمل"
|
||
trialing = "تجريبي"
|
||
none = "لا يوجد اشتراك"
|
||
|
||
[billing]
|
||
manageBilling = "إدارة الفوترة"
|
||
updateSeats = "تحديث المقاعد"
|
||
updateEnterpriseSeats = "تحديث مقاعد Enterprise"
|
||
currentSeats = "المقاعد الحالية"
|
||
minimumSeats = "الحد الأدنى للمقاعد"
|
||
basedOnUsers = "(المستخدمون الحاليون)"
|
||
newSeatCount = "عدد المقاعد الجديد"
|
||
newSeatCountDescription = "اختر عدد المقاعد لترخيص Enterprise"
|
||
whatHappensNext = "ماذا سيحدث لاحقاً؟"
|
||
stripePortalRedirect = "ستتم إعادة توجيهك إلى بوابة فوترة Stripe لمراجعة تأكيد تغيير المقاعد. سيتم حساب المبلغ النسبي تلقائياً."
|
||
preparingUpdate = "جارٍ تجهيز تحديث المقاعد..."
|
||
seatCountTooLow = "يجب ألا يقل عدد المقاعد عن {{minimum}} (عدد المستخدمين الحالي)"
|
||
seatCountUnchanged = "يرجى اختيار عدد مقاعد مختلف"
|
||
seatsUpdated = "تم تحديث المقاعد"
|
||
seatsUpdatedMessage = "تم تحديث مقاعد Enterprise إلى {{seats}}"
|
||
updateProcessing = "جاري تنفيذ التحديث"
|
||
updateProcessingMessage = "جارٍ معالجة تحديث المقاعد. يرجى التحديث بعد قليل."
|
||
notEnterprise = "إدارة المقاعد متاحة فقط لتراخيص Enterprise"
|
||
|
||
[billing.portal]
|
||
error = "فشل فتح بوابة الفوترة"
|
||
|
||
[upgradeBanner]
|
||
title = "الترقية إلى خطة الخادم"
|
||
message = "احصل على أقصى استفادة من Stirling PDF مع مستخدمين غير محدودين وميزات متقدمة"
|
||
upgradeButton = "الترقية الآن"
|
||
dismiss = "تجاهل الشريط"
|
||
attentionTitle = "هذا الخادم يحتاج إلى انتباه المشرف"
|
||
attentionBody = "يجب على المشرف تسجيل الدخول لرؤية المزيد من المعلومات. يرجى التواصل معه فوراً."
|
||
attentionBodyAdmin = "راجع متطلبات الترخيص للحفاظ على امتثال هذا الخادم."
|
||
seeInfo = "عرض المعلومات"
|
||
|
||
[payment]
|
||
preparing = "جارٍ تجهيز عملية الدفع..."
|
||
redirecting = "جارٍ التحويل إلى الدفع الآمن..."
|
||
upgradeTitle = "الترقية إلى {{planName}}"
|
||
success = "تم الدفع بنجاح!"
|
||
successMessage = "تم تفعيل اشتراكك بنجاح. ستتلقى رسالة تأكيد عبر البريد الإلكتروني قريبًا."
|
||
autoClose = "سيتم إغلاق هذه النافذة تلقائيًا..."
|
||
error = "خطأ في الدفع"
|
||
upgradeSuccess = "تم الدفع بنجاح! تم ترقية اشتراكك. تم تحديث الترخيص على خادمك. ستتلقى رسالة تأكيد عبر البريد الإلكتروني قريباً."
|
||
paymentSuccess = "تم الدفع بنجاح! جارٍ جلب مفتاح الترخيص..."
|
||
licenseActivated = "تم تفعيل الترخيص! تم حفظ مفتاح الترخيص الخاص بك. تم إرسال رسالة تأكيد إلى بريدك الإلكتروني المسجل."
|
||
licenseDelayed = "تم الدفع بنجاح! يتم إنشاء ترخيصك. ستتلقى رسالة تحتوي على مفتاح الترخيص قريباً. إذا لم تصلك خلال 10 دقائق، يرجى التواصل مع الدعم."
|
||
licensePollingError = "تم الدفع بنجاح ولكن تعذّر جلب مفتاح الترخيص تلقائياً. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني أو التواصل مع الدعم مع تأكيد الدفع."
|
||
licenseRetrievalError = "تم الدفع بنجاح ولكن فشل جلب الترخيص. ستتلقى مفتاح الترخيص عبر البريد الإلكتروني. يرجى التواصل مع الدعم إذا لم يصلك خلال 10 دقائق."
|
||
syncError = "تم الدفع بنجاح ولكن فشلت مزامنة الترخيص. سيتم تحديث الترخيص قريباً. يرجى التواصل مع الدعم إذا استمرت المشكلة."
|
||
licenseSaveError = "فشل حفظ مفتاح الترخيص. يرجى التواصل مع الدعم مع مفتاح الترخيص لإكمال التفعيل."
|
||
paymentCanceled = "تم إلغاء الدفع. لم يتم خصم أي رسوم."
|
||
syncingLicense = "جارٍ مزامنة الترخيص المُرقّى..."
|
||
generatingLicense = "جارٍ إنشاء مفتاح الترخيص..."
|
||
upgradeComplete = "اكتملت الترقية"
|
||
upgradeCompleteMessage = "تمت ترقية اشتراكك بنجاح. تم تحديث مفتاح الترخيص الحالي."
|
||
stripeNotConfigured = "Stripe غير مُهيأ"
|
||
stripeNotConfiguredMessage = "تكامل دفع Stripe غير مُعد. يرجى التواصل مع المسؤول."
|
||
monthly = "شهري"
|
||
yearly = "سنوي"
|
||
billingPeriod = "فترة الفوترة"
|
||
enterpriseNote = "يمكن تعديل المقاعد عند الدفع (1-1000)."
|
||
installationId = "معرّف التثبيت"
|
||
licenseKey = "مفتاح الترخيص الخاص بك"
|
||
licenseInstructions = "تمت إضافته إلى تثبيتك. ستتلقى نسخة عبر بريدك الإلكتروني أيضاً."
|
||
canCloseWindow = "يمكنك الآن إغلاق هذه النافذة."
|
||
licenseKeyProcessing = "جارٍ معالجة مفتاح الترخيص"
|
||
licenseDelayedMessage = "يتم إنشاء مفتاح الترخيص الخاص بك. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني قريباً أو التواصل مع الدعم."
|
||
perYear = "/سنة"
|
||
perMonth = "/شهر"
|
||
emailInvalid = "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح"
|
||
|
||
[payment.emailStage]
|
||
title = "أدخل بريدك الإلكتروني"
|
||
description = "سنستخدمه لإرسال مفتاح الترخيص والإيصالات."
|
||
emailLabel = "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||
emailPlaceholder = "[email protected]"
|
||
continue = "متابعة"
|
||
modalTitle = "البدء - {{planName}}"
|
||
|
||
[payment.planStage]
|
||
title = "اختر فترة الفوترة"
|
||
savingsNote = "وفّر {{percent}}% مع الفوترة السنوية"
|
||
basePrice = "السعر الأساسي"
|
||
seatPrice = "لكل مقعد"
|
||
totalForSeats = "الإجمالي ({{count}} مقعداً)"
|
||
selectMonthly = "اختر الشهري"
|
||
selectYearly = "اختر السنوي"
|
||
savePercent = "وفّر {{percent}}%"
|
||
savingsAmount = "ستوفّر {{amount}}"
|
||
modalTitle = "اختر فترة الفوترة - {{planName}}"
|
||
billedYearly = "يُفوتر سنوياً بقيمة {{currency}}{{amount}}"
|
||
|
||
[payment.paymentStage]
|
||
backToPlan = "عودة لاختيار الخطة"
|
||
selectedPlan = "الخطة المحددة"
|
||
modalTitle = "أكمل الدفع - {{planName}}"
|
||
|
||
[firstLogin]
|
||
title = "تسجيل الدخول لأول مرة"
|
||
welcomeTitle = "مرحبًا!"
|
||
welcomeMessage = "لأسباب أمنية، يجب تغيير كلمة المرور عند تسجيل الدخول لأول مرة."
|
||
loggedInAs = "تم تسجيل الدخول باسم"
|
||
error = "خطأ"
|
||
currentPassword = "كلمة المرور الحالية"
|
||
enterCurrentPassword = "أدخل كلمة المرور الحالية"
|
||
newPassword = "كلمة المرور الجديدة"
|
||
enterNewPassword = "أدخل كلمة مرور جديدة (بحد أدنى 8 أحرف)"
|
||
confirmPassword = "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
|
||
reEnterNewPassword = "أعد إدخال كلمة المرور الجديدة"
|
||
changePassword = "تغيير كلمة المرور"
|
||
allFieldsRequired = "جميع الحقول مطلوبة"
|
||
passwordsDoNotMatch = "كلمتا المرور الجديدتان غير متطابقتين"
|
||
passwordTooShort = "يجب أن تتكون كلمة المرور من 8 أحرف على الأقل"
|
||
passwordMustBeDifferent = "يجب أن تكون كلمة المرور الجديدة مختلفة عن الحالية"
|
||
passwordChangedSuccess = "تم تغيير كلمة المرور بنجاح! يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى."
|
||
passwordChangeFailed = "فشل تغيير كلمة المرور. يرجى التحقق من كلمة المرور الحالية."
|
||
|
||
[invite]
|
||
welcome = "مرحبًا بك في Stirling PDF"
|
||
invalidToken = "رابط دعوة غير صالح"
|
||
validationError = "فشل التحقق من رابط الدعوة"
|
||
passwordRequired = "كلمة المرور مطلوبة"
|
||
passwordTooShort = "يجب أن تتكون كلمة المرور من 6 أحرف على الأقل"
|
||
passwordMismatch = "كلمتا المرور غير متطابقتين"
|
||
acceptError = "فشل إنشاء الحساب"
|
||
validating = "جارٍ التحقق من الدعوة..."
|
||
invalidInvitation = "دعوة غير صالحة"
|
||
goToLogin = "الانتقال إلى تسجيل الدخول"
|
||
welcomeTitle = "لقد تمت دعوتك!"
|
||
welcomeSubtitle = "أكمل إعداد حسابك للبدء"
|
||
accountFor = "إنشاء حساب لـ"
|
||
linkExpires = "ينتهي الرابط"
|
||
email = "عنوان البريد الإلكتروني"
|
||
emailPlaceholder = "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني"
|
||
emailRequired = "عنوان البريد الإلكتروني مطلوب"
|
||
invalidEmail = "عنوان بريد إلكتروني غير صالح"
|
||
choosePassword = "اختر كلمة مرور"
|
||
passwordPlaceholder = "أدخل كلمة المرور"
|
||
confirmPassword = "تأكيد كلمة المرور"
|
||
confirmPasswordPlaceholder = "أعد إدخال كلمة المرور"
|
||
createAccount = "إنشاء حساب"
|
||
creating = "جارٍ إنشاء الحساب..."
|
||
alreadyHaveAccount = "هل لديك حساب بالفعل؟"
|
||
signIn = "تسجيل الدخول"
|
||
|
||
[audit]
|
||
notAvailable = "نظام التدقيق غير متاح"
|
||
notAvailableMessage = "لم يتم تهيئة نظام التدقيق أو أنه غير متاح."
|
||
disabled = "تم تعطيل تسجيل التدقيق"
|
||
disabledMessage = "قم بتمكين تسجيل التدقيق في إعدادات التطبيق لتتبع أحداث النظام."
|
||
enterpriseRequired = "يتطلب ترخيص Enterprise"
|
||
enterpriseRequiredMessage = "نظام سجلات التدقيق ميزة ضمن فئة Enterprise. يرجى الترقية إلى ترخيص Enterprise للوصول إلى سجلات التدقيق والتحليلات."
|
||
|
||
[audit.error]
|
||
title = "خطأ في تحميل نظام التدقيق"
|
||
|
||
[audit.systemStatus]
|
||
title = "حالة النظام"
|
||
status = "تسجيل التدقيق"
|
||
enabled = "مُمكّن"
|
||
disabled = "معطّل"
|
||
level = "مستوى التدقيق"
|
||
retention = "فترة الاحتفاظ"
|
||
days = "أيام"
|
||
totalEvents = "إجمالي الأحداث"
|
||
|
||
[audit.tabs]
|
||
dashboard = "لوحة المعلومات"
|
||
events = "أحداث التدقيق"
|
||
export = "تصدير"
|
||
|
||
[audit.charts]
|
||
title = "لوحة معلومات التدقيق"
|
||
error = "خطأ في تحميل الرسوم البيانية"
|
||
day = "اليوم"
|
||
week = "الأسبوع"
|
||
month = "الشهر"
|
||
byType = "الأحداث حسب النوع"
|
||
byUser = "الأحداث حسب المستخدم"
|
||
overTime = "الأحداث مع مرور الوقت"
|
||
|
||
[audit.events]
|
||
title = "أحداث التدقيق"
|
||
filterByType = "تصفية حسب النوع"
|
||
filterByUser = "تصفية حسب المستخدم"
|
||
startDate = "تاريخ البدء"
|
||
endDate = "تاريخ الانتهاء"
|
||
clearFilters = "مسح"
|
||
error = "خطأ في تحميل الأحداث"
|
||
noEvents = "لم يتم العثور على أحداث"
|
||
timestamp = "الطابع الزمني"
|
||
type = "النوع"
|
||
user = "المستخدم"
|
||
ipAddress = "عنوان IP"
|
||
actions = "إجراءات"
|
||
viewDetails = "عرض التفاصيل"
|
||
eventDetails = "تفاصيل الحدث"
|
||
details = "تفاصيل"
|
||
|
||
[audit.export]
|
||
title = "تصدير بيانات التدقيق"
|
||
description = "تصدير أحداث التدقيق إلى تنسيق CSV أو JSON. استخدم عوامل التصفية لتقييد البيانات المصدّرة."
|
||
format = "صيغة التصدير"
|
||
filters = "عوامل التصفية (اختياري)"
|
||
filterByType = "تصفية حسب النوع"
|
||
filterByUser = "تصفية حسب المستخدم"
|
||
startDate = "تاريخ البدء"
|
||
endDate = "تاريخ الانتهاء"
|
||
clearFilters = "مسح"
|
||
exportButton = "تصدير البيانات"
|
||
error = "فشل تصدير البيانات"
|
||
|
||
[usage]
|
||
noData = "لا توجد بيانات متاحة"
|
||
error = "خطأ في تحميل إحصائيات الاستخدام"
|
||
noDataMessage = "لا توجد إحصائيات استخدام متاحة حاليًا."
|
||
|
||
[usage.controls]
|
||
top10 = "أعلى 10"
|
||
top20 = "أعلى 20"
|
||
all = "الكل"
|
||
refresh = "تحديث"
|
||
dataTypeLabel = "نوع البيانات:"
|
||
|
||
[usage.controls.dataType]
|
||
all = "الكل"
|
||
api = "API"
|
||
ui = "UI"
|
||
|
||
[usage.showing]
|
||
top10 = "أعلى 10"
|
||
top20 = "أعلى 20"
|
||
all = "الكل"
|
||
|
||
[usage.stats]
|
||
totalEndpoints = "إجمالي نقاط النهاية"
|
||
totalVisits = "إجمالي الزيارات"
|
||
showing = "عرض"
|
||
selectedVisits = "الزيارات المحددة"
|
||
|
||
[usage.chart]
|
||
title = "مخطط استخدام نقاط النهاية"
|
||
|
||
[usage.table]
|
||
title = "إحصائيات مفصلة"
|
||
endpoint = "نقطة النهاية"
|
||
visits = "الزيارات"
|
||
percentage = "النسبة المئوية"
|
||
noData = "لا توجد بيانات متاحة"
|
||
|
||
[backendHealth]
|
||
checking = "جارٍ التحقق من حالة الواجهة الخلفية..."
|
||
online = "الواجهة الخلفية متصلة"
|
||
offline = "الواجهة الخلفية غير متصلة"
|
||
starting = "الواجهة الخلفية قيد التشغيل..."
|
||
wait = "يرجى انتظار اكتمال تشغيل الواجهة الخلفية ثم المحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
[encryptedPdfUnlock]
|
||
unlockPrompt = "افتح قفل PDF للمتابعة"
|
||
title = "أزل كلمة المرور للمتابعة"
|
||
description = "هذا الملف محمي بكلمة مرور. أدخل كلمة المرور للمتابعة في العمل عليه."
|
||
skip = "تخطَّ الآن"
|
||
unlock = "فتح القفل والمتابعة"
|
||
incorrectPassword = "كلمة مرور غير صحيحة"
|
||
missingFile = "الملف المحدد لم يعد متاحاً."
|
||
emptyResponse = "لم تنتج إزالة كلمة المرور ملفاً."
|
||
required = "أدخل كلمة المرور للمتابعة."
|
||
successTitle = "تمت إزالة كلمة المرور"
|
||
successBodyWithName = "تمت إزالة كلمة المرور من {{fileName}}"
|
||
successBody = "تمت إزالة كلمة المرور بنجاح."
|
||
|
||
[encryptedPdfUnlock.password]
|
||
label = "كلمة مرور PDF"
|
||
placeholder = "أدخل كلمة مرور PDF"
|
||
|
||
[setup]
|
||
welcome = "مرحباً بك في Stirling PDF"
|
||
description = "ابدأ باختيار كيفية استخدام Stirling PDF"
|
||
|
||
[setup.step1]
|
||
label = "اختيار الوضع"
|
||
description = "دون اتصال أو خادم"
|
||
|
||
[setup.step2]
|
||
label = "اختيار الخادم"
|
||
description = "خادم مستضاف ذاتياً"
|
||
|
||
[setup.step3]
|
||
label = "تسجيل الدخول"
|
||
description = "أدخل بيانات الاعتماد"
|
||
|
||
[setup.mode.saas]
|
||
title = "Stirling Cloud"
|
||
description = "سجّل الدخول بحساب Stirling الخاص بك"
|
||
|
||
[setup.mode.selfhosted]
|
||
title = "خادم مستضاف ذاتياً"
|
||
description = "اتصل بخادم Stirling PDF الخاص بك"
|
||
|
||
[setup.saas]
|
||
title = "سجّل الدخول إلى Stirling"
|
||
subtitle = "سجّل الدخول بحساب Stirling الخاص بك"
|
||
|
||
[setup.selfhosted]
|
||
title = "سجّل الدخول إلى الخادم"
|
||
subtitle = "أدخل بيانات اعتماد الخادم"
|
||
link = "أو الاتصال بحساب مُستضاف ذاتيًا"
|
||
|
||
[setup.server]
|
||
title = "الاتصال بالخادم"
|
||
subtitle = "أدخل عنوان URL لخادمك المستضاف ذاتياً"
|
||
testing = "جارٍ اختبار الاتصال..."
|
||
|
||
[setup.server.type]
|
||
saas = "Stirling PDF SaaS"
|
||
selfhosted = "خادم مستضاف ذاتياً"
|
||
|
||
[setup.server.url]
|
||
label = "عنوان URL للخادم"
|
||
description = "أدخل عنوان URL الكامل لخادم Stirling PDF المستضاف ذاتياً"
|
||
|
||
[setup.server.error]
|
||
emptyUrl = "يرجى إدخال عنوان URL للخادم"
|
||
invalidUrl = "صيغة URL غير صالحة. يرجى إدخال عنوان URL صالح مثل https://your-server.com"
|
||
unreachable = "تعذّر الاتصال بالخادم"
|
||
testFailed = "فشل اختبار الاتصال"
|
||
configFetch = "فشل في جلب إعدادات الخادم. يرجى التحقق من عنوان URL والمحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
[setup.server.error.securityDisabled]
|
||
title = "تسجيل الدخول غير مفعّل"
|
||
body = "لا يحتوي هذا الخادم على تسجيل دخول مفعّل. للاتصال بهذا الخادم، يجب تمكين المصادقة:"
|
||
step1 = "عيّن DOCKER_ENABLE_SECURITY=true في بيئتك"
|
||
step2 = "أو عيّن security.enableLogin=true في settings.yml"
|
||
step3 = "أعد تشغيل الخادم"
|
||
|
||
[setup.login]
|
||
title = "تسجيل الدخول"
|
||
subtitle = "أدخل بيانات الاعتماد للمتابعة"
|
||
connectingTo = "جارٍ الاتصال بـ:"
|
||
submit = "تسجيل الدخول"
|
||
signInWith = "تسجيل الدخول باستخدام"
|
||
oauthPending = "جارٍ فتح المتصفح للمصادقة..."
|
||
sso = "تسجيل الدخول الموحد"
|
||
orContinueWith = "أو المتابعة بالبريد الإلكتروني"
|
||
serverRequirement = "ملاحظة: يجب أن يكون تسجيل الدخول مفعّلاً على الخادم."
|
||
showInstructions = "كيفية التمكين؟"
|
||
hideInstructions = "إخفاء الإرشادات"
|
||
instructions = "لتمكين تسجيل الدخول على خادم Stirling PDF الخاص بك:"
|
||
instructionsEnvVar = "عيّن متغيّر البيئة:"
|
||
instructionsOrYml = "أو في settings.yml:"
|
||
instructionsRestart = "ثم أعد تشغيل الخادم لتصبح التغييرات نافذة."
|
||
|
||
[setup.login.username]
|
||
label = "اسم المستخدم"
|
||
placeholder = "أدخل اسم المستخدم"
|
||
|
||
[setup.login.email]
|
||
label = "البريد الإلكتروني"
|
||
placeholder = "أدخل بريدك الإلكتروني"
|
||
|
||
[setup.login.password]
|
||
label = "كلمة المرور"
|
||
placeholder = "أدخل كلمة المرور"
|
||
|
||
[setup.login.error]
|
||
emptyUsername = "يرجى إدخال اسم المستخدم"
|
||
emptyEmail = "يرجى إدخال البريد الإلكتروني"
|
||
emptyPassword = "يرجى إدخال كلمة المرور"
|
||
oauthFailed = "فشل تسجيل الدخول عبر OAuth. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
[oauth.success]
|
||
title = "تمت المصادقة بنجاح"
|
||
message = "يمكنك إغلاق هذه النافذة والعودة إلى Stirling PDF."
|
||
|
||
[oauth.error]
|
||
title = "فشلت المصادقة"
|
||
message = "لم تتم المصادقة بنجاح. يمكنك إغلاق هذه النافذة والمحاولة مجدداً."
|
||
|
||
[pdfTextEditor]
|
||
title = "محرر JSON لملف PDF"
|
||
viewLabel = "محرر PDF"
|
||
converting = "جارٍ تحويل PDF إلى صيغة قابلة للتحرير..."
|
||
conversionFailed = "فشل تحويل PDF. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
currentFile = "الملف الحالي: {{name}}"
|
||
pageSummary = "الصفحة {{number}} من {{total}}"
|
||
pagePreviewAlt = "معاينة الصفحة"
|
||
imageLabel = "صورة موضوعة"
|
||
noTextOnPage = "لم يتم اكتشاف نص قابل للتحرير في هذه الصفحة."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.pageType]
|
||
paragraph = "صفحة فقرة"
|
||
sparse = "نص متفرق"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.groupingMode]
|
||
auto = "تلقائي"
|
||
paragraph = "فقرة"
|
||
singleLine = "سطر واحد"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.badges]
|
||
unsaved = "معدَّل"
|
||
modified = "معدَّل"
|
||
earlyAccess = "وصول مبكر"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.actions]
|
||
reset = "إعادة تعيين التغييرات"
|
||
downloadJson = "تنزيل JSON"
|
||
generatePdf = "توليد PDF"
|
||
saveChanges = "حفظ التغييرات"
|
||
applyChanges = "تطبيق التغييرات"
|
||
downloadCopy = "تنزيل نسخة"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.options.autoScaleText]
|
||
title = "ضبط النص تلقائياً ليتناسب مع الصناديق"
|
||
description = "يضبط النص أفقياً تلقائياً ليتناسب مع صندوق الاحتواء الأصلي عند اختلاف عرض الخط عن PDF."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.options.groupingMode]
|
||
title = "وضع تجميع النص"
|
||
autoDescription = "يكتشف نوع الصفحة تلقائياً ويجمع النص بالشكل المناسب."
|
||
paragraphDescription = "يجمع السطور المتراصة في صناديق نص متعددة الأسطر."
|
||
singleLineDescription = "يبقي كل سطر نص PDF في صندوق نص منفصل."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.options.manualGrouping]
|
||
descriptionInline = "نصيحة: اضغط Ctrl (Cmd) أو Shift لتحديد عدة صناديق نص. سيظهر شريط أدوات عائم فوق التحديد لتتمكن من الدمج أو إلغاء التجميع أو ضبط العرض."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.options.forceSingleElement]
|
||
title = "قفل النص المُحرّر ضمن عنصر PDF واحد"
|
||
description = "عند التفعيل، يصدّر المحرر كل صندوق نص مُحرّر كعنصر نص PDF واحد لتجنب تراكب المحارف أو اختلاط الخطوط."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.options.advanced]
|
||
title = "إعدادات متقدمة"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.tooltip.header]
|
||
title = "قيود المعاينة"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.tooltip.textFocus]
|
||
title = "تركيز النص والصورة"
|
||
text = "يركّز هذا المجال على تحرير النص وإعادة تموضع الصور المضمّنة. ستُحفَظ الأعمال الفنية المعقّدة وعناصر النماذج والرسومات الطبقية للتصدير لكنها غير قابلة للتحرير بالكامل هنا."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.tooltip.previewVariance]
|
||
title = "اختلاف المعاينة"
|
||
text = "قد لا تظهر بعض العناصر البصرية (مثل حدود الجداول أو الأشكال أو مظهر التعليقات) تمامًا كما هي في المعاينة. يحتفظ PDF المُصدَّر بأوامر الرسم الأصلية كلما أمكن."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.tooltip.alpha]
|
||
title = "عارض ألفا"
|
||
text = "هذا العارض الألفا ما يزال قيد التطوير—قد تتغيّر بعض الخطوط والألوان وتأثيرات الشفافية وتفاصيل التخطيط قليلًا. يرجى التحقق من ملف PDF المُولَّد قبل المشاركة."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.manual]
|
||
mergeTooltip = "دمج الصناديق المحددة"
|
||
merge = "دمج التحديد"
|
||
ungroupTooltip = "تفكيك الفقرة إلى سطور"
|
||
ungroup = "إلغاء تجميع التحديد"
|
||
widthMenu = "خيارات العرض"
|
||
expandWidth = "توسيع حتى حافة الصفحة"
|
||
resetWidth = "إعادة تعيين العرض"
|
||
resizeHandle = "ضبط عرض النص"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.disclaimer]
|
||
heading = "قيود المعاينة"
|
||
textFocus = "تركّز مساحة العمل هذه على تحرير النص وإعادة تموضع الصور المضمّنة. يتم الحفاظ على الأعمال الفنية المعقّدة وعناصر النماذج والرسومات الطبقية للتصدير ولكنها ليست قابلة للتحرير بالكامل هنا."
|
||
previewVariance = "قد لا تظهر بعض العناصر المرئية (مثل حدود الجداول أو الأشكال أو مظاهر التعليقات) تماماً كما في المعاينة. يحتفظ PDF المصدّر بأوامر الرسم الأصلية كلما أمكن."
|
||
alpha = "هذا العارض بنسخة ألفا ولا يزال يتطور—قد تتغير بعض الخطوط والألوان وتأثيرات الشفافية وتفاصيل التخطيط قليلاً. يرجى التحقق من ملف PDF المُنشأ قبل المشاركة."
|
||
|
||
[pdfTextEditor.empty]
|
||
title = "لم يتم تحميل مستند"
|
||
subtitle = "حمّل ملف PDF أو JSON لبدء تحرير محتوى النص."
|
||
dropzone = "اسحب وأفلت ملف PDF أو JSON هنا، أو انقر للاستعراض"
|
||
dropzoneWithFiles = "حدد ملفًا من علامة تبويب الملفات، أو اسحب وأفلت ملف PDF أو JSON هنا، أو انقر للاستعراض"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.welcomeBanner]
|
||
title = "مرحباً بك في محرر نصوص PDF (وصول مبكر)"
|
||
experimental = "هذه ميزة تجريبية قيد التطوير النشط. توقّع بعض عدم الاستقرار والمشكلات أثناء الاستخدام."
|
||
howItWorks = "تحوّل هذه الأداة ملف PDF إلى صيغة قابلة للتحرير حيث يمكنك تعديل محتوى النص وإعادة تموضع الصور. تُحفظ التغييرات كملف PDF جديد."
|
||
bestFor = "يعمل بشكل أفضل مع:"
|
||
bestFor1 = "ملفات PDF البسيطة التي تحتوي أساساً على نصوص وصور"
|
||
bestFor2 = "المستندات ذات تنسيق الفقرات القياسي"
|
||
bestFor3 = "الرسائل والمقالات والتقارير والمستندات الأساسية"
|
||
notIdealFor = "غير مناسب لـ:"
|
||
notIdealFor1 = "ملفات PDF ذات تنسيق خاص مثل التعداد النقطي والجداول أو التخطيطات متعددة الأعمدة"
|
||
notIdealFor2 = "المجلات، الكتيبات، أو المستندات ذات التصميم المكثف"
|
||
notIdealFor3 = "أدلة الاستخدام ذات التخطيطات المعقّدة"
|
||
limitations = "القيود الحالية:"
|
||
limitation1 = "قد يختلف عرض الخطوط قليلًا عن ملف PDF الأصلي"
|
||
limitation2 = "يتم الحفاظ على الرسومات المعقّدة وحقول النماذج والتعليقات، لكنها غير قابلة للتحرير"
|
||
limitation3 = "قد تستغرق الملفات الكبيرة وقتًا للتحويل والمعالجة"
|
||
knownIssues = "مشكلات معروفة (قيد الإصلاح):"
|
||
issue1 = "لا يُحفَظ لون النص حاليًا (سيُضاف قريبًا)"
|
||
issue2 = "وضع الفقرة يعاني مشكلات أكثر في المحاذاة والتباعد - يُوصى بوضع السطر الواحد"
|
||
issue3 = "تختلف معاينة العرض عن ملف PDF المُصدَّر - ملفات PDF المُصدَّرة أقرب إلى الأصل"
|
||
issue4 = "قد تحتاج محاذاة النص المُدوَّر إلى ضبط يدوي"
|
||
issue5 = "قد تختلف تأثيرات الشفافية والطبقات عن الأصل"
|
||
feedback = "هذه ميزة وصول مبكر. يُرجى الإبلاغ عن أي مشكلات تصادفها لمساعدتنا على التحسين!"
|
||
gotIt = "حسنًا"
|
||
dontShowAgain = "لا تُظهر هذا مجددًا"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.modeChange]
|
||
title = "تأكيد تغيير الوضع"
|
||
warning = "سيؤدي تغيير وضع تجميع النص إلى إعادة ضبط كل التغييرات غير المحفوظة. هل تريد المتابعة بالتأكيد؟"
|
||
cancel = "إلغاء"
|
||
confirm = "إعادة الضبط وتغيير الوضع"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.fontAnalysis]
|
||
details = "تفاصيل الخط"
|
||
embedded = "مضمَّن"
|
||
type = "النوع"
|
||
webFormat = "تنسيق الويب"
|
||
warnings = "تحذيرات"
|
||
suggestions = "ملاحظات"
|
||
currentPageFonts = "الخطوط في هذه الصفحة"
|
||
allFonts = "كل الخطوط"
|
||
fallback = "بديل"
|
||
missing = "مفقود"
|
||
perfectMessage = "يمكن إعادة إنتاج جميع الخطوط بشكل مثالي."
|
||
warningMessage = "قد لا تُعرَض بعض الخطوط بشكل صحيح."
|
||
infoMessage = "تتوفر معلومات حول إعادة إنتاج الخطوط."
|
||
perfect = "مثالي"
|
||
subset = "فرعي"
|
||
|
||
[pdfTextEditor.errors]
|
||
invalidJson = "تعذّر قراءة ملف JSON. تأكّد من أنه تم إنشاؤه بواسطة أداة PDF إلى JSON."
|
||
pdfConversion = "تعذّر تحويل ملف JSON المُحرَّر إلى PDF."
|
||
|
||
[auth]
|
||
sessionExpired = "انتهت الجلسة"
|
||
pleaseLoginAgain = "يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى."
|
||
accessDenied = "تم رفض الوصول"
|
||
insufficientPermissions = "ليست لديك صلاحية لتنفيذ هذا الإجراء."
|
||
|
||
[addText]
|
||
title = "إضافة نص"
|
||
header = "إضافة نص إلى ملفات PDF"
|
||
tags = "نص,تعليق,تسمية"
|
||
applySignatures = "تطبيق النص"
|
||
|
||
[addText.text]
|
||
name = "محتوى النص"
|
||
placeholder = "أدخل النص الذي تريد إضافته"
|
||
fontLabel = "الخط"
|
||
fontSizeLabel = "حجم الخط"
|
||
fontSizePlaceholder = "اكتب أو اختر حجم الخط (8-200)"
|
||
colorLabel = "لون النص"
|
||
|
||
[addText.steps]
|
||
configure = "إعداد النص"
|
||
|
||
[addText.step]
|
||
createDesc = "أدخل النص الذي تريد إضافته"
|
||
place = "ضع النص"
|
||
placeDesc = "انقر على ملف PDF لإضافة نصك"
|
||
|
||
[addText.instructions]
|
||
title = "طريقة إضافة النص"
|
||
text = "بعد إدخال نصك أعلاه، انقر في أي مكان على ملف PDF لوضعه."
|
||
paused = "تم إيقاف الوضع مؤقتًا"
|
||
resumeHint = "استأنف الوضع للنقر وإضافة نصك."
|
||
noSignature = "أدخل نصًا أعلاه لتمكين الوضع."
|
||
|
||
[addText.mode]
|
||
move = "تحريك النص"
|
||
place = "وضع النص"
|
||
pause = "إيقاف الوضع مؤقتًا"
|
||
resume = "استئناف الوضع"
|
||
|
||
[addText.results]
|
||
title = "نتائج إضافة النص"
|
||
|
||
[addText.error]
|
||
failed = "حدث خطأ أثناء إضافة النص إلى ملف PDF."
|
||
|
||
[mobileUpload]
|
||
title = "رفع من الهاتف المحمول"
|
||
description = "امسح ضوئيًا لرفع الصور. تتحول الصور تلقائيًا إلى PDF."
|
||
descriptionNoConvert = "امسح ضوئيًا لرفع الصور من جهازك المحمول."
|
||
error = "خطأ في الاتصال"
|
||
pollingError = "خطأ أثناء التحقق من الملفات"
|
||
sessionId = "معرّف الجلسة"
|
||
sessionCreateError = "فشل إنشاء الجلسة"
|
||
expiryWarning = "ستنتهي صلاحية الجلسة قريبًا"
|
||
expiryWarningMessage = "ستنتهي صلاحية رمز QR هذا خلال {{seconds}} ثانية. سيتم توليد رمز جديد تلقائيًا."
|
||
filesReceived = "تم استلام {{count}} ملف"
|
||
connected = "تم توصيل الجهاز المحمول"
|
||
instructions = "امسح باستخدام كاميرا هاتفك. تُحوَّل الصور إلى PDF تلقائيًا."
|
||
instructionsNoConvert = "امسح باستخدام كاميرا هاتفك لرفع الملفات."
|
||
|
||
[mobileScanner]
|
||
title = "الماسح عبر الهاتف"
|
||
noSession = "جلسة غير صالحة"
|
||
noSessionMessage = "يرجى مسح رمز QR صالح للوصول إلى هذه الصفحة."
|
||
validating = "جارٍ التحقق من الجلسة..."
|
||
sessionInvalid = "خطأ في الجلسة"
|
||
sessionExpired = "انتهت صلاحية هذه الجلسة. يرجى التحديث والمحاولة مرة أخرى."
|
||
sessionNotFound = "الجلسة غير موجودة. يرجى التحديث والمحاولة مرة أخرى."
|
||
sessionValidationError = "تعذّر التحقق من الجلسة. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
uploadSuccess = "تم الرفع بنجاح!"
|
||
uploadSuccessMessage = "تم نقل صورك."
|
||
httpsRequired = "يتطلب الوصول إلى الكاميرا HTTPS أو localhost. يرجى استخدام HTTPS أو الوصول عبر localhost."
|
||
uploadFailed = "فشل الرفع. يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||
uploading = "جارٍ الرفع..."
|
||
connected = "متصل"
|
||
connecting = "جارٍ الاتصال..."
|
||
chooseMethod = "اختر طريقة الرفع"
|
||
chooseMethodDescription = "حدّد كيف تريد مسح المستندات ورفعها"
|
||
camera = "الكاميرا"
|
||
cameraDescription = "امسح المستندات بكاميرا جهازك مع اكتشاف تلقائي للحواف"
|
||
fileUpload = "رفع ملف"
|
||
fileDescription = "ارفع صورًا أو مستندات موجودة من جهازك"
|
||
cameraAccessDenied = "تم رفض الوصول إلى الكاميرا. يرجى تمكين الوصول إلى الكاميرا."
|
||
back = "رجوع"
|
||
settings = "الإعدادات"
|
||
edgeDetection = "اكتشاف الحواف"
|
||
flashlight = "المصباح"
|
||
flash = "فلاش"
|
||
processing = "جارٍ المعالجة..."
|
||
capture = "التقاط صورة"
|
||
selectFilesPrompt = "اختر الملفات للرفع"
|
||
selectImage = "اختر صورة"
|
||
preview = "معاينة"
|
||
retake = "إعادة الالتقاط"
|
||
addToBatch = "إضافة إلى الدفعة"
|
||
upload = "رفع"
|
||
batchImages = "دفعة"
|
||
clearBatch = "مسح"
|
||
uploadAll = "رفع الكل"
|